Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
It can be easy to rationalize doing the wrong thing, can't it? Так легко бывает оправдать плохой поступок, верно?
This isn't easy for me, and I imagine it'll be a pain for everybody else, but... Мне это не легко и, думаю, другим это тоже не понравится, но...
Do you know how easy it would be to just say, Знаешь, как легко было бы просто сказать:
And, you know, you're just so easy to talk to sometimes, it's hard not to. Просто, с тобой так легко говорить, что очень сложно удержаться.
Following the recent establishment of a Kuwaiti office in the DMZ, both sides now have liaison facilities within easy reach of UNIKOM's headquarters. После того, как недавно на территории ДЗ было открыто кувейтское отделение связи, было достигнуто положение, когда у обеих сторон имеются пункты связи, из которых легко добраться до штаб-квартир ИКМООНН.
In conclusion, he said that IFP did not for one moment believe that the tasks which the members of the Freedom Alliance had set themselves would be easy to achieve. В заключение оратор говорит, что ПСИ никогда не считала, что задачи, которые поставили перед собой члены альянса "Свобода", будет легко решить.
In order to enhance its Depository System, the Library has increased its outreach activities to 330 libraries in 130 countries and has implemented technological innovations that allow for the easy transfer of information - United Nations documents and publications - to users all over the world. В целях укрепления своей депозитарной системы Библиотека установила к настоящему времени связи с 330 библиотеками в 130 странах и внедрила технические усовершенствования, которые позволяют легко передавать информацию - документы и издания Организации Объединенных Наций - пользователям по всему миру.
In principle, offshore accounts are easy to set up, but obstacles can occur, especially when the cash collateral is expected to be built up through retention of export proceeds. В принципе открыть офф-шорный счет легко, но препятствия могут возникнуть, особенно если наличное обеспечение должно быть сформировано за счет удержания экспортной выручки.
Personnel data will be extracted from local IMIS databases in a format that allows easy updating of the current personnel system (IPPS) used by the Office of Human Resources Management. Данные по персоналу будут извлекаться из локальных баз данных ИМИС в таком формате, который позволит легко обновлять нынешнюю систему кадровой информации (СКИ), используемую Управлением людских ресурсов.
In this time of scarce resources and competing interests, it is easy to be persuaded to accord marginal importance to the question of youth in our national, regional and international efforts. В переживаемый сегодня период скудных ресурсов и соперничества легко поддаться соблазну придавать второстепенную важность вопросам молодежи в наших национальных, региональных и международных усилиях.
The proliferation of these weapons, which are very easy to acquire, undoubtedly contributes to increasing banditry, violence and crime, thus disturbing peace in society and weakening national institutions, particularly in those countries serving their apprenticeship in democracy. Распространение этого оружия, которое можно очень легко приобрести, несомненно, способствует расширению масштабов бандитизма, насилия и преступности и тем самым дестабилизирует мир в обществе и ослабляет национальные институты, особенно в тех странах, которые находятся на переходном этапе к демократии.
As I said, he had it easy then, or? Как я сказал у него это было легко, то, или?
Although such collaboration is not always easy, particularly given the importance attached by most organizations to their institutional autonomy, we intend to continue our efforts to replicate the positive experiences this year in Malawi, Lesotho and the Niger. Хотя такое сотрудничество не всегда легко осуществимо, особенно с учетом важного значения, придаваемого большинством организаций организационной самостоятельности, мы намерены продолжать наши усилия, с тем чтобы повторить положительный опыт, накопленный в этом году в Малави, Лесото и Нигера.
Peace-keeping and the use of force (other than in self-defence) should be seen as alternative techniques and not as adjacent points on a continuum, permitting easy transition from one to the other. Поддержание мира и применение силы (в иных целях, чем самооборона) должны рассматриваться как альтернативные методы, а не как смежные звенья одной непрерывной цепи, которые можно легко поменять местами.
Participants at the UNRISD/UNDP seminar argued that electoral formulas were relatively easy to negotiate and to amend, and that more attention needed to be paid to designing a more representative system. Участники семинара НИИСР/ПРООН выразили мнение о том, что процедуры проведения выборов достаточно легко поддаются обсуждению и изменению и что следует уделять больше внимания созданию более репрезентативной системы.
Specific recommendations that were easy to implement should therefore be elaborated with due regard for the fact that the coordination exercise as a whole was doomed to failure unless the issue of resources was tackled. В этой связи необходимо разработать конкретные и легко осуществимые рекомендации, учитывая, что обеспечение координации в целом обречено на провал, если не будет решена проблема финансирования.
A serious commitment should be made in order to improve further cooperation with the Bretton Woods institutions, especially at the field level where such relations were relatively easy to establish. Необходимо со всей серьезностью подойти к улучшению дальнейшего сотрудничества с учреждениями бреттон-вудской системы, особенно на местах, где такие контакты относительно легко установить.
Nor is it an easy instrument, especially for technical assistance in such fields as human rights, where indicators for the achievement of objectives are difficult to state and even more difficult to ascertain. Он также не является легко применимым инструментом, особенно для оказания технической помощи в таких областях, как права человека, где показатели достижения цели трудно определить и тем более установить.
Yet it would be too easy for the Special Rapporteur simply to attribute responsibility for this situation to the ruling classes and the Government as a whole since they include many persons who wholeheartedly espouse democratic principles. Однако для Специального докладчика было бы слишком легко попросту переложить ответственность за подобное положение на правящие круги и правительство в целом, в составе которого есть много людей, приверженных демократическим принципам.
If either side chooses not to comply with the agreements it has signed, it is easy for it to hide weapons in the zones or to introduce new ones into them. Если любая из сторон предпочтет не соблюдать подписанные ею соглашения, то ей легко скрывать вооружения в зонах или вводить в них новые вооружения.
Rather than representing highest priority areas, the choice of these particular themes was based on ongoing collaborative activities; subject-matter that was obviously attractive to several agencies; and themes that appeared to be relatively easy to formulate quickly with minimal resource requirements. Выбор этих конкретных тем не осуществлялся с учетом наиболее приоритетных областей, а был основан на текущих совместных мероприятиях и вопросах, которые представляют собой явный интерес для нескольких учреждений, причем отбирались темы, которые можно было относительно легко и быстро сформулировать при минимальной затрате ресурсов.
Understanding that there are only two ways of establishing and putting into force a legal order in international relations, namely either through force or through consensus, our region chose the latter through negotiation and conciliation of positions - which was not always easy to do. Осознавая, что есть только два пути разработки и установления правового порядка в международных отношениях, т.е. посредством применения силы и на основе достижения консенсуса, регион выбрал последний - путь переговоров и сближения позиций, которым не всегда легко следовать.
This is, of course, a moderate draft resolution; it is not easy to encapsulate a year's work of the Conference on Disarmament in such a text. Данный проект резолюции, конечно, является умеренным по характеру; не легко охватить работу Конференции по разоружению за год в рамках подобного документа.
As security, development and democracy are indissolubly linked, it is easy to understand the anxiety of the States of the zone of peace and cooperation in the South Atlantic that there should be a favourable outcome to the problems to which I have just referred. Поскольку безопасность, развитие и демократия неотделимо связаны между собой, легко понять обеспокоенность государств зоны мира и сотрудничества в Южной Атлантике относительно того, как найти благоприятное решение проблем, о которых я только что говорил.
How easy would it be to plant anything we want in Ronnie's bunk, Quinn? Насколько легко нам что-угодно подкинуть в койку Ронни, Куинн?