| It's just as easy to fall in love with a rich man as a poor man. | В богатого так же легко влюбиться, как и в бедного. |
| Did you really think I would be so easy to manipulate? | Ты действительно думаешь, что мной настолько легко манипулировать? |
| As with many goods and services provided by the public sector, it is not always easy to assess results against expenditures. | Как и в отношении многих видов товаров и услуг, предоставляемых государственным сектором, результаты не всегда легко оценить по произведенным затратам. |
| Access to the great outdoors is particularly easy. | Из Монреаля можно легко выехать на природу. |
| This is not by any means easy, but rather painful, as justice has been selectively applied by the most powerful. | Это отнюдь не легко, это болезненный процесс, поскольку сильные мира сего избирательно подходят к отправлению правосудия. |
| It was easy to criticize, but more difficult to work together in order to make such a complex system work. | Критиковать эту систему легко, значительно труднее совместными усилиями заставить эту сложную систему работать. |
| The Assistant Secretary-General for Human Resources Management had said that it was easy to criticize but more difficult to work together in a climate of transparency and honesty. | Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами сказал, что легко критиковать, однако труднее работать совместно в атмосфере транспарентности и честности. |
| The matter was certainly wide-ranging and complex, and simple and easy solutions would probably not be available. | Этот вопрос безусловно имеет широкий и сложный характер, и отыскать соответствующие решения вряд ли будет просто и легко. |
| Limiting ourselves in this way is not easy, but success would set us firmly on the road towards an affordable future. | Ограничивать себя подобным образом отнюдь не легко, однако успех в этом деле позволит нам твердо встать на путь, ведущий к жизни в будущем по средствам. |
| So it's very easy for either humans or machines to separate these metals from one another and from other materials. | Так что это очень легко для людей или машин отделять эти металлы друг от друга или от других материалов. |
| Because once we check for the scar, it'll be easy for us to find him. | С такой приметой, как шрам... мы легко найдем его. |
| National experiences of when it has been particularly difficult or easy to market environmentally friendly products will throw new light on this issue. | Национальный опыт, свидетельствующий о том, в каких случаях особенно сложно или легко сбывать экологически чистые продукты, прольет новый свет на данный вопрос. |
| It would be an easy mistake to make, Mr. Cromwell. | Вы легко можете ошибиться, мистер Кромвель |
| It's not that easy, is it, sir. | Это не так-то легко, сэр. |
| Another Japanese, Yamamoto, told us that 'it's easy to kill you all, easier than killing dogs'. | Другой японец, Ямамото, сказал нам, что "убить вас всех легко, легче, чем собак". |
| Continuous efforts are needed to maintain effectiveness, since knowledge infrastructure is difficult to build up but easy to break; | Для поддержания эффективности нужны постоянные усилия, поскольку инфраструктуру накопления знаний трудно построить, но легко разрушить; |
| Where the problems to be tackled are easy to diagnose and the choices are fairly clear, it is possible to design time-bound revitalization "projects". | В тех случаях, когда легко определить проблемы, которые необходимо решить, и выбор является достаточно ясным, можно разрабатывать «проекты» активизации, имеющие установленные сроки. |
| The results on the AGTC network should be published in a form allowing for easy comparison with the data collected in 1993. | Информацию о сети СЛКП следует опубликовать в такой форме, которая позволила бы легко ее сопоставить с данными, собранными в 1993 году. |
| Concerning remote accessing to the system, the results of the test have demonstrated the easy feasibility of such a project when land lines are available. | Что касается дистанционного доступа к системе, то результаты проверки показали, что при наличии наземных линий такой проект легко осуществим. |
| Have launched the efficient decentralized multi-user land registry system that is financially sustainable, subject to compulsory updating and easy to update. | Обеспечить начало функционирования децентрализованной, многофункциональной, эффективной и рентабельной системы составления реестров и кадастров, которую можно было бы в обязательном порядке и легко обновлять. |
| While it may be relatively easy to change a dubious system in other sectors, this is not the case of the justice sector. | Если в других секторах можно сравнительно легко заменить нечистого на руку чиновника, то в системе юстиции дела обстоят иначе. |
| It was relatively easy and inexpensive for the state to take all the measures and provide all the facilities necessary to reduce infant and child mortality. | Государство могло относительно легко и без особых затрат осуществить мероприятия и создать инфраструктуру, необходимые для снижения младенческой и детской смертности. |
| When women could not balance work and family, it was easy to conclude that there was a fundamental antagonism between the two. | Когда женщинам не удается совмещать трудовую деятельность и выполнение семейных обязанностей, легко сделать вывод о том, что эти две задачи взаимно исключают друг друга. |
| It is easy to see what needs to be done as well as the difficulties we face. | Легко увидеть, что следует сделать, а также те трудности, с которыми мы сталкиваемся. |
| With most of the world in ruins after a long and devastating conflict, it was easy to discern the winners and losers. | В условиях, когда большая часть мира лежала в руинах в результате продолжительного и разрушительного конфликта, было легко определить победителей и побежденных. |