The support for a debate on the humanitarian consequences associated with nuclear weapons based on objective information is easy to explain. |
Поддержка дебатов о гуманитарных последствиях ядерных вооружений на основе объективных элементов легко объяснима. |
It was, however, easy to underestimate the radical change in public servants' behaviour necessary to engage with citizens. |
Однако отмечалось, что легко недооценить радикальные перемены в поведении государственных служащих, необходимые для установления связей с гражданами. |
Women in Qatar therefore find it easy to access health services and reproductive health centres in the country. |
Таким образом, женщинам в Катаре легко получить доступ к медицинскому обслуживанию и центрам охраны репродуктивного здоровья, действующим в стране. |
Haven't exactly been so easy for me either. |
В моей жизни все тоже было не так легко и гладко. |
Plenty of time to get everyone out, easy. |
Полно времени, чтобы всех увести - легко. |
But you make it look so easy. |
Но всем кажется что это легко. |
It's not easy, but it's simple. |
Это не легко, но в то же время это просто. |
If men are that easy to manipulate, they deserve to be taken advantage of. |
Если мужчинами так легко манипулировать, они этого заслуживают. |
If men are that easy to out finesse, they deserve what they get. |
Если мужчины так легко ведутся на это, то пусть получают по заслугам. |
It's easy to be good when you've got nothing else left. |
Легко быть хорошим, когда тебе нечего терять. |
Monetary penalties are relatively easy to administer, and return money to the government. |
Денежные санкции сравнительно легко поддаются регулированию и позволяют вернуть деньги правительству. |
Integration was not necessarily easy or quick, but it did come about. |
Интеграция необязательно проходит легко или быстро, но она идет. |
The reports were also easy to verify because Angola provided unrestricted access to prisons. |
Кроме того, сообщения о нарушениях легко проверить, потому что в Анголе нет никаких ограничений в плане доступа к местам содержания под стражей. |
Well, it's easy to say when she's on your side. |
Легко так говорить, когда она на твоей стороне. |
The pain of that is not an easy thing to share. |
Болью от этого не так легко поделиться. |
What we're handling isn't so easy. |
То, что мы переживаем, не так легко. |
Because it was easy and safe. |
Потому что это было легко и безопасно. |
But I don't think Catherine found him particularly easy. |
Но я не думаю, что Кэтрин было легко отыскать его. |
Loving him was so easy for me. |
А его было так легко любить. |
I wish it were that easy for you. |
Хотелось бы, чтобы в вашем случае все было так легко. |
But there were those among the Shogun's servants for whom the transition was not so easy. |
Но среди слуг сёгуна были и те, для кого переворот не прошёл так легко. |
I'm just realizing how easy it is to get seduced by the perks and the money and the free snacks. |
Я просто поняла, как легко соблазниться привилегиями, деньгами, бесплатными закусками. |
The other guys thought it was an easy dismissal. |
Другие адвокаты считали, что дело легко прекратить. |
Small talk's really easy, Hammond. |
Вести светскую беседу действительно легко, Хаммонд. |
It's easy to let the job become your life. |
Легко позволить работе стать твоей жизнью. |