| The most famous of them is the following: It is easy to speak about Poland. | Наиболее известны из них следующие: Легко говорить о Польше. |
| It is not always easy for economies in transition to create and implement sound regulatory regimes. | Странам с переходной экономикой не всегда легко разрабатывать и применять рациональные режимы нормативного регулирования. |
| The immigrants who succeed in securing a job do not always find it easy to deal with their Finnish colleagues. | Иммигрантам, которым удается найти работу, не всегда легко общаться со своими финскими коллегами. |
| Boy, Matty made it look easy. | У Мэтти они получались очень легко, |
| The Department agreed about the need to evaluate feedback on its measures in order to define its priorities, but that was not always easy because of the availability of resources and the decisions of governing bodies. | Департамент согласен с идеей о необходимости оценивать отдачу от его мероприятий для уточнения своих приоритетов, однако сделать это не всегда легко в силу как имеющихся ресурсов, так и решений директивных органов. |
| This will not be an easy or simple task. | Это не будет ни легкой, ни простой задачей. |
| The European Central Bank is now pursuing a very easy monetary policy. | Европейский банк сейчас следует очень простой кредитно-денежной политике. |
| Actually exporting them required that the market entry conditions be fulfilled, which was not an easy task. | Однако для налаживания их реального экспорта необходимо выполнить условия выхода на рынки, что является отнюдь не простой задачей. |
| Data collection and management could be improved by integrating into an easy to use and accessible database all road traffic, exposure and crash data. | Эффективность процедур сбора и использования данных можно было бы повысить путем создания простой в эксплуатации и доступной базы данных, в которой содержались бы все данные о дорожном движении, уровнях риска и о дорожно-транспортных происшествиях. |
| When we say that EUROHEAT devices are easy we mean that they operate on a simple basis, have clear applications, easy but modern construction, simple series of types, fast and aesthetic assembly, uniform procedures relating to Client-EUROHEAT relations. | В нашем оборудовании формулировка 'простота', прежде всего значит: простой и понятный принцип действия. Простота использования, современная конструкция аппаратов, быстрый, удобный и эстетичный монтаж. |
| These provide data centre services with easy and free access to the databases. | Они выполняют функции центров хранения и обработки данных и обеспечивают легкий и бесплатный доступ к базам данных. |
| Wouldn't want to let you off that easy. | Это слишком легкий способ избавиться от тебя. |
| 4 plugins I used this easy to use and it helps show where a short message to visitors of the blog that can subscrevers the feeds. | 4 плагинов, которые я использовал это легкий в использовании и позволяет показать, где краткое сообщение для посетителей блога, который можно subscrevers каналы. |
| Indicators of poverty and destitution show that this "easy" stage of combating the statistical-mathematical indicators of poverty comes to a rapid conclusion once the new realignment system has been established. | Показатели бедности и нищеты свидетельствуют о том, что этот "легкий" этап среднестатистического снижения уровня бедности быстро заканчивается после создания новой экономической системы 5/. |
| provides the user with a powerful and easy to use interface to go gaming "cd free". | имеет легкий и удобный интерфейс для "бесплатной и легкой игры". |
| I know that it hasn't been easy. | Я знаю, это было нелегко. |
| I know it's not been easy with Steve gone. | Знаю, с уходом Стива стало нелегко. |
| Not easy running a place like this. | Нелегко управлять этим местом. |
| But it wasn't as easy on Marshall. | Но Маршаллу было нелегко. |
| And that's not easy to find. | А такую нелегко найти. |
| While shopping for balsa wood, Homer reveals that Bart will build the Washington Monument, but Principal Skinner criticizes this as overly easy. | В магазинах для пробкового дерева, Гомер показывает, что Барт будет строить Монумент Вашингтону, но Директор Скиннер критикует это, как слишком легкое. |
| Building democracy out of political cultures and civic habits riddled by state violence is no easy task. | Построение демократии там, где политическая культура и гражданские привычки были искривлены насилием государства, - совсем не легкое дело. |
| As long as these maneuvers do not proliferate and turn into easy ammunition for the opposition of the moment, they may provide a safety valve for presidential systems. | До тех пор пока такие маневры не разрастаются и не превращаются в легкое оружие для оппозиции, существующей на тот момент, они могут стать своеобразным предохранительным клапаном для президентской системы. |
| Getting past them is going to be easy. | Пронести - это самое легкое. |
| How it'd be an easy hit, | Что это будет легкое дело, |
| Well, you'll have to stay here a few days under observation, and take it very, very easy. | Ты должна остаться здесь на пару дней для обследования и принять это очень, очень спокойно. |
| Take three easy breaths and then blow... into that... | Спокойно вдыхайте и выдыхайте в эту... |
| What's the truth, man? Easy, easy, easy. | Спокойно, спокойно, положи нож. |
| Easy, Jake. Easy. | Спокойно, Джейк, спокойно. |
| Easy. where's the fire? | Спокойно. Где пожар? |
| We realize that there is no easy balance between equitable representation and the performance of the Council. | Мы понимаем, что трудно найти баланс между равноправным представительством и эффективностью работы Совета. |
| Well, that's a little easy, don't you think? | Ну, кажется, не трудно догадаться... |
| It's not easy to get rid of a man. | Да, мужика выставить трудно. |
| This can't be an easy decision for you to make. | Тебе трудно принять это решение. |
| Everyone present knows Adam Michnik's wonderful metaphor about how easy it is to make fish soup from an aquarium, but how difficult it is to make an aquarium from fish soup. | Каждому из присутствующих здесь известна замечательная метафора Адама Михника о том, как легко сделать уху из аквариума и как трудно сделать аквариум из ухи. |
| is a free, easy to use and full-featured office suite for word processing, spreadsheets, presentations, graphics, databases and more. | это удобный в использовании бесплатный полнофункциональный пакет офисных приложений для работы с текстами, электронными таблицами, презентациями, графикой, базами данных и др. |
| It would be easy and virtually costless. | Это удобный и не требующий почти никаких затрат способ. |
| You can easy browse our lyrics collection or use our search engine to find lyrics. | К Вашим услугам удобный поиск текстов по исполнителю, названию песни или тексту самой песни. |
| Track-Album is an easy to use software for working with GPS. | Трек-Альбом - это удобный и простой инструмент для работы с GPS, треками. |
| And last news - we have created for our church web-site a short and easy to remember web-address (former, long address still works). | И последняя новость - для нашего церковного веб-сайт мы создали более удобный, легко запоминающийся адрес (прежний, "длинный" адрес также продолжает работать). |
| It's very easy to see how air has been leaking from one part to another part, which is difficult to do in a normal, standard, physical autopsy. | Хорошо видно, как воздух перетекал из одной части в другую, это очень сложно увидеть в нормальной, стандартной, физической аутопсии. |
| It is just easy enough that it can still be solved with a bit of trial and error, and a few notes, as opposed to Rubik's Cube which is too difficult to just solve by trial. | Головоломка достаточно проста, чтобы решить путём проб и ошибок, в отличие от кубика Рубика, который таким образом решить сложно. |
| It's easy, isn't it? | Это ведь не сложно? |
| That was the easy bit. | Было не так сложно. |
| Because it's not easy anymore to find on this Earth the thing that makes the transparency of images... that which once was. | Я бы очень хотел это снять. Здесь, на Земле, стало действительно сложно найти сюжеты в которых можно добиться идеальной чистоты и прозрачности изображения. |
| The United Kingdom does not claim to have easy solutions to such problems, but it is determined to work with others to deal with them as effectively as possible. | Соединенное Королевство не утверждает, что у него есть легкие решения такого рода проблем, но оно преисполнено решимости работать в тесном контакте с другими государствами для того, чтобы максимально эффективно решать эти проблемы. |
| I promise you, an easy 300 bucks. [Sigh] | Я обещаю Вам, легкие 300 долларов. |
| He's giving you all the easy jobs. | Он дает тебе легкие задания. |
| Yet Keynesian solutions - easy money and large budget deficits - have also fallen far short of their promised results. | Рецепты кейнсианцев - легкие деньги и большие бюджетные дефициты - также не позволяют достичь обещанных результатов. |
| Easy money Lying on a bed | Легкие деньги в постель я положу. |
| District based health services are emphasized for easy accessibility and affordability to all people, women and men, children and the youth. | Особое внимание уделяется предоставлению медицинских услуг на районном уровне, что должно обеспечить беспрепятственный доступ к таким услугам и доступность их по цене для всего населения, женщин и мужчин, детей и молодежи. |
| It also offers counselling services and voluntary testing for HIV/AIDS throughout the country, guaranteeing easy and free access to those services. | В ней также предлагаются услуги в области консультирования и добровольного тестирования на ВИЧ/СПИД в масштабах всей страны, гарантирующие беспрепятственный и бесплатный доступ к этим услугам. |
| Ms. Majodina said that she wished to add a few words to the new sentence, so that the end of it would read, "easy, effective, practical access to all State-controlled information in the public domain". | Г-жа Мажодина говорит, что она хотела бы добавить в новое предложение несколько слов, с тем чтобы его заключительная часть гласила; "беспрепятственный, эффективный и практический доступ ко всей информации, контролируемой государством и относящейся к сфере государственных интересов". |
| The representatives of Georgia should indicate whether lawyers were being retrained, how easy it was in practice to have access to a lawyer and whether lawyers had ready access to evidence and were genuinely able to defend their clients. | Представителям Грузии следует представить информацию о том, ведется ли переподготовка адвокатов, насколько доступны на практике услуги адвоката, имеют ли адвокаты беспрепятственный доступ к средствам доказывания и действительно ли они в состоянии обеспечить защиту своих клиентов. |
| My delegation is of the view that easy and uncontrolled access to arms and explosives has made it easy for drug traffickers and warlords to evade the law enforcement agencies. | Моя делегация придерживается мнения, что беспрепятственный и неконтролируемый доступ к оружию и взрывным устройствам помогает торговцам наркотиками и воинственно настроенным элементам уйти из поля зрения органов, следящих за исполнением законов. |
| This programme showed to the industry that improvement in waste management can be easy to apply and very profitable. | Эта программа продемонстрировала промышленности, что совершенствование процессов удаления и обработки отходов может быть с легкостью осуществлено на практике и оказывается весьма выгодным. |
| Do not make the mistake of thinking it will be so easy for you to kill him. | Не совершай ошибку, думая, что сможешь с легкостью убить его. |
| You have any idea how easy I kill little snots like you? | Ты хоть представляешь, с какой легкостью я могу избавиться от сопли вроде тебя? |
| And it made them easy to fit the role of hangman, and so on and so forth. | И прививали им способность с легкостью становиться палачами, и так далее и тому подобное. |
| The right's lack of clear alternative policies made it easy for voters to turn back to the Chancellor when he decided not to talk about the economy. | У правых отсутствовала четкая альтернативная экономическая политика, и поэтому избиратели с легкостью обратили свои взгляды в сторону канцлера, как только он решил не говорить об экономике. |
| With the installation of the Integrated Meeting and Documentation Information System (IMDIS), the number of publications should be easy to provide in the narratives. | С введением в действие Комплексной системы информации о заседаниях и документации (ИМДИС) в описательной части будет несложно приводить информацию о количестве публикаций. |
| For the monkey team, finding the animals seems easy... | Обезьяньей команде несложно найти свои цели... |
| I can only imagine, if you had a lab tech... who could come up with something to make your horses run faster, it'd be real easy to come up with a virus to kill Mia. | Я только размышляю, если у вашей лаборатории была возможность произвести что-то заставляющее ваших лошадей бегать быстрее, то вам было бы несложно разработать вирус, убивший Мию. |
| High - This sector has almost entirely transitioned away from ODS; hence, remaining phase-out would be relatively easy to implement. (pp 257 - 259) | Высокая - В этом секторе почти полностью завершен отход от использования ОРВ, вследствие чего добиться их окончательного вытеснения будет относительно несложно (стр. 257-259). |
| It's easy to add Ghengis Khan... | Так Чинхиз Хана приплести несложно. |
| Convenient traffic interchange makes it possible to get to any place in the centre of the city fast and easy. | Удобная транспортная развязка позволяет быстро и без труда добраться в любую точку города. |
| The standard index makes it easy to compare air quality in different parts of the country. | Стандартный индекс позволяет без труда проводить сопоставление качества воздуха в различных регионах страны. |
| Under some conditions with a stable water level it is easy to install flexible options for evacuation, but under conditions with a variable water level and in fast flowing rivers only fixed options for evacuation are appropriate. | В некоторых условиях, характеризующихся неизменным уровнем воды, можно без труда установить на судне подвижные средства для эвакуации, однако в условиях, характеризующихся переменным уровнем воды, а также на реках с быстрым течением возможно применение лишь стационарных средств для эвакуации. |
| In this context, the Working Party also requested the secretariat to issue a new map of the AGTC network which would allow for easy updating and modification. | В этой связи Рабочая группа также поручила секретариату издать новую карту сети СЛКП, которая позволит без труда обновлять и изменять данные. |
| Several delegations said that the authorities responsible for road traffic were not the same as those competent for ADR, and that it was not always easy to collect comprehensive nationwide information. | Ряд делегаций указали, что органы, отвечающие за дорожное движение, и органы, компетентные в вопросах ДОПОГ, - это не одни и те же органы и что не всегда можно без труда получить всю информацию на национальном уровне. |
| The game begins with a choice of difficulty levels: Easy Street, Middle Road and Hard Way. | Игра начинается с выбора уровня сложности: Easy Street, Middle Road или Hard Way. |
| Was started new project - Easy Neatly - Accurate tables of cascade styles CSS (Utility of transformation CSS for the WEB-masters). | Запущен новый проект - Easy Neatly - Аккуратные таблицы каскадных стилей CSS (Утилита преобразования CSS для WEB-мастеров). |
| "Wheels On Film: Easy Rider". | Байки героев киноленты «Easy Rider». (рус.)?. |
| He lives in a tent, which, on the inside, looks like a regular house with invisible or imaginary furniture as seen in "Easy For You to Sleigh", and "Mime to Five". | Он живёт в палатке, но внутри она выглядит как обычный дом с невидимой или мнимой мебелью, как показано в сериях «Easy For You to Sleigh» и «Mime to Five». |
| It features the single "Mr. Bartender (It's So Easy)", a song which includes samples from both Sweet's hit "Love Is Like Oxygen" and Midnight Star's hit "No Parking (On the Dance Floor)." | Диск содержит сингл «Мг. Bartender (It's So Easy)», который содержит семплы из хита «Love Is Like Oxygen» группы Sweet и из хита «No Parking (On the Dance Floor)» группы Midnight Star. |