| For me, it's easy to choose which is better. | Мне легко выбрать, какой лучше. |
| You might want to go easy on that. | Ты можешь легко пойти на это. |
| You think this is easy for her? | Ты думаешь, ей это легко? |
| It is very easy to call for, but much harder to reach within the time frame, the funding restraints and all other design limitations. | За это очень легко ратовать, но этого гораздо труднее достичь в рамках хронологических сроков, финансовых лимитов и всякого рода других конструктивных ограничений. |
| In addition, the number of fundable technical cooperation programmes in various stages of development is such that an increase of annual delivery levels to $250 million is within easy reach in a medium-term perspective of four to six years. | Кроме того, количество подлежащих финансированию программ технического сотрудничества, находящихся на различных этапах разработки, таково, что в среднесрочной перспективе (4-6 лет) представляется легко достижимым увеличение годового объема мероприятий до 250 млн. долл. США. |
| If you don't mind, I'd like to do a quick, easy, noninvasive test... | Если Вы не возражаете, я бы хотела провести быстрый, простой, неинвазивный тест... |
| You may not know this, but I'm a really easy man. | Ты наверняка не в курсе, но я очень простой человек. |
| Again, an easy decision, because we all know that now is better than later. | Снова - это простой выбор, потому что мы все знаем, что лучше раньше, чем позже. |
| Regarding performance appraisal systems, he noted that, owing to the diverse nature of work conducted by departments of the Secretariat, the task of standardizing performance appraisal was not an easy one. | Касательно систем служебной аттестации он отметил, что в силу многообразного характера работы, проводимой департаментами Секретариата, задача стандартизации процесса служебной аттестации является не простой. |
| Easy cars awaiting unloading on average 15 days (December 2007). | Простой вагонов в ожидании выгрузки составляет в среднем 15 суток (на декабрь 2007 года). |
| It's a nice full-bodied red, spicy but easy on the palate. | Благородный глубокий красный цвет, пряный, но легкий вкус. |
| Developed by WFP on behalf of the Inter-Agency Standing Committee, the website provides easy public access to early warning analysis and forecasts on a variety of natural hazards. | Этот веб-сайт, разработанный МПП от имени Межучрежденческого постоянного комитета, обеспечивает общественности легкий доступ к результатам анализа, проводимого в целях раннего предупреждения, и прогнозов относительно широкого круга природных факторов. |
| The presence of a centralized repository of such information, particularly for developing countries, where users can have easy and reliable access to what is available, would be very useful. | Весьма полезным могло бы оказаться хранилище для централизованного накопления такой информации, особенно по развивающимся странам, где бы пользователи имели легкий и надежный доступ к имеющейся информации. |
| It's won't be an easy battle. | Это не будет легкий бой. |
| To the countries which do not grant easy accessibility to their indicators yet, it is recommended to make the webpage with an indicator or set of indicators easily accessible from the main/home agency's webpage, through a menu bar or a dedicated icon. | Для тех стран, которые не предоставляют легкий доступ к своим показателям, рекомендуется создать веб-страницу с показателем, или набором показателей, на которую можно легко выйти с главной веб-страницы агентства, используя строку меню или выделенную иконку. |
| That is easy to say, and easy to set up - but not easy to adapt to the real conditions of life on the spot. | Об этом легко говорить, и ее легко создать, но нелегко приспособить к реальным условиям местной жизни. |
| As far as the Millennium Development Goals are concerned, there is no doubt that their achievement will not be easy, but they are still attainable. | Что касается целей Декларации тысячелетия в области развития, то не возникает сомнений в том, что осуществить их будет нелегко, но все же возможно. |
| It was, James, and believe me, what I'm about to say... well... it's not an easy thing to admit. | Да, Джеймс, и поверь мне, что я собираюсь сказать... это... это нелегко признать. |
| It wasn't easy at first being dismissed, and for what I was accused of. | Поначалу было нелегко: уволили, да ещё из-за чего? |
| Can't be easy at all. | Не ей одной нелегко. |
| This grants the dental unit long durability and easy and low-cost maintenance. | Она предоставляет стоматологическим установкам долговечность, легкое и дешевое обслуживание. |
| It's an easy denial, Zoe. | Это - легкое отрицание, Зои. |
| And not an easy one, ladies and gentlemen! | Это не легкое дело, господа! |
| These questions do not lend themselves to easy answers, but together, at this moment, we can begin the search. | Нахождение ответов на эти вопросы - не такое легкое дело, но, объединив наши усилия, мы можем прямо сейчас начать этот поиск. |
| Easy submission, searching and modifying images. | Обеспечивает легкое представление, поиск и преобразование изображений. |
| Look around, easy clean and exhibited. | Осматриваемся, спокойно чистим и выставляемся. |
| We can do it so it's peaceful, easy. | Мы можем сделать это спокойно и легко. |
| It's not easy living here but at least it's peaceful. | Тут жить нелегко, но тут чувствуешь себя спокойно. |
| Easy, Tiger, we'll get him. | Спокойно, Тайгер, мы возьмем его. |
| We'll have it easy for a few days. | Несколько дней поживём спокойно. |
| Because it's hard to have ideas and easy to give up. | Потому что иметь убеждения трудно, а сдаться легко. |
| Neither of them is easy to avoid. | От наркотиков и воспоминаний трудно избавиться. |
| These questions do not find easy answers but are still relevant. | На эти вопросы трудно ответить, однако их значение от этого не уменьшается. |
| How easy it is to say these words, yet how difficult to practise them! | Как просто произнести эти слова и как трудно претворить их в жизнь! |
| It is not easy to get. | Его крайне трудно достать. |
| Fast, easy and safe way to add funds to your account. | Быстрый, удобный и безопасный способ пополнить свой счет. |
| Well, you're not a very easy subject to sketch. Your... | Вы не слишком удобный объект для рисования. |
| Moreover, the simplicity of the support account's current operation has provided an easy mechanism for distributing the support costs among peace-keeping operations equitably. | Кроме того, благодаря простоте нынешней схемы функционирования вспомогательного счета он представляет собой удобный механизм для справедливого распределения вспомогательных расходов между операциями по поддержанию мира. |
| It is organized fast and easy search, consistent with the main requirements of the Bulgarian property buyer or tenant. | Организирован быстрый и удобный поиск, согласующийся с основными изыскиваниями русскоговорящих покупателей и арендаторов недвижимого имущества в Болгарии. |
| Track-Album is an easy to use software for working with GPS. | Трек-Альбом - это удобный и простой инструмент для работы с GPS, треками. |
| He says it's easy because he knows you so well. | Он говорит, это было не сложно, ведь он хорошо тебя знает. |
| It's either easy or impossible. | Это ни легко, ни сложно. |
| It's not such an easy win. | Его будет сложно обставить. |
| They're not easy to identify. | Их очень сложно распознать. |
| Moreover, with nearly two-fifths of the world's population living within 100 kilometers of a coastline, finding suitable seaside sites for initiation or expansion of a nuclear-power program is no longer easy. | Кроме того, поскольку примерно две пятых мирового населения проживает в переделах 100 километров от прибрежной линии, найти подходящий участок на побережье для начала или расширения программы АЭС уже достаточно сложно. |
| All! Wait, just easy and clever. | Ждут, только легкие и умные. |
| Easy to manage and fast to update websites. | Легкие и быстрые в управлении сайты. |
| Slow, easy breaths. | Медленно, легкие вдохи. |
| That would require hard work, with no short-cuts or easy ways out. | Для этого потребуется напряженная работа - на упрощенные или легкие решения рассчитывать здесь не приходится. |
| With award-winning digital multimedia solutions that lead the industry in sales and technology, Nero continues to develop products that make living a digital life easy and fun. | Имея в своем арсенале лидирующие в индустрии мультимедиа решения, Nero продолжает разрабатывать продукты, обеспечивающие все более легкие и доступные средства взаимодействия с мультимедиа. |
| Their easy availability is directly linked to the dramatic rise in violence, the exacerbation of conflicts and the phenomenon of child soldiers. | Беспрепятственный доступ к ним непосредственно связан с резким ростом насилия, обострением конфликтов и феноменом детей-солдат. |
| UNHCR recommended ensuring easy and effective access to birth registration of all children born. | УВКБ рекомендовало обеспечить беспрепятственный и эффективный доступ к регистрации всех родившихся в стране детей. |
| United Nations information centres in developing countries require a different managerial approach from those located in developed countries, which have easy public access to the Internet and library facilities. | К вопросам управления информационными центрами Организации Объединенных Наций в развивающихся странах необходимо применять подход, отличный от подхода в отношении информационных центров, расположенных в развитых странах, где обеспечивается беспрепятственный доступ общественности к сети Интернет и библиотекам. |
| Finally, the report noted the accelerated growth in Internet activities of organizations attempting to respond to the mandate of the Economic and Social Council to provide easy, economical, uncomplicated and unhindered access to information. | Наконец, в докладе отмечалось все более активное использование сети "Интернет" организациями, которые в соответствии с мандатом Экономического и Социального Совета стремятся обеспечить простой, экономичный, незатруднительный и беспрепятственный доступ к информации. |
| My delegation is of the view that easy and uncontrolled access to arms and explosives has made it easy for drug traffickers and warlords to evade the law enforcement agencies. | Моя делегация придерживается мнения, что беспрепятственный и неконтролируемый доступ к оружию и взрывным устройствам помогает торговцам наркотиками и воинственно настроенным элементам уйти из поля зрения органов, следящих за исполнением законов. |
| Although modern technology makes letterheads very easy to imitate, they continue to be used as evidence of authenticity. | Несмотря на то что новые технологии позволяют с легкостью имитировать фирменный бланк, он продолжает использоваться как доказательство подлинности документа. |
| Get you a job there easy. | Там тебе работу найдут с легкостью. |
| You get the control and precision of a manual gear change, but the easy life convenience of an automatic. | Вы можете получить контроль и точность ручного переключения передач, но с легкостью и простотой автоматической. |
| No. I could do it easy. | Я с легкостью это делала. |
| Do you know how easy it would be for me to crush your windpipe? | Знаешь, с какой легкостью я могу повредить твою трахею? |
| So that's great. So that was too easy. | Очень хорошо. Это было совсем несложно. |
| Most people use the same one everywhere and some pages are easy to hack. | Многие используют везде один и тот же, и некоторые страницы несложно взломать. |
| Chemical weapons are also to be found among the arsenals of weapons of mass destruction; they are easy to produce and their cost is low. | Химическое оружие также находится в арсеналах оружия массового уничтожения; его производство несложно, а стоимость невелика. |
| You will be easy to find. | Тебя несложно будет найти. |
| Our cover-page style is easy to sew, since it has no darts or lining. There are no buttonholes, either. | Такую модель из теплого шерстяного сукна выполнить совсем несложно, ведь у нее нет ни вытачек, ни подкладки. |
| That decision was not an easy one to reach because of organizational and international legal problems. | Это решение далось не без труда в силу целого ряда вопросов организационного и международно-правового свойства. |
| The Commission, with the help of a supporting Government, has developed and is continuing to develop software for a single relational database to allow easy and full analysis of the data obtained from all sources. | Комиссия с помощью правительства одной из сотрудничающих с ней стран создала и в настоящее время совершенствует единую реляционную базу данных, позволяющую без труда проводить всеобъемлющий анализ данных, полученных из всех источников. |
| We are also investigating various formats for the Handbook, including the possibility of producing it in a more environmentally friendly format which would allow for the easy addition of new pages. | Мы также анализируем различные форматы Руководства, включая возможность выпуска его в более экологичном формате, позволяющем без труда добавлять новые страницы. |
| Hotel Comtur is located in a strategic position, so that it is extremely easy to reach all the most important fairs and events in the region. | Гостиница Comtur («Комтур») находится в очень удобном месте, откуда Вы без труда попадёте на самые известные мероприятия, которые проводятся в Ломбардии. |
| The UNOSAT core function is to make it easy for United Nations organizations working in emergencies and for local authorities and fieldworkers to identify their needs and obtain the right information in a timely manner. | Основная функция ЮНОСАТ состоит в обеспечении того, чтобы организации системы Организации Объединенных Наций, работающие в условиях чрезвычайных ситуаций, и местные органы власти, а также работники на местах могли без труда определять свои потребности и получать достоверную и своевременную информацию. |
| Again (1976) a later album, Easy Living, followed in 1986. | Again (1976) и последний альбом Easy Living (1986). |
| It was then purchased by the Easy Action label, who also hold the tapes of the Pink Fairies and Hawkwind sets from the same show. | Позже она была куплена лейблом Easy Action, который также владеет плёнками концертов Pink Fairies и Hawkwind, выступившие в тот же день. |
| They released their third digital single, "Go Easy", on July 3, 2015, and performed the next day at Yongsan Garrison for the annual 4th of July celebration. | Группа также изменила свое название на Poten, выпустив свой третий цифровой сингл Go Easy 3 июля 2015 года, а также проведя концерт на следующий день в Yongsan Garrison для ежегодного празднования 4 июля. |
| Keeper of the Seven Keys - The Legacy leans more towards the genre of progressive metal than the previous album, Rabbit Don't Come Easy, which was much more of a power metal album. | Альбом намного больше склоняется к жанру прогрессив-метал, чем предыдущий альбом, Rabbit Don't Come Easy, который был исключительно пауэр-метал альбомом. |
| The three battalions of the 115th RCT, scheduled to land from 10:30 on Dog Red and Easy Green came in together and on top of the 18th RCT landings at Easy Red. | Три батальона боевой команды 115-го полка должны были высадиться в 10.30 в секторах Dog Red и Easy Green, в итоге они высадились все вместе во время высадки боевой команды 18-го полка в секторе Easy Red. |