| You make it all too easy. | Тебя послушать, это все так легко... |
| In addition, the number of fundable technical cooperation programmes in various stages of development is such that an increase of annual delivery levels to $250 million is within easy reach in a medium-term perspective of four to six years. | Кроме того, количество подлежащих финансированию программ технического сотрудничества, находящихся на различных этапах разработки, таково, что в среднесрочной перспективе (4-6 лет) представляется легко достижимым увеличение годового объема мероприятий до 250 млн. долл. США. |
| In addition, the number of fundable technical cooperation programmes in various stages of development is such that an increase of annual delivery levels to $250 million is within easy reach in a medium-term perspective of four to six years. | Кроме того, количество подлежащих финансированию программ технического сотрудничества, находящихся на различных этапах разработки, таково, что в среднесрочной перспективе (4-6 лет) представляется легко достижимым увеличение годового объема мероприятий до 250 млн. долл. США. |
| According to some experts, among the advantages of a bilateral framework were that bilateral investment treaties could be tailored to the specific circumstances of the two parties and are relatively easy to conclude. | По мнению некоторых экспертов, одним из преимуществ двусторонних рамок является то, что двусторонние инвестиционные договоры могут составляться с учетом конкретных условий двух сторон, и их довольно легко заключать. |
| A child can be taught to use one in a single lesson, and these weapons - unlike tanks, aircraft or artillery guns - are also easy to conceal and transport. | Можно за один раз научить ребенка пользоваться им, и это оружие - в отличие от танков, самолетов и артиллерийских орудий - легко спрятать и перевозить. |
| Reforms are never easy, but they are essential. | Проведение реформ никогда не бывает простой задачей, но оно имеет огромное значение. |
| The interface for this needs to be very easy to understand (intuitive) and to afford maximum ease of use and maximum functionality. | При этом необходимо иметь очень простой для понимания интерфейс (интуитивный), предоставляющий пользователю максимальные удобства и возможности. |
| He had a way of making the difficult shots look easy and the easy shots look even easier. | Он делал так, что сложный удар выглядел простым, а простой удар выглядел еще проще. |
| High resistance values against temper-atures, chemicals, unique DIAMANT metal-like structure, easy application on the spot & short cure times make these products real winners. | Особенности материала - высокая устойчивость к длительным темпера- турам и химикатам, уникальные металлические свойства DIAMANT, а также простой метод применения непосредственно на месте. |
| The project is a big virtual cluster of timeservers providing reliable easy to use NTP service for millions of clients. | это огромный кластер серверов точного времени, предоставляющий надежный и простой в использовании NTP-сервис для миллионов клиентов. |
| Often stationed in volatile areas and sometimes deployed in roles for which they are ill equipped and insufficiently trained, they can represent an easy target. | Полицейские могут представлять собой легкий объект для нападения, поскольку они часто размещаются в нестабильных районах и иногда выполняют функции, для которых они мало приспособлены и недостаточно подготовлены. |
| That easy to soothe me, you think? | Вы думаете, это легкий способ успокоить меня? |
| I owed money all over town, and-and it was an easy fix to a very... difficult problem. | Я был должен денег всему городу, и, казалось, это легкий способ решить сложную проблему. |
| It also has 4 different difficulty levels: 'Easy', 'Medium', 'Hard', and 'Dark Knight'. | Он также имеет 4 разных уровня сложности: «Легкий», «Средний», «Сложный» и «Темный рыцарь»,. |
| Besides, Mexican's easy. | Кстати, мексиканский - легкий язык. |
| It can't be easy, living there, in that house, with that stormy relationship. | Конечно нелегко, живя там, в этом доме, с такими бурными отношениями. |
| It won't be easy trying to steal my claim. | Вам будет нелегко украсть мой участок. |
| I know that trust doesn't come too easy to you. | Не волнуйся, я знаю, тебе нелегко доверять людям. |
| It is certainly not easy to balance the different and not always well-grounded or rational perceptions on the ground with the need to take action as the situation requires, and as this situation requires. | Разумеется, нелегко согласовывать различные и не всегда хорошо обоснованные или разумные позиции на местах с необходимостью принимать меры, которые диктуются ситуацией в целом и данной ситуацией в частности. |
| It was no easy task to coordinate gender-equity activities in a country with a 51 per cent female population, but INMUJERES was striving to do so. | Нелегко координировать мероприятия по обеспечению равенства женщин в стране, в которой на их долю приходится 51 процент от численности населения, однако «ИНМУХЕРЕС» стремится делать это. |
| As long as these maneuvers do not proliferate and turn into easy ammunition for the opposition of the moment, they may provide a safety valve for presidential systems. | До тех пор пока такие маневры не разрастаются и не превращаются в легкое оружие для оппозиции, существующей на тот момент, они могут стать своеобразным предохранительным клапаном для президентской системы. |
| The manifestos directly state: "We speak unto you by parables, but would willingly bring you to the right, simple, easy, and ingenuous exposition, understanding, declaration, and knowledge of all secrets." | Комментарии Непосредственно в манифестах заявляется: «Мы обращаемся к вам притчами, но охотно предоставили бы вам правильное, простое, легкое и бесхитростное описание, понимание и знание всех секретов». |
| But that was the easy part. | Но это еще самое легкое. |
| [laughs] - Couldn't have been easy. | Должно быть, не самое легкое дело. |
| I mean... Seems pretty easy. | Ну вроде это легкое задание. |
| But there is an increasing realization that we cannot breathe easy just yet. | Однако растет понимание, что мы не можем жить так же спокойно, как прежде. |
| Go easy on the make-up. | дите и спокойно гриммируйтесь. |
| Makes it pretty easy for you to skim off the top. | И вы спокойно снимаете сливки. |
| If you sign with me, if you put your career into my smooth, elegant hands, you could sleep easy, like a baby, content in the knowledge that your representative understands you from every conceivable angle. | Если наймёшь агентом меня, то положишь свою карьеру в мои гладкие, элегантные руки, и сможешь спать спокойно, как дитя, зная, что твой представитель понимает тебя как никто другой. |
| We may concentrate on work or have a rest in peace and quiet. The KRISPOL rolling shutters and mosquito screens give you a sense of comfort; they function in a reliable manner and are easy to operate. | Мы можем сосредоточиться на работе или спокойно отдохнуть, Роллеты и москитные сетки KRISPOL дают ощущение комфорта - действуют безотказно и обслуживаются легко. |
| However, it is not easy to compare this with the information reported by the GEF, because of the different reporting systems used. | Однако эту информацию довольно трудно сопоставить с информацией, сообщенной ГЭФ, вследствие применения различных систем отчетности. |
| A great deal of our competence and skill is not so easy to document or describe. | Значительная часть профессиональной компетенции и навыков довольно трудно документировать или описать. |
| It's not easy being a parent, knowing when to hug your child, when to kill him. | Трудно быть родителем: не знаешь, когда надо обнять ребенка, а когда стукнуть. |
| He acknowledged that the Mavrommatis principle was inconsistent and flawed in that, for example, it was not easy to reconcile with the principle of continuous nationality or with the exhaustion of local remedies rule. | Он признал, что принципу Мавромматиса свойственна непоследовательность и его недостаток, к примеру, состоит в том, что его трудно согласовать с принципом непрерывного гражданства или нормой исчерпания внутренних средств правовой защиты. |
| Easy to say, harder to prove. | Легко сказать, трудно доказать. |
| With a view to modernizing civil proceedings, a new Code of Civil Procedure has been adopted, providing the parties with easy and rapid access to procedures for the consideration of civil affairs and drawing extensively on the use of modern technologies. | В целях модернизации гражданского судопроизводства принят новый Гражданский процессуальный кодекс, предусматривающий удобный и быстрый для сторон процесса порядок рассмотрения гражданских дел и широкое использование современных технологий. |
| The FrontLoad is secured inside to the back wall or sidewall of the host machine, with easy front access to the cassette when the host machine is open. | FrontLoad устанавливается внутри оборудования на его задней или боковой стенке, а при открытой двери обеспечивается удобный доступ к кассете и самому валидатору. |
| All Parties that reported according to correct reporting templates had used REPDAB. Parties' designated experts are recommended to make use of this easy and rapid initial quality control of their emission data prior to its submission. | Все Стороны, представившие данные в соответствии с рекомендованными шаблонами, использовали REPDAB. Назначенным Сторонам и экспертам рекомендуется перед представлением своих данных использовать этот удобный и экономящий время инструмент контроля качества исходных данных. |
| Track-Album is an easy to use software for working with GPS. | Трек-Альбом - это удобный и простой инструмент для работы с GPS, треками. |
| If you need a simple and straightforward website to display information about yourself, your resume, share your hobbies, ideas, and passions the Personal Website is the most easy and affordable method of achieving this goal. | Если Вы хотите создать простой но удобный и функциональный сайт, где бы можно было разместить информацию о себе, своих друзьях и увлечениях, то Персональный Сайт - идеальное решение для создания личной странички в сети Интернет. |
| It's not easy for girls like us to dig our way out. | Девушкам вроде нас сложно найти выход. |
| Too easy to trace, too unwieldy. | Их слишком легко отследить и сложно передать. |
| It is not easy to capture in a census or in register-based data systems at one point of time permanent and temporary migratory movements, and enumerate different populations of diverse backgrounds. | Сложно зафиксировать при проведении переписи или в системах, основанных на регистрах данных, постоянные или временные миграционные потоки в данный конкретный момент времени и подсчитать численность различных групп населения самого различного происхождения. |
| The representative of India said that it was not easy to identify savings in a period of cuts, and the role of the Working Party was very unclear in that respect. | Представитель Индии заявил, что в условиях производимых сокращений довольно сложно определить размер сэкономленных ресурсов и не совсем ясна роль Рабочей группы в этом отношении. |
| See, that was easy. | Видишь, это не сложно |
| The term "easy" was used with hesitation in connection with so grave and terrible a situation. | Перед лицом столь прискорбного, ужасного положения определение "легкие" было использовано не без колебаний. |
| Lord blessed me with easy births, so it's my calling to help as many families as I can. | Бог подарил мне легкие роды, поэтому мое призвание - помочь как можно большему количеству семей. |
| He argues that there is no easy solution to his case, because he has not been able to find a paid job and if he moves out of the household with his mother, he will face high housing costs, since cheap accommodations are difficult to find. | Он утверждает, что в его случае легкие решения отсутствуют, поскольку ему не удается найти оплачиваемую работу; если же он вместе с матерью оставит занимаемую жилплощадь, то его расходы на жилье будут высокими, так как дешевое жилье найти трудно. |
| The recurrence of armed conflict in Africa and elsewhere is due in large part to the fact that small arms and light weapons are easy to acquire and available at unbeatable prices, quite simply because they are subject to no control by State authorities. | Возобновление вооруженных конфликтов в Африке и в других регионах в значительной степени связано с тем, что стрелковое оружие и легкие вооружения можно легко приобрести по вполне доступным ценам по той лишь простой причине, что на них не распространяется государственный контроль. |
| But before it was easy money | А прежде это были легкие деньги. |
| Friends of the Earth set up a pioneering web site, Factory Watch, which combined interactive electronic maps and the emissions database of the Government of the United Kingdom to permit easy public access from an Internet connection. | Организация "Друзья земли" разработала принципиально новый по замыслу вебсайт Factory Watch, который совмещает в себе интерактивные электронные карты и базу данных о выбросах правительства Соединенного Королевства, с тем чтобы обеспечить беспрепятственный доступ к ним общественности через Интернет. |
| Pakistan supported the incorporation of the Principles Relating to the Remote Sensing of the Earth from Outer Space in a more binding legal instrument and believed that easy and low-cost access to remote-sensing data for developing countries was particularly important. | Пакистан поддерживает включение Принципов, касающихся дистанционного зондирования Земли из космического пространства, в правовой документ более обязательного характера и считает, что беспрепятственный и недорогой доступ развивающихся стран к данным дистанционного зондирования имеет особенно важное значение. |
| Some of the users specified the usefulness of the database: the easy accessibility for countries and NGOs, the opportunity to gain a wide-range of information on the application of EIA, its projects and other practical information. | Некоторые пользователи указали причины, оправдывающие необходимость использования базы данных: беспрепятственный доступ к ней для стран и НПО, возможность получить обширную информацию о применении ОВОС и о связанных с ней проектах, а также другую практическую информацию. |
| Finally, the report noted the accelerated growth in Internet activities of organizations attempting to respond to the mandate of the Economic and Social Council to provide easy, economical, uncomplicated and unhindered access to information. | Наконец, в докладе отмечалось все более активное использование сети "Интернет" организациями, которые в соответствии с мандатом Экономического и Социального Совета стремятся обеспечить простой, экономичный, незатруднительный и беспрепятственный доступ к информации. |
| My delegation is of the view that easy and uncontrolled access to arms and explosives has made it easy for drug traffickers and warlords to evade the law enforcement agencies. | Моя делегация придерживается мнения, что беспрепятственный и неконтролируемый доступ к оружию и взрывным устройствам помогает торговцам наркотиками и воинственно настроенным элементам уйти из поля зрения органов, следящих за исполнением законов. |
| The practice of States on the formation and identification of customary international law, while no doubt extensive, might not be easy to identify. | Практика государств в отношении формулирования и определения норм международного обычного права, хотя, несомненно, является обширной, может быть с легкостью определена. |
| It had been pointed out that it might not always be easy to separate situations of armed conflict from those of a disaster, and that what was important was to ensure that international humanitarian law continued to apply in any armed conflict. | Было отмечено, что не всегда можно с легкостью провести различие между ситуациями вооруженного конфликта и бедствиями и что важно обеспечить, чтобы нормы международного гуманитарного права продолжали применяться в любой ситуации вооруженного конфликта. |
| The potential adopters need to show residency in Fiji for three months, but this is very easy to avoid by using a local address whilst still living abroad. | Потенциальные усыновители должны подтвердить, что они живут на Фиджи в течение трех месяцев, однако заинтересованное лицо, продолжающее проживать за границей, может с легкостью обойти это требование, указав в качестве места жительства какой-либо местный адрес. |
| I find it very easy to believe things. | А я, наоборот, с легкостью верю. |
| The set of equipment "Nomade" would allow you the carrying out of easy and safe inspection in situations when the use (and handling) of cumbrous power units (and fuel for them) and tens of meters of cable is inevitable. | Комплект оборудования "Nomade" позволит Вам с легкостью и безопасно осуществить проверку в ситуациях, когда неизбежно использование (и транс-портирование!) громоздких блоков питания (а также топлива для них) и десятков метров кабеля. |
| A sultry night, perfumed brandy... it should be easy. | Знойная ночь, ароматный бренди... это совсем несложно. |
| But, as one speaker said this afternoon, adopting the Declaration today was the easy part. | Но, как сказал один из ораторов сегодня днем, принять Декларацию несложно. |
| We must learn to be content as we are... which is easy for me. | Надо быть довольными тем, что есть... и мне это несложно. |
| It will not be easy; it will require sacrifice. | Это несложно, но непременно принесет выгоду. |
| It was easy, really. | Было несложно этого добиться. |
| That decision was not an easy one to reach because of organizational and international legal problems. | Это решение далось не без труда в силу целого ряда вопросов организационного и международно-правового свойства. |
| Allowing for easy creation of new pages, since new information is entered into a simple form (usually with title, category, and the body of the article) and then submitted. | позволяет без труда создавать новые страницы, поскольку новая информация используется для заполнения простой формы (которая обычно содержит такие заголовки, как «название», «категория» и текст самой статьи) и затем размещается на веб-сайте. |
| But once achieved, tracing animals becomes easy, and both farms and markets can easily be monitored and controlled. | Однако после ее создания в процессе отслеживания происхождения животных не возникает трудностей, и можно без труда проводить мониторинг и контроль в отношении сельхозпредприятий и рынков. |
| In this context, the Working Party also requested the secretariat to issue a new map of the AGTC network which would allow for easy updating and modification. | В этой связи Рабочая группа также поручила секретариату издать новую карту сети СЛКП, которая позволит без труда обновлять и изменять данные. |
| Due to the closeness of public transport you are also in easy reach of some of the less sought after and touristy sites Paris hides in all its districts. | Благодаря близости остановок общественного транспорта Вы без труда доберётесь до менее известных туристических достопримечательностей, которые скрываются в различных частях Парижа. |
| Gradually, McDaniels came to prefer rapping to mixing records, and adopted the nickname of "Easy D". | Постепенно Макдэниелс перешёл к рэпу и взял прозвище «Easy D». |
| In the spring of 2009, Cloud Cult released "No One Said It Would Be Easy" a full-length documentary about the band, on DVD. | Весной 2009, Cloud Cult сняли «No One Said It Would Be Easy» полнометражный фильм о группе. |
| On December 1, 2011, Cro was a guest on the show NeoParadise by the channel ZDFneo, where he performed snippets of three songs from his mixtapes Meine Musik and Easy. | 1 декабря Кро был приглашён на телешоу NeoParadise телеканала ZDFneo, где он исполнил отрывки песен из микстейпов Meine Musik и Easy. |
| And finally comes the interface Easy distribution Asus Xandros, clean, well organized (read below for some criticism) and most importantly EASY. | И, наконец, приходит интерфейс Easy распределение Asus Xandros, чистым, хорошо организована (см. ниже некоторые критики), и, самое главное ЛЕГКО. |
| In Austria, Raop and "Easy" and in Switzerland, "Easy" were also certified gold. | В Австрии Raop и Easy получили золотой статус, в Швейцарии также сингл Easy стал золотым. |