Because, you see, it was easy. | Как вы видите, это было легко. |
Foust: Here's the deal... this car can beat 175 easy. | Слушайте сюда... эта машина может легко преодолеть 282. |
A duffel bag full of cash would be easy to deposit in the company's Cayman Island bank, where no questions are asked. | Сумку с наличкой легко бы приняли в банке компании на Каймановых островах, там ведь не задают вопросов. |
The location must be provided as accurately as possible, and in a format that is easily collated and understood (preferably in such a way as to enable easy input into the Information Management System for Mine Action (IMSMA)). | Местоположение средств поражения должно быть указано с максимальной точностью и в понятном и легко сопоставимом формате (предпочтительнее всего в таком виде, которые позволял бы без труда использовать эту информацию в Системе информационного обеспечения деятельности по разминированию (ИМСМА)). |
At a theoretical level, it is very easy to respond to this dilemma with statements in favour of the establishment of justice, which is a supreme and universal value shared by all. | Теоретически ответить на эту дилемму очень легко, заявив о поддержке установлению справедливости, которая является верховной и универсальной ценностью, разделяемой всеми. |
Database conversion and migration become as easy as possible with Data Pump for InterBase/Firebird! | Теперь миграция баз данных становится настолько простой, насколько это возможно благодаря Data Pump for InterBase/Firebird! |
The non-governmental organization sector is also so dynamic, diverse and rapidly changing that it defies easy analysis or "one best way" approaches. | Сектор НПО также является настолько динамичным, разнообразным и быстро меняющимся, что простой анализ или "однозначные" подходы в отношении него неприемлемы. |
You always this easy? | ты всегда такой простой? |
PRINCETON - The task was never going to be an easy one: impose losses worth about €5.8 billion ($7.5 billion) on lenders to the Cypriot government and depositors with the country's banks. | ПРИНСТОН - Даже не ожидалось, что задача будет простой: подвергнуть потерям в размере 5,8 млрд евро (7,5 млрд долларов США) кредиторов правительства Кипра и вкладчиков банков страны. |
This switchgear is characterized by high operational reliability and disposable level, small dimensions, simple and easy setting at the built-in spot, simple handling and maintenance, and extreme security of personnel, etc. | Указанные установки отличаются высокой степенью надежности привода, небольшими размерами, простой и легкой установкой на месте, простым обслуживанием и работой с ними, большой безопасностью в работе с ними итд. |
easy update of database server versions. | Легкий переход между версиями серверов баз данных. |
The system should provide for the easy and inexpensive location, collection and sharing of data, as well as the interoperability and management of the users' own data. | Такая система должна обеспечивать легкий и недорогостоящий поиск и получение данных и обмен ими, а также функциональную совместимость собственных данных пользователей и возможность управления ими. |
Summary:Easy and fast method to hide ip. | Резюме:Легкий и быстрый способ скрыть свой IP адрес. |
That is the easy answer. | Это слишком легкий ответ. |
An easy visual way to determine which couplings a cross peak represents is to find the diagonal peak which is directly above or below the cross peak, and the other diagonal peak which is directly to the left or right of the cross peak. | Легкий наглядный способ определить, какую связь представляет кросс-пик, это найти диагональный пик непосредственно над или под кросс-пиком, и другой диагональный пик непосредственно слева или справа от кросс-пика. |
As indicated by the Special Rapporteur in his previous report, it will not be easy for Myanmar to promote political transition and basic human rights. | В своем предыдущем докладе Специальный докладчик указывал, что Мьянме будет нелегко обеспечить политический переход и соблюдение основных прав человека. |
It wasn't easy for me to say that. | Мне очень нелегко было это сказать. |
That was not easy to do given a hostile economic environment and the fact that structural adjustment programmes tended to erode the resources available for social development. | Это нелегко сделать, учитывая враждебную экономическую среду и тот факт, что программы структурной перестройки поглощают ресурсы, которые можно было бы использовать для социального развития. |
Experience suggests no easy solution, but some reforms clearly have worked better than others, and experience here could be shared more widely among countries and, especially, local authorities. | Опыт показывает, что решение найти нелегко, но в одних случаях реформы, несомненно, давали лучшие результаты, чем в других, и их опыт можно было бы шире использовать в других странах и особенно в местных органах власти. |
It wasn't easy. | Это нелегко мне далось. |
In fact, de-politicization is seen to be advisable because it allows for the easy achievement of balances. | Фактически, деполитизация считается желательной, потому что она предусматривает легкое достижение равновесия. |
Something nice and easy, Tammy. | Что-нибудь красивое и легкое, Тами.? |
As long as these maneuvers do not proliferate and turn into easy ammunition for the opposition of the moment, they may provide a safety valve for presidential systems. | До тех пор пока такие маневры не разрастаются и не превращаются в легкое оружие для оппозиции, существующей на тот момент, они могут стать своеобразным предохранительным клапаном для президентской системы. |
Quick or easy Senate approval of the New START arms-control treaty is highly unlikely, given stated concerns about verification and the protection of US missile-defense programs; instead, we can expect delays and, possibly, attempts to amend what the two governments already agreed upon. | Быстрое и легкое утверждение Сенатом нового договора СНВ крайне маловероятно, учитывая выказанную озабоченность по поводу проверки и защиты программ американской системы противоракетной обороны; вместо этого, мы можем ожидать задержки и, возможно, попытки изменить то, что правительства двух стран уже согласовали. |
Upholstery provides quick and very easy daily-maintance and cleaning. | Превосходное конструкторское решение позволяет произвести быструю замену обшивки и очень легкое обслуживание. |
Hands where we can see 'em - easy! | Руки держи на виду, спокойно! |
It was in general a calm, orderly and peaceful election following the 2007 national election that was not easy after the security and political crisis in April and May 2006. | Эти выборы, проводившиеся после общенациональных выборов 2007 года, в целом прошли спокойно и организованно, чего нелегко было достичь после кризиса в плане безопасности и политического кризиса в апреле и мае 2006 года. |
I'll sleep easy tonight. | Сегодня я буду спать спокойно. |
Easy, boy. Easy. | Спокойно, мальчик, спокойно. |
Easy, here you are. | Спокойно, вот так. |
Metals pile up in the soil relatively easy but the degradation process is very difficult and slow. | Металлы сравнительно легко накапливаются в почве, но трудно и медленно из неё удаляются. |
It is all too easy to start the downward spiral of internationalization and extremism. | Начать откат к интернационализации и экстремизму совсем не трудно. |
Poverty, being a multidimensional concept, is not easy to define. | Бедность, как многоаспектная концепция, трудно поддается определению. |
It's not easy to cook this recipe if you have no pigeons. | Трудно приготовить это блюдо, если у тебя нет голубей. |
Of course, it is easy to tell an amount about yourself. | Все же, легко говорить о себе самим, но трудно говорить о результатах нашей деятельности, которых мы достигли. |
A site simple and easy to use, built with logic in which even the less experienced Internet will not have difficulty finding the news and looking for what will be useful to organize the holiday and find the best deals in the farm. | Сайт простой и удобный, построенный с логикой, в которой даже менее опытных Интернет не будет трудно найти новости и ищет то, что будет полезно для организации отдыха и найти лучшие сделки на ферме. |
provides the user with a powerful and easy to use interface to go gaming "cd free". | имеет легкий и удобный интерфейс для "бесплатной и легкой игры". |
But all of these sites are joined with our special technology: a convenient and easy design, combined with high specification. | Но все эти сайты объединяет одно - это наша технология: удобный дизайн и легкость, в сочетании с большими техническими возможностями. |
And last news - we have created for our church web-site a short and easy to remember web-address (former, long address still works). | И последняя новость - для нашего церковного веб-сайт мы создали более удобный, легко запоминающийся адрес (прежний, "длинный" адрес также продолжает работать). |
When we say that EUROHEAT devices are easy we mean that they operate on a simple basis, have clear applications, easy but modern construction, simple series of types, fast and aesthetic assembly, uniform procedures relating to Client-EUROHEAT relations. | В нашем оборудовании формулировка 'простота', прежде всего значит: простой и понятный принцип действия. Простота использования, современная конструкция аппаратов, быстрый, удобный и эстетичный монтаж. |
Men are easy to acquire, hard to control. | Тех, кого легко заполучить, сложно контролировать. |
You know, that's an easy enough setup. | Знаете, это не так уж сложно сделать. |
The major concerns were that transnational fraud appeared to be increasing and that such offences were easy to commit but costly, difficult and complex to investigate. | Серьезная озабоченность обусловливалась тем, что транснациональное мошенничество, как представляется, совершается все чаще и что такие преступления легко совершить, но трудно и сложно расследовать, причем это сопряжено со значительными затратами. |
The representative of India said that it was not easy to identify savings in a period of cuts, and the role of the Working Party was very unclear in that respect. | Представитель Индии заявил, что в условиях производимых сокращений довольно сложно определить размер сэкономленных ресурсов и не совсем ясна роль Рабочей группы в этом отношении. |
Nicholas Sparks in The Notebook: It's not easy... it's hard... and you have to work at it, but it's worth it... because I want you... | Николас Спаркс в Дневнике памяти. : Это не просто... это сложно... и над этим надо работать, но оно того стоит... потому что, я хочу тебя... |
And believe me, I have loved easy answers. | И поверь, я обожал легкие решения. |
There are exceptional cases of school-age children from 14 to 16 years old, who are allowed to do easy jobs during summer school vacations. | В исключительных случаях дети школьного возраста от 14 до 16 лет могут выполнять легкие виды труда в течение летних школьных каникул. |
I promise you, an easy 300 bucks. [Sigh] | Я обещаю Вам, легкие 300 долларов. |
Bales are lightweight and easy to handle; | Кипы шин легкие и удобные в обращении; |
It knows that it must take responsibility for instilling a new awareness that will rid its sons of their habits of taking the easy path of improvisation, begging or atavistically wanting development to come entirely from outside. | Она знает, что должна взять на себя ответственность за развитие нового мышления, которое избавит ее сыновей от привычки выбирать легкие пути, импровизируя, попрошайничая или по привычке стремясь обеспечить развитие исключительно за счет помощи извне. |
UNHCR recommended ensuring easy and effective access to birth registration of all children born. | УВКБ рекомендовало обеспечить беспрепятственный и эффективный доступ к регистрации всех родившихся в стране детей. |
District based health services are emphasized for easy accessibility and affordability to all people, women and men, children and the youth. | Особое внимание уделяется предоставлению медицинских услуг на районном уровне, что должно обеспечить беспрепятственный доступ к таким услугам и доступность их по цене для всего населения, женщин и мужчин, детей и молодежи. |
Complementing the Population Division website in providing easy and timely access to population information is the Population Information Network. | Беспрепятственный и своевременный доступ к демографической информации, помимо той, которая помещается на веб-сайте Отдела народонаселения, обеспечивает также система информации по вопросам народонаселения. |
Quick and easy exchange of views/information between the members of the review team and between the review team and the secretariat | Быстрый и беспрепятственный обмен мнениями/информацией между членами группы по рассмотрению и между группой по рассмотрению и секретариатом |
My delegation is of the view that easy and uncontrolled access to arms and explosives has made it easy for drug traffickers and warlords to evade the law enforcement agencies. | Моя делегация придерживается мнения, что беспрепятственный и неконтролируемый доступ к оружию и взрывным устройствам помогает торговцам наркотиками и воинственно настроенным элементам уйти из поля зрения органов, следящих за исполнением законов. |
However, in this context, the line between possessory and non-possessory security may not always be easy to draw. | Однако в этом контексте не всегда можно с легкостью провести различие между посессорным и непосессорным обеспечением. |
That explains why he'd let Gavin off easy, but not much else. | Это объясняет, почему он с легкостью отпустил Гэвина, но не более того. |
Outrage about a professor who is not to be messed with is not the best way to discuss the plight of countless, poor, anonymous people, whom most of us find it too easy to ignore. | Возмущение из-за профессора, с которым лучше не связываться - это не лучший способ для обсуждения тяжелого положения многочисленных бедных анонимных людей, которых большинство из нас с легкостью игнорируют. |
We have to stop taking the easy egalitarian approach, which sometimes makes declarations about human rights look vaguely moralistic, and start dealing with the problem of protecting "inequalities which are useful to everyone". | Мы пришли к тому, чтобы расстаться с легкостью произнесения эгалитарных речей, - в результате которых воззвания в пользу прав человека иногда напоминают расплывчатые выступления нравоучительного характера, - с тем чтобы заняться решением трудного вопроса, связанного с защитой "полезных для всех неравенств". |
If electronic contracting is easy and quick, may it perhaps be too easy for a company to find itself bound by a contract before it is really ready to commit itself? | Если с помощью электронного способа договоры заключаются просто и быстро, то может ли случиться так, что какая-либо компания с необычайной легкостью окажется связанной условиями какого-либо договора прежде, чем она в действительности будет готова пойти на такой шаг? |
I've got a mate at Brunel, so it was easy. | У меня есть приятель в Брюнеле, так что это было несложно. |
3.5 It is relatively easy to detect and identify the use of a HAND-HELD MP by the driver. | 3.5 Выявить и идентифицировать факт использования водителем РУЧНОГО МТ относительно несложно. |
It is our hope that those recommendations in the report that enjoy broad agreement and that are easy to carry out can be implemented as soon as possible. | Мы надеемся, что содержащиеся в докладе рекомендации, которые пользуются широкой поддержкой и которые несложно осуществлять, будут претворены в жизнь как можно скорее. |
It is relatively straightforward, if not always easy or productive, for the United Nations to engage with the International Security Assistance Force in Afghanistan, or with national armed forces, and to raise our concerns. | Для Организации Объединенных Наций относительно несложно, если не всегда легко и плодотворно, установить контакты с Международными силами содействия безопасности для Афганистана или с национальными вооруженными силами и сообщить им о нашей обеспокоенности. |
For the monkey team, finding the animals seems easy... | Обезьяньей команде несложно найти свои цели... |
That decision was not an easy one to reach because of organizational and international legal problems. | Это решение далось не без труда в силу целого ряда вопросов организационного и международно-правового свойства. |
The standard index makes it easy to compare air quality in different parts of the country. | Стандартный индекс позволяет без труда проводить сопоставление качества воздуха в различных регионах страны. |
Accordingly, it is easy to see that the obligations recalled in the first paragraph of article 14 are in no way "specific" and, for that reason, the title of article 14 is inappropriate. | В этой связи можно без труда заметить, что обязательства, предусмотренные в первом пункте статьи 14, никоим образом не являются "конкретными", и в силу этого название статьи 14 является неуместным. |
This source of funding is for women alone and offers substantial facilities, which may be in kind, in cash or in the form of production and other services, with easy finance terms that women can comfortably meet and cope with. | Этот источник финансирования предназначен исключительно для женщин и предлагает значительный объем средств, которые могут предоставляться в натуральной или денежной форме или в форме производственных и других услуг при простых условиях финансирования, которые женщины способны без труда выполнить. |
Mike, nothing worth doing is easy, and nobody loves easy more than me, but it's true. | Майк, без труда не выловишь рыбку из пруда, хоть я и сам любитель рыбки на халяву. |
Easy Manner: Be calm and comfortable during conversation; use humor; smile. | Easy Manner - Во время разговора оставайтесь спокойны, улыбайтесь, используйте юмор. |
In the late 1970s, he met Kool Moe Dee and DJ Easy Lee. | В конце 70-х, обучаясь в средней школе, Kool Moe Dee познакомился на одной из вечеринок с Special K и DJ Easy Lee. |
What parameters of the command line knows «Easy Neatly»? | Какие параметры командной строки знает «Easy Neatly»? |
Easy Computer Store presents "The Wall of Prestige", the fastest way to reach the top positions of Google, the search engine most used in the world. | Easy Computer Store представляет "Престижная Мураль", самый быстрый способ достичь верхней позиции в Google, поисковая система наиболее используемых в мире. |
Keeper of the Seven Keys - The Legacy leans more towards the genre of progressive metal than the previous album, Rabbit Don't Come Easy, which was much more of a power metal album. | Альбом намного больше склоняется к жанру прогрессив-метал, чем предыдущий альбом, Rabbit Don't Come Easy, который был исключительно пауэр-метал альбомом. |