Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
It's not so easy when no one believes in me. Это не так легко, когда никто в меня не верит.
I'm not saying it's easy to ignore the way people look at you. Я не говорю, что легко игнорировать такие взгляды людей.
Personally, I think you all got off too easy. Лично я думаю, что вы отделались слишком легко.
Scott was so wonderfully predictable that it was easy to manipulate him into doing things like leaving fingerprints exactly where I wanted them. Скотт был настолько чудесно, что это было предсказуемо легко манипулировать его делать вещи, как оставляя отпечатки пальцев точно где я хотел их.
Wilden shouldn't have told me, but he was easy to shake up. Уилден не должен был говорить мне этого, Но его было легко разговорить.
It was almost scary how easy it could be to take money from desperate people. Практически страшно было понимать как легко забирать деньги... у отчаявшихся людей.
It's not easy, you know. Это не легко, вы знаете.
That's easy for you to say. Легко тебе сказать "оставайся".
To be honest, it was too easy. По правде говоря, это было достаточно легко.
They're just too easy to spot in the trash. Но их так легко найти в мусоре.
You'll find it easy to embrace the sabre spirit. Вы удивитесь, насколько легко проникнуться духом Сэйбер.
You will find me an easy queen to serve. Вы поймете, что мне легко прислуживать.
Get three extra feet out of that, easy. То получит почти лишний метр, вот так легко.
Had was that quick and easy, I nearly missed it. Это произошло так легко и быстро, я и не заметила.
But he had a sympathetic character and soon discovered how easy it was to make use of it. Но его характер вызывал у многих симпатию, и вскоре он обнаружил, как легко можно этим пользоваться.
That's easy to say when you have magic wings and a wand. Легко говорить, когда у тебя есть крылья и волшебная палочка.
It's not easy on your own with young children, and I know that. С маленькими детьми одному не легко, это я знаю.
Taking lives is so easy, but it gets you nowhere. Отнимать жизни легко, но это никак не помогает.
You were always so terribly easy to be proud of. Тобой всегда было очень легко гордиться.
And he thought that everything is easy. А он думал, что всё даётся легко.
Capturing what I see has just always come easy to me. Я просто легко запоминаю то, что вижу.
But you can't vote for a party just because it's easy to pronounce. Но нельзя же голосовать за партию только потому, что её название легко произносится.
It should be easy to track, even in the dead zone of Motorcity. Ее будет легко отследить, даже в мертвой зоне Моторсити.
I think this is easy for you. Я думаю это легко для тебя.
Can't be easy, I suppose. Да, наверное, не легко.