Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
Well, it's not so easy getting around this town if you don't know French. Что ж, не так легко гулять по этому городу, если не знаешь французский.
You think it's easy sharing a bedroom with your two older brothers? Думаешь, это легко делить комнату с двумя старшими братьями?
By then, because Brian had been a success, it was very easy to get the money for the film. К тому времени, из-за того, что Брайан был успешен, было очень легко собрать деньги на фильм.
It's easy to hurt a woman who's all alone. Мое дело женское. Сироту обидеть легко.
I let you off easy that time! В тот раз я позволил тебе легко отделаться!
They made it look so easy, fitting right in and making new friends while I was at Yale just waiting for something to feel real or familiar. Это выглядело так просто, так легко, у них появились новые друзья пока я была в Йеле, ожидая что-то стоящее или близкое.
I was in a really good condition but went easy. Знаешь, а ты легко отделался.
Then it was only possible with Tom because he's so lite, so easy. И с томом все было возможно, с ним легко и просто.
You should really be thanking me, 'cause at your age, you shouldn't be eating rice and sauces; it's not easy to digest. Тебе следует меня поблагодарить, потому что в твоём возрасте нельзя есть рис с соусом, его не так легко перетравить.
That couldn't have been easy for him. Это возможно было не легко для него
And if he doesn't know we're here, we could take him down easy. И если он не подозревает, что мы здесь, взять его будет легко.
It couldn't have been so easy for Raymond, either, having to give up being the ATOM. Для Рэймонда это тоже было не легко, заставить себя перестать быть АТОМом.
It makes it easy for me, because I can be... Мне было легко, потому что...
Advertisers're trying to get them on the phone but it's not that easy this late on a Friday. Мы стараемся дозвониться, но в пятницу вечером это не так легко.
Madness is such a hard thing to define, which makes it such an easy label to affix to one's enemies. Безумию сложно дать определение, и потому этот ярлык так легко повесить на своего врага.
I thought you said I was easy to read? Просто. Ты же говорил, что меня легко читать?
It is not possible to be easy. Я сожалею о прошлой ночи Возможно это будет не легко
About as easy to remember as the requirements for a contract: Ее так же легко запомнить, как и требования контракта:
Well obviously it's not all that easy or Atlantis wouldn't still be relying on ZPM's. Ну, очевидно, что это не так легко, иначе Атлантис не полагался бы до сих пор на МНТ.
No offense, but that's easy for you to say sitting in that big house in Mission Hills. Без обид, но вам легко говорить, сидя в огромном особняке в Мишн Хиллз.
If, like you, their office numbers were now... prepaid mobiles, then surely the area codes would be easy enough to spot. Если их рабочие номера изменены на одноразовые, как твой, то можно легко отследить коды регионов.
(SALVADOR) I don't think it will be easy, Amelia. Это будет не легко, Амелия.
I really like Rome. It's like a peaceful jungle. It's easy to hide in. А я люблю Рим, он чем-то напоминает непроходимые джунгли... в которых легко спрятаться.
It's easy to go for the first one because you couldn't actually remember what it was. Легко решиться на первое потому что ты уже не помнишь, что это было.
Edgar and Edouard together... aren't easy. Эдгар и Эдуард вместе - это не легко!