Well, it's not so easy getting around this town if you don't know French. |
Что ж, не так легко гулять по этому городу, если не знаешь французский. |
You think it's easy sharing a bedroom with your two older brothers? |
Думаешь, это легко делить комнату с двумя старшими братьями? |
By then, because Brian had been a success, it was very easy to get the money for the film. |
К тому времени, из-за того, что Брайан был успешен, было очень легко собрать деньги на фильм. |
It's easy to hurt a woman who's all alone. |
Мое дело женское. Сироту обидеть легко. |
I let you off easy that time! |
В тот раз я позволил тебе легко отделаться! |
They made it look so easy, fitting right in and making new friends while I was at Yale just waiting for something to feel real or familiar. |
Это выглядело так просто, так легко, у них появились новые друзья пока я была в Йеле, ожидая что-то стоящее или близкое. |
I was in a really good condition but went easy. |
Знаешь, а ты легко отделался. |
Then it was only possible with Tom because he's so lite, so easy. |
И с томом все было возможно, с ним легко и просто. |
You should really be thanking me, 'cause at your age, you shouldn't be eating rice and sauces; it's not easy to digest. |
Тебе следует меня поблагодарить, потому что в твоём возрасте нельзя есть рис с соусом, его не так легко перетравить. |
That couldn't have been easy for him. |
Это возможно было не легко для него |
And if he doesn't know we're here, we could take him down easy. |
И если он не подозревает, что мы здесь, взять его будет легко. |
It couldn't have been so easy for Raymond, either, having to give up being the ATOM. |
Для Рэймонда это тоже было не легко, заставить себя перестать быть АТОМом. |
It makes it easy for me, because I can be... |
Мне было легко, потому что... |
Advertisers're trying to get them on the phone but it's not that easy this late on a Friday. |
Мы стараемся дозвониться, но в пятницу вечером это не так легко. |
Madness is such a hard thing to define, which makes it such an easy label to affix to one's enemies. |
Безумию сложно дать определение, и потому этот ярлык так легко повесить на своего врага. |
I thought you said I was easy to read? |
Просто. Ты же говорил, что меня легко читать? |
It is not possible to be easy. |
Я сожалею о прошлой ночи Возможно это будет не легко |
About as easy to remember as the requirements for a contract: |
Ее так же легко запомнить, как и требования контракта: |
Well obviously it's not all that easy or Atlantis wouldn't still be relying on ZPM's. |
Ну, очевидно, что это не так легко, иначе Атлантис не полагался бы до сих пор на МНТ. |
No offense, but that's easy for you to say sitting in that big house in Mission Hills. |
Без обид, но вам легко говорить, сидя в огромном особняке в Мишн Хиллз. |
If, like you, their office numbers were now... prepaid mobiles, then surely the area codes would be easy enough to spot. |
Если их рабочие номера изменены на одноразовые, как твой, то можно легко отследить коды регионов. |
(SALVADOR) I don't think it will be easy, Amelia. |
Это будет не легко, Амелия. |
I really like Rome. It's like a peaceful jungle. It's easy to hide in. |
А я люблю Рим, он чем-то напоминает непроходимые джунгли... в которых легко спрятаться. |
It's easy to go for the first one because you couldn't actually remember what it was. |
Легко решиться на первое потому что ты уже не помнишь, что это было. |
Edgar and Edouard together... aren't easy. |
Эдгар и Эдуард вместе - это не легко! |