Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
But yes, that design is a lot more popular and because of the spring, it's easy to lift up. К тому же, этот дизайн очень популярен, и из-за пружины матрац легко поднимать.
Well, I'd say things have been pretty easy for you up until now. Могу сказать, что до сих пор все было достаточно легко для тебя.
It's not easy for me to visit this town. не легко для меня посетить этот город.
It's easy to live in anger, but I have to be grateful that at least eventually we found each other. Легко жить гневаясь, но я должна быть благодарна, что по крайней мере наконец мы нашли друг друга.
The deal, said to be worth billions, should gain easy approval and will be finalized within days. Контракт, на миллиарды, легко пройдет одобрение, и будет подписан через несколько дней.
It would be easy to escape into of the boiler. В таком котле можно легко выехать за ворота.
Besides, it'd be easy to I.D. These people in the photo, have them confirm the time frame. Кроме этого, можно было бы легко опознать этих людей на фото, чтобы они подтвердили временной интервал.
You think it's been easy for us? Ты думаешь, нам было легко?
That's easy for you to say, you're there with her, and I'm stuck in here. Тебе легко это говорить, ты там с ней, а я прикована к этому месту.
Do you think this is easy for me? Думаешь, для меня это легко?
No one ever said being good was easy. Никто и не говорил что легко стать хорошим
My problem is I'm too easy to get on the phone. Моя проблема сейчас в том, что мне слишком легко сейчас позвонить.
I know it's easy to play politics here but it's just an allegation. Я знаю, это легко играть в политику здесь, но это только утверждение.
And this... this won't be easy. И это... это не будет легко.
It's not easy for a man of my age to step right into another position. В моем возрасте не так легко найти новое место.
See how easy you got it? Видишь, как легко ты отделался?
Do you think it comes so easy? Вы думаете, они так легко мне достаются?
The victory, she was easy, but the promoter tells me that the Italians will be here soon. Победа дался легко, но организатор сказал, что скоро приедут итальянцы.
It wasn't easy for me to go to him, knowing what he has done to you. И это не было легко для меня придти к нему, зная что он тебе причинил.
This isn't easy, okay? Это не легко понять, ясно?
Cheap, easy And exactly the sort of thing a sophisticated criminal gang with lots of resources would do. Дешево, легко и именно то, что сделала бы изощренная криминальная банда с кучей денег.
Baking's easy when you're cooking with chloe! Печь легко, когда вы готовите с Хлоей!
I quite forgot Augustus. It's so easy to. Я совсем забыла про Огастеса - о нем так легко забыть!
Francine and I are going to live out of this house for one month on $938, just to prove to you guys how easy it is. Мы с Франсин проживем один месяц вне стен этого дома на $938 только, чтобы доказать, как это легко.
It'll be so easy for me to convince your daddy and my mommy That you've been forcing yourself on me. Будет так легко убедить твоего папу и мою маму, что ты заставлял меня делать это.