Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
Your criminals don't know how easy they got it. Ваши преступники не знают, как это легко им удаётся.
They were quick to laugh, really easy to be around. Они любят посмеяться, с ними было легко.
It's easy to predict the score when the game's over. Да. Легко предсказать счет когда игра закончена.
But I think that you're giving up too easy. Но, думаю, ты слишком легко сдаёшься.
It's easy for you to say, up in your cushy office. Тебе легко это говорить, сидя в тепленьком офисе.
It's easy when you represent such remarkable authors. Легко работать с такими выдающимися авторами, как вы.
After what she did, we're letting her off easy. После всего того, что она сделала, мы ее так легко отпустим.
For an expert, you were pretty easy to find. Для эксперта тебя довольно легко найти.
I told you you couldn't get rid of me that easy. Я же сказал, что от меня не так легко избавиться.
Was pretty easy, at least for me. Было довольно легко, по крайней мере для меня.
It's been easy until now, Bernie. Берни, до этого момента всё было легко.
Ten simple rules that are easy to live by. Десять простых правил, по которым легко жить.
It all seemed so perfectly natural that I suppose it was easy not to think of the consequences. Всё это выглядело таким естественным, что, полагаю, было легко не думать о последствиях.
No, it won't be that easy. Нет, это будет не так легко.
It's not always easy to know who you are and to be comfortable with that. Не всегда легко знать, кто ты есть, и мириться с этим.
That would be letting you off too easy. Это будет слишком легко для тебя.
Might not be so easy, captain. Это не так-то легко, капитан.
She loved being pregnant and had easy pregnancies. Она любила быть беременной и переносила это легко.
Killing people isn't, you know, that easy. Убивать людей знаешь, не так легко.
Valentine must've realized that even with the Cup, creating Shadowhunters isn't easy. Валентин, должно быть, понял, что даже с Чашей создавать Сумеречных Охотников не так легко.
That's what made it so easy to frame you. Поэтому удалось так легко подставить тебя.
I never realized how easy it was being Taylor Shaw. Я никогда не понимала, как легко было быть Тейлор Шоу.
Well, he should be easy enough to track down, then. Ну его должно быть достаточно легко найти.
All right, well, a gun's easy enough to plant. Так, ладно, пистолет легко подбросить.
But if you love them enough, those bad habits are easy to forget. Но если ты достаточно любишь их, их плохие привычки легко забыть.