You're easy to get along with, you know that? |
Ты знаешь, с тобой так легко договориться? |
That's what makes it so easy to be 80% happy for Monica and Chandler. |
Поэтому мне так легко радоваться на 80% за Монику и Чендлера |
A color like red, which was fairly easy for many cultures to make - they began to see that color fairly early on. |
Например, многим народам было легко получить красный цвет, поэтому они начали различать этот цвет достаточно рано. |
In the conditions prevailing in Tajikistan, it is not easy to distinguish between political violence, violent crime and violence arising from private disagreements. |
В условиях, которые сложились в Таджикистане, не всегда легко провести различие между политическим насилием, уголовным преступлением с применением насилия и насилием на почве разногласий между частными лицами. |
Employers are not required to give reasons for hiring or rejecting job applicants and it is thus easy, in the absence of any tangible proof, to evade any accusation of unlawful discrimination. |
Наниматели не обязаны каким-либо образом аргументировать прием на работу или отклонение любой кандидатуры, и поэтому им очень легко, за отсутствием материальных доказательств, отвести любое обвинение в дискриминации, запрещенной законом. |
It was not always easy to reach an agreement: hard diplomatic work, imagination and willingness to compromise were required, to say the least. |
Не всегда было легко достичь понимания - были необходимы, по крайней мере, напряженная дипломатическая работа, творческий подход и готовность идти на компромисс. |
A plethora of conventional weapons are proliferating at a dreadful speed, let alone the so-called inhuman weapons, indiscriminately killing or crippling devices, easy to get and hardly detectable at that. |
С ужасающей скоростью множится масса обычного оружия, не говоря уж о так называемом негуманном оружии, об устройствах, которые убивают и калечат без разбора и которые к тому же легко приобрести, но трудно обнаружить. |
It had been noted that the current gaps between the four groups were too wide to allow easy movement of Member States from one group to another. |
Было отмечено, что существующий разрыв между указанными четырьмя группами является слишком большим для того, чтобы государства-члены могли легко переходить из одной группы в другую. |
Docs say you got a concussion, couple bumps and bruises, but all in all, you got off pretty easy. |
Врачи говорят у тебя было сотрясение, пара синяков и шишек, но в итоге, ты всё перенёс легко. |
Do you think any of this is easy for me? |
Думаешь, мне это легко даётся? |
But they're so easy to get in and out of, YOU KNOW! |
Но на него так легко садиться и вставать, ЗНАЕТЕ ЛИ! |
Would it be so easy for you to make that decision? |
Тебе было бы легко принять решение? |
It's easy to imagine how particularly those parts of our bodies were quickly influenced by selection from the environment and shifted frequencies of genes that are involved in them. |
Легко представить, как в особенности на эти части тела быстро оказывалось влияние отбора окружающей среды и как это сдвинуло частоту генов которые затронуты этим отбором. |
In view of the complex political context in which his Government was endeavouring to consolidate peace and lay the groundwork for democracy, it was easy to understand why his delegation wished the item to be considered in plenary meeting. |
Если учесть сложную политическую ситуацию, в которой его правительству приходится принимать меры по укреплению мира и закладывать основы демократии, то легко понять, почему его делегация хотела бы, чтобы данный пункт повестки дня был рассмотрен на пленарном заседании. |
It is easy to understand that the people of Benin, which is now actually experiencing the democratic process, is entitled to be concerned over the stifling of Haitian democracy by a group of power-hungry men. |
Легко понять, что народ Бенина, который сейчас на практике переживает демократический процесс, имеет право быть обеспокоенным относительно попрания гаитянской демократии группой жаждущих власти людей. |
It would be very easy for me on behalf of my Government and country to rehearse the developments of the past year and offer the members of the Assembly some observations. |
Мне было бы очень легко от имени моего правительства и страны перечислить события прошедшего года и поделиться с членами Ассамблеи некоторыми наблюдениями. |
This lack of financial resources contrasts with the vast amount of capital readily available to international drug criminals, its easy transfer from one country to another and its almost complete freedom of use. |
Этот недостаток финансовых ресурсов резко контрастирует положению международных преступников в области наркобизнеса, которые всегда имеют в своем распоряжении огромные капиталы, которые легко перемещаются из одной страны в другую и почти полностью свободно используются. |
The problem was linked to the economic stagnation and poverty in some areas, whose inhabitants were an easy prey for offers of employment in other, often remote, regions where labour regulations were overlooked and labour inspection insufficient. |
Данная проблема обусловлена экономическим застоем и нищетой в некоторых районах, жители которых легко заманиваются предложениями о работе по найму в других, зачастую удаленных, регионах, где положения трудового законодательства игнорируются, а контроль за условиями труда является недостаточным. |
They wanted the participants in the Conference to see them because it was easy to sit inside big buildings and legalize new war toys for new-generation soldiers when they did not see the hospitals and killing fields. |
Они хотят, чтобы участники Конференции увидели их воочию, потому что, не видя госпиталей и смертоносных полей, легко отсиживаться в больших зданиях и узаконивать новые военные "игрушки" для солдат нового поколения. |
We support enhancing the system and closing its loopholes, which, regrettably, have revealed that the system is very easy to breach, as indicated in the report of the Agency. |
Мы поддерживаем укрепление системы и закрытие лазеек, которые, к сожалению, показывают, что систему очень легко нарушить, что подтверждает доклад МАГАТЭ. |
It's easy to see Leroy getting the check, right? |
Очень легко представить Лероя, который получает чек, правда? |
Well, we didn't sign up for this because we thought it would be easy. |
Что ж, мы подписывались под этим, не потому что думали, что это будет легко. |
You would never give up this easy if you weren't so busy dealing with your own personal problems. |
Вы никогда бы не сдались так легко, если не были бы так заняты своими личными проблемами. |
You... you were just... you're so easy to talk to. |
Ты... ты просто... с тобой так легко разговаривать. |
Because, the thing is, when we're involved in conflict, it's very easy to lose perspective. |
Потому что проблема в том, что, когда мы вовлечены в конфликт, очень легко потерять цель. |