Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
Do you think that this is easy for me? Вы думаете, что это так легко для меня?
What did you expect, that it would be easy? Чего ты ожидал, что будет легко?
It's easy to be self-righteous when it's not your child who's on the hook, Dr. Jaffe. Легко быть таким самоотверженным, если речь не о жизни твоего ребенка, доктор Джеффи.
You see how easy this is? Ты видишь, как это легко?
I know we were looking for fresh ideas, but these are relatively easy to organize, and they work. Я знаю, мы искали новые идеи, но эти легко реализовать и организовать, и несомненно, они работают.
Not just when it's easy, but when it can cost you something. И делать так не только, когда это легко, но и когда ты можешь что-то потерять.
But I can't imagine it was easy keeping it this way. Но я не могу представить, насколько легко было все так сохранить.
And these dentures - they pop out real easy. А эти протезы - их очень легко достать
It's not easy being Dean, Jeffrey! Деканом быть не так-то легко, Джеффри!
From here on out, there's just... there's no easy... Начиная с этого момента, легко не будет...
I know that trust doesn't come easy with what's going on. Я знаю, доверие приходит не легко.
And it would be easy enough for us to figure out if we're right. И нам было бы довольно легко узнать, правы ли мы.
And with this, I'm sure I'll be easy to keep track of. А с этим, уверен, вы меня легко отследите.
If you're intimating that I had it easy... Хочешь сказать, что мне было легко?
see how easy you boost a car now. Посмотрим, как легко теперь тебе угнать машину
Look. If this world where Karakurt is hiding were easy to get to, I'd have gotten there myself. Если бы в мир, где прячется Каракурт, было легко попасть я бы сделал всё сам.
Well, it's easy for you guys, but we're not all rock stars. Ну это легко для вас, ребята, но мы не все рок-звезды.
It is easy to disguise the face, sahib, but with me, the real difficulty is here. Изменить своё лицо легко, сагиб, а вот настоящие трудности здесь.
Well, I don't expect it to be easy. Мы и не ждём, что всё будет легко.
I got it from an old queen in Ansley park, and it was not easy to talk him out of. Хватай. Я получил это от старой королевы, в парке Энсли, И было не легко отказаться от него.
You think that's easy for me to say? Думаешь, мне легко это говорить?
As you can see, it's very easy to confuse us. Как видишь, нас очень легко сбить с толку.
It's not as easy to smell and you're wearing the same clothes as you were yesterday. Ее не так легко унюхать и ты одета в ту же одежду, что и вчера.
Breaking up just like that, it's not that easy. Такой разрыв - это не легко.
I also know from experience... that being the daughter of one of the most powerful men in the city is not always easy. Я также знаю по опыту... что быть дочерью одного из самых влиятельных людей в городе не всегда легко.