Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Легко

Примеры в контексте "Easy - Легко"

Примеры: Easy - Легко
You think it's easy getting to a computer? Думаешь так легко пробраться к компьютеру?
Earlier, I'd made the switch, knowing it would be easy to swap them back later. Днём я подменила часы, зная, что потом их будет легко снова поменять.
So you're saying it's easy to meet them? Говоришь, с ними легко познакомиться?
Proving it should be easy, though, since you gave us your DNA to match. Но это будет легко проверить, имея образец вашей ДНК.
Despite what Sheryl Sandberg might say... it still isn't that easy to make it as a woman in business. Несмотря на то, что может сказать Шерил Санберг... Женщине в бизнесе пробиться не так уж легко.
It's easy making choices from the sidelines, but sometimes, things aren't what they seem. Со стороны легко решать, но иногда, всё не так, как кажется.
It's just as easy for me to love a man as it is a woman. Для меня так же легко любить мужчину, как если бы это была женщина.
It was easy once I realized that the world will still turn with an hour less news on a Sunday morning. Это было легко однажды понять, что мир всё ещё крутится с ещё одним часом утренних новостей в воскресенье.
And it's easy to focus all of that on the obvious... sa-sa-sa И это легко, сосредоточить все это на очевидном...
Was it that easy to escape from these camps? Настолько легко было сбежать из этих лагерей?
Working hard comes easy to you, but you're never satisfied. Тяжело работать тебе легко, но ты никогда не удовлетворена
I know that wasn't easy for you, not telling him. Я знаю что для тебя это не легко, но не говори ему.
When you see him like this, like a soldier, it's easy to forget that he's only 16. Когда видишь в нем настоящего солдата, то легко забыть, что ему всего 16 лет.
It's not easy, but... I take you seriously. Это не легко, но... я отношусь к тебе серьезно.
Once I realized the situation and how wrong I was, it was easy to do. Как только я обдумал ситуацию и понял что был не прав, это было легко.
If it was easy to go back to Germany, I think we would have. Если бы вернуться в Германию было легко, мы бы уже это сделали.
I mean, generally won't be this easy, but for now, that's what we need. В основном, не всё будет так легко, но пока нам нужно только это.
Why is it so easy for them? Почему это так легко для них?
So easy, even a blind girl could do them, right? Так легко, что даже слепая девушка их не сделает, так, да?
I didn't say it's going to be easy, but it can be done. Я и не говорю, что будет легко, но это возможно осуществить.
From within the IIS Manager it is quite easy to either publish a new FTP site or add FTP Publishing to an existing website. С помощью IIS Manager можно очень легко опубликовать новый FTP сайт, либо добавить FTP публикацию к уже существующему вебсайту.
It's that easy to lose beauty, because beauty's incredibly difficult to do. Красоту так легко потерять, потому что её чрезвычайно сложно создать.
because they're easy to bring into wars. Потому что их легко втянуть в войну.
Now, listen, I'm not saying everything comes easy for you. Я не говорю, что все будет даваться легко.
I make it sound easy but it's going to be tough. Это легко сказать, но будет непросто.