You think it's easy getting to a computer? |
Думаешь так легко пробраться к компьютеру? |
Earlier, I'd made the switch, knowing it would be easy to swap them back later. |
Днём я подменила часы, зная, что потом их будет легко снова поменять. |
So you're saying it's easy to meet them? |
Говоришь, с ними легко познакомиться? |
Proving it should be easy, though, since you gave us your DNA to match. |
Но это будет легко проверить, имея образец вашей ДНК. |
Despite what Sheryl Sandberg might say... it still isn't that easy to make it as a woman in business. |
Несмотря на то, что может сказать Шерил Санберг... Женщине в бизнесе пробиться не так уж легко. |
It's easy making choices from the sidelines, but sometimes, things aren't what they seem. |
Со стороны легко решать, но иногда, всё не так, как кажется. |
It's just as easy for me to love a man as it is a woman. |
Для меня так же легко любить мужчину, как если бы это была женщина. |
It was easy once I realized that the world will still turn with an hour less news on a Sunday morning. |
Это было легко однажды понять, что мир всё ещё крутится с ещё одним часом утренних новостей в воскресенье. |
And it's easy to focus all of that on the obvious... sa-sa-sa |
И это легко, сосредоточить все это на очевидном... |
Was it that easy to escape from these camps? |
Настолько легко было сбежать из этих лагерей? |
Working hard comes easy to you, but you're never satisfied. |
Тяжело работать тебе легко, но ты никогда не удовлетворена |
I know that wasn't easy for you, not telling him. |
Я знаю что для тебя это не легко, но не говори ему. |
When you see him like this, like a soldier, it's easy to forget that he's only 16. |
Когда видишь в нем настоящего солдата, то легко забыть, что ему всего 16 лет. |
It's not easy, but... I take you seriously. |
Это не легко, но... я отношусь к тебе серьезно. |
Once I realized the situation and how wrong I was, it was easy to do. |
Как только я обдумал ситуацию и понял что был не прав, это было легко. |
If it was easy to go back to Germany, I think we would have. |
Если бы вернуться в Германию было легко, мы бы уже это сделали. |
I mean, generally won't be this easy, but for now, that's what we need. |
В основном, не всё будет так легко, но пока нам нужно только это. |
Why is it so easy for them? |
Почему это так легко для них? |
So easy, even a blind girl could do them, right? |
Так легко, что даже слепая девушка их не сделает, так, да? |
I didn't say it's going to be easy, but it can be done. |
Я и не говорю, что будет легко, но это возможно осуществить. |
From within the IIS Manager it is quite easy to either publish a new FTP site or add FTP Publishing to an existing website. |
С помощью IIS Manager можно очень легко опубликовать новый FTP сайт, либо добавить FTP публикацию к уже существующему вебсайту. |
It's that easy to lose beauty, because beauty's incredibly difficult to do. |
Красоту так легко потерять, потому что её чрезвычайно сложно создать. |
because they're easy to bring into wars. |
Потому что их легко втянуть в войну. |
Now, listen, I'm not saying everything comes easy for you. |
Я не говорю, что все будет даваться легко. |
I make it sound easy but it's going to be tough. |
Это легко сказать, но будет непросто. |