Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
The People's Party said that it would support the UPC if the governing parties promise to hold a referendum on the proposed EU Banking Union or to increase restrictions on the distribution of welfare benefits to foreign nationals in Denmark. Народная партия заявила, что они будут поддерживать соглашение, если правящие партии пообещают провести референдум о предлагаемом ЕС банковском союзе или увеличении ограничения на распределение социальных пособий иностранным гражданам в Дании.
In his book Den strste pris - en cykelrytters bekendelser (The Greatest Cost - Confession of a Cyclist) released in Denmark on 7 November 2007, he admitted to using EPO and human growth hormone from 1995 to 1997. В своей книге «Den strste pris-en cykelrytters bekendelser» (Величайшее признание велосипедиста), выпущенной в Дании 7 ноября 2007 года, Бо Хамбургер признался в использовании ЭПО и гормона роста человека с 1995 по 1997 год.
Dr. Michael Graetzel is the holder of 10 honorary doctorates in Universities of Asia and Europe: Denmark, Holland, China, Sweden, Singapore and other countries. Михаэль Гретцель - обладатель 10 почетных докторских степеней в университетах Азии и Европы: Дании, Голландии, Китая, Швеции, Сингапура, и других стран.
It became Denmark's first television station when it began broadcasting in 1951 - at first only for an hour a day three times a week. Входит в DR. Это первый телеканал, созданный в Дании, и начавший вещание в 1951 году - сначала только в течение часа в день три раза в неделю.
On 1 April 2013 Australian Foreign Minister Bob Carr appointed Miller as the new Ambassador of Australia to Denmark, with concurrent accreditation to Iceland and Norway, replacing James Choi. 1 апреля 2013 года министр иностранных дел Австралии Боб Карр назначил Миллера новым послом Австралии в Дании с одновременной аккредитацией в Исландии и Норвегии, вместо Джеймса Чоя.
It is noticeable that during the voting, Luxembourg gave the UK 8 points, and Norway also gave Denmark 8 points. Во время голосования Люксембург отдал Великобритании 8 очков, столько же, сколько Норвегия отдала Дании.
For the American market Mon Chéri was actually filled with hazelnuts and did not contain liqueur, similar to the Ferrero Küsschen that are sold in Germany and Denmark. Для американского рынка конфеты заполнялись лесным орехом и не содержали ликёра (похожий бренд Ferrero Küsschen продаётся в Германии и Дании).
The Danish referendum on joining the Unified Patent Court was a referendum held in Denmark on 25 May 2014 alongside the European Parliament elections. Референдум о вступлении в Единый патентный суд прошёл в Дании 25 мая 2014 года, одновременно с выборами в Европейский парламент.
Soon after beginning his club football career, "Ezi" earned his first cap for Poland when he debuted against Denmark in Kbenhavn on 21 May 1934 in a 2:4 loss: he was just 17 years and 332 days old. Вскоре после того, как Вилимовский начинал свою клубную футбольную карьеру, "Ежи" сыграл свой первый матч за Польшу, когда он дебютировал против Дании в Копенгагене 21 мая 1934 года, проиграв 2:4, ему было всего 17 лет и 332 дня.
Apart from that, he received no concrete assistance from the Holy Roman Empire or Denmark, whereupon the Elector decided to retake the March of Brandenburg from the Swedes without assistance. При этом он не получил никакой помощи от Священной Римской империи и Дании, после чего курфюрст принял решение освобождать Бранденбург от шведов без посторонней помощи.
Prior to this, some Swedes could watch television originating in other countries, notably Denmark, where thrice-weekly television broadcasts by the public service broadcaster, Statsradiofonien (now Danmarks Radio) had begun in 1951. До этого некоторые шведы могли смотреть телевидение, транслирующееся из других стран, в частности Дании, где в 1951 году началось трехдневное еженедельное телевизионное вещание со стороны общественного вещателя, Statsradiofonien (теперь Danmarks Radio).
Denmark's active liberal trade policy in the European Union, Organisation for Economic Co-operation and Development, and World Trade Organization largely coincides with U.S. interests. Активная либеральная торговая политика Дании в Европейском Союзе, Организации экономического сотрудничества и развития, Всемирная торговая организация во многом совпадает с интересами США.
In the first place the Dutch asked for the King of Denmark (their ally in the war) to be included in the treaty. Во-первых, голландцы запросили вовлечь в подписание договора короля Дании (их союзника в войне).
The Golden Age thus had a profound effect not only on life in Denmark but, with time, on the international front too. Золотой век, таким образом, оказал глубокое влияние не только на жизнь в Дании, но и - со временем - на международную культурную жизнь.
Their single "Fascination" was a major hit in Denmark during the summer of 2007 and a significant hit in the United Kingdom in 2008. Первый сингл «Fascination» стал значительным хит-синглом в Дании летом 2007 года и в Британии в 2008.
Given her small size, she only covered the area to the south of Norway and into the North Sea west of Denmark and along the Dutch coast, and returned unsuccessful on 14 September. Из-за своих малых размеров её дальности хватило пройти до юга Норвегии, в Северное море к западу от Дании и вдоль побережья Голландии, завершив безуспешный поход 14 сентября.
In 1939, Grand Duke Andrei and the Council agreed to the creation of a Priory in Denmark; the Priory of "Dacia". В 1939 году великий князь Андрей и Совет приняли решение о создании Приорства в Дании - Приората "Дация".
In 1978 a disco version of the theme was released in the UK, Denmark and Australia by the group Mankind, which reached number 24 in the UK charts. В 1978 году была выпущена версия в стиле диско от группы Mankind в Великобритании, Дании и Австралии, которая достигла 24 места в UK charts.
As a 12-year-old, she started off as vocalist in a Country & Western band, Tomboola Band, touring in Norway and Denmark. В 12-летнем возрасте она начинала как вокалистка в группе «Country & Western», «Tomboola», гастролируя в Норвегии и Дании.
According to the 1720 Treaty of Frederiksborg, Swedish support for Gottorp ceased, making it impossible for the dukes to regain their lost territories in Schleswig and prolonging their feud with the king of Denmark. Согласно Договору Фридрихсборга 1720 года шведская поддержка Готторпа прекратилась, что сделало невозможным возвращение герцогов в свои утраченные территории в Шлезвиге и продление их вражды с королём Дании.
As King Frederick IX and Queen Ingrid had no sons, it was expected that the king's younger brother, Prince Knud, would inherit the throne, in accordance with Denmark's succession law (Royal Ordinance of 1853). Поскольку у короля Фредерика IX и королевы Ингрид не было сыновей, предполагалось, что младший брат короля Принц Кнуд унаследует трон в соответствии с Законом Дании о правопреемстве (Королевский Указ 1853 года).
He left this position to become the director of the National Museum of Denmark in Copenhagen, a position he held from 1951 through 1960. Он оставил эту должность, чтобы стать директором Национального музея Дании в Копенгагене, где он работал с 1951 по 1960 год.
The first extended collective licensing (ECL) laws were established in Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden (Nordic countries) in the 1960s. Первые законы, допускающие расширенное коллективное лицензирование (ECL законы) были созданы в Дании, Финляндии, Исландии, Норвегии и Швеции в 1960-х годы XX века.
Re. law on violence against women: It is a basic principle in Denmark that the criminal law provisions are drafted in a gender neutral manner whenever possible. Относительно насилия в отношении женщин: Базовым принципом в Дании является принцип о том, чтобы положения уголовного права, когда это возможно, формулировались гендерно нейтральным способом.
In England, he's called Peter Pan, in Denmark - Skallagrímsson. in Russia - Michael Strogoff, on Easter Island - Hotu Matu'a. В Англии его зовут Питер Пен, в Дании - Скале Гримсен, в России - Мигель Срогофф, на Острове Пасхи - Утаматула.