Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
Until April 1995 Statistics Denmark collected prices for clothing by questionnaires send by mail to the outlets. До апреля 1995 года Статистическое управление Дании осуществляло регистрацию цен на одежду с помощью вопросников, рассылавшихся по почте в торговые точки.
Denmark, for example, has a target to double its woodland area within one tree generation. Например, в Дании поставлена задача удвоить площадь лесных массивов в течение жизни одного поколения деревьев.
Counsel for Finland in the "Great Belt" case against Denmark before the International Court of Justice. Адвокат Финляндии по делу о Большом Бельте (против Дании) в Международном Суде.
Institutes from Denmark, Finland, Spain, Sweden, and the United Kingdom participate in this project. В осуществлении этого проекта принимают участие институты из Дании, Испании, Соединенного Королевства, Финляндии и Швеции.
The Committee expressed its hope that the draft convention would be open for signature at the Ministerial Conference in Denmark in June 1998. Комитет выразил надежду на то, что проект конвенции будет открыт для подписания на Конференции министров в Дании в июне 1998 года.
Since the first oil price shock in 1973, policies have been implemented in Denmark to reduce energy consumption. С момента первого ценового шока на нефтяном рынке в 1973 году в Дании осуществляется политика, направленная на сокращение энергопотребления.
Energy and carbon taxes on fossil fuels and on electricity have been applied in Denmark for a long time. На протяжении длительного периода времени в Дании применяются энергетические налоги и налоги за выбросы углерода при использовании ископаемого топлива и электроэнергии.
Denmark would need an agreed definition of transfer of technology before including information on that matter in its communication. Дании потребуется согласованное определение понятия "передача технологии" до включения информации по этому вопросу в ее сообщение.
Denmark's relations with Namibia and with you personally go back to long before your country's independence. Отношения Дании с Намибией и Вами лично уходят корнями в далекое прошлое, задолго до обретения Вашей страной независимости.
Denmark and the Danish Women's Society suggested that the Committee determine that set period. Дания и Общество женщин Дании высказали предложение, заключающееся в том, что такой срок должен устанавливать Комитет.
In Denmark, distribution policy is an integral part of economic policy. В Дании политика в области распределения является неотъемлемой частью экономической политики.
The project involves Burkina Faso, Guinea and Mali and is supported by Denmark, Norway and Finland. Проект охватывает Буркина-Фасо, Гвинею и Мали и осуществляется при поддержке Дании, Норвегии и Финляндии.
The Committee considers that the dialogue established between the Government of Denmark and the Committee was very satisfactory. З. Комитет считает весьма удовлетворительным диалог, который состоялся между правительством Дании и Комитетом.
The independent expert met with a representative of Denmark in Nairobi to clarify this issue. Независимый эксперт встретилась в Найроби с представителем Дании с целью прояснить этот вопрос.
The small table above shows developments in the number of agricultural farms in Denmark. В приведенной выше небольшой таблице показана динамика изменения числа фермерских хозяйств в Дании.
The representative of Denmark stated that his intervention would be brief. Представитель Дании заявил о том, что его выступление будет кратким.
The Government of Denmark fully shared that hope. Правительство Дании в полной мере разделяет эту надежду.
The delegation of Denmark confirmed that its country intended to continue to contribute to UNFPA at a very high level. Делегация Дании подтвердила, что ее страна намерена и впредь вносить в бюджет ЮНФПА весьма значительные суммы.
The observations on article 2 describe the extensive efforts extended by Denmark to improve employment opportunities for such persons. Замечания по статье 2 содержат описание активных усилий Дании по улучшению возможностей трудоустройства для таких лиц.
Unemployment among foreigners in Denmark is generally relatively higher than among Danish citizens. Уровень безработицы среди иностранцев в Дании в целом относительно выше, чем среди датских граждан.
The first subreport of the Committee, which was submitted in July 1995, concerned the integration of Bosnian refugees in Denmark. Первый промежуточный доклад Комитета, представленный в июле 1995 года, касался вопросов интеграции в Дании боснийских беженцев.
This report deals with the integration of foreign women in Denmark. Этот доклад посвящен проблеме интеграции женщин иностранного происхождения в Дании.
It has, furthermore, been an objective of the Integration Act to create a more even geographical distribution of aliens in Denmark. Еще одна цель Закона об интеграции заключается в обеспечении более равномерного расселения иностранцев по территории Дании.
Nationals of other countries are still subject to a requirement of three years' residence in Denmark. В отношении граждан других стран по-прежнему действует требование о необходимости проживания в Дании в течение трех лет.
In addition to the subjects mentioned in paragraphs 98 and 99 of Denmark's thirteenth periodic report, the basic training includes 166 lessons psychology. Наряду с учебными предметами, перечисленными в тринадцатом периодическом докладе Дании, основная программа подготовки включает 166 занятий по психологии.