Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
In Denmark, the proportion of female entrepreneurs starting a new business is about 33%, which is lower than is typical for developed societies. В Дании доля женщин-предпринимателей, начинающих новое дело, составляет порядка 33 процентов, что ниже соответствующего показателя, характерного для развитых стран.
Such women often found it difficult to obtain permission to stay in Denmark because they lacked knowledge of the applicable law and the procedures to be followed. Таким женщинам зачастую трудно получить разрешение на пребывание в Дании в силу их незнания применимого закона и процедур, которых следует придерживаться.
Against that background, the former provision of section 9 of the Aliens Act, which is mentioned in Denmark's fourteenth report, has been repealed. В этой связи бывшее положение статьи 9 Закона об иностранцах, которое упоминалось в четырнадцатом докладе Дании, было отменено.
A round table of national human rights institutions will be held in Denmark to exchange best practices among the institutions regarding their work in the administration of justice. В Дании будет проведен «круглый стол» национальных правозащитных учреждений для обмена передовым опытом между учреждениями в отношении их деятельности в области отправления правосудия.
It is the opinion of the Government of Denmark that no time limit applies to objections against reservations, which are inadmissible under international law. По мнению правительства Дании, ограничения по срокам не распространяются на возражения против оговорок, которые несовместимы с нормами международного права.
However, there is a part of the Eee PCs, which did not come to Denmark - or Europe for that matter. Однако есть часть ПК Еёё, которые не пришли к Дании - или в Европе на то пошло.
According to Saxo Grammaticus, at the beginning of his reign in Denmark Roric defeated the Swedes, the Curonians and the Western Slavs in a sea battle. Согласно Саксону Грамматику, в начале своего правления в Дании Рорик в морском сражении поразил шведов, куршей и западных славян.
In February 1991, the band began rehearsing for the recording of their second album in a small, remote house in Denmark. В феврале 1991 группа репетировала для записи второго альбома в маленьком загородном домике, находящемся в Дании.
The same was the case in Denmark in 1892. Аналогично - в Дании в 1892 году.
In 2011, Odense Zoo was Funen's most popular tourist attraction and the eleventh most popular in Denmark with 405,913 visitors. В 2011 году Зоопарк Оденсе был самой популярной туристической достопримечательностью Фюна и одиннадцатым по популярности в Дании с 405913 посетителями.
The war between Sverre and Magnus raged on for several years, and Magnus at one point had to seek refuge in Denmark. Война между Сверре и Магнусом продолжалась несколько лет, и одно время Магнус искал убежища в Дании.
During the era of the Swedish Empire of the 17th century, the Finnish cavalry was constantly used in Germany, Bohemia, Poland and Denmark. В эпоху Шведской империи XVII века финская кавалерия постоянно использовалась в Германии, Богемии, Польше и Дании.
In view of its proximity to Germany, one of the most popular areas of Denmark for visitors is the South of Sealand and the neighbouring islands. Из-за своей близости к Германии одним из самых посещаемых мест в Дании являются юг Зеландии и близлежащие острова.
The new currency (krona) became a legal tender and was accepted in all three countries - Denmark, Sweden and Norway. Новая валюта (крона) стала официально приниматься во всех трёх странах - Дании, Швеции и Норвегии.
During Exercise Mainbrace in 1952, NATO naval forces came together for the first time to practice the defence of northern Europe; Denmark and Norway. Во время учений Mainbrace силами НАТО впервые была отработана оборона Северной Европы, Дании и Норвегии.
Copenhagen is the most populous city in Denmark and one of the most populous in the Nordic countries. Копенгаген - самый населённый город в Дании и один из крупнейших в скандинавских странах.
In 1659 the city was captured by the Swedes and relieved by an expeditionary fleet sent by the Dutch, then Denmark's allies, commanded by admiral De Ruyter. В 1659 году город был осажден шведами и освобождён экспедиционным флотом под командованием адмирала Михаила Рюйтера, посланным союзниками Дании голландцами.
Holstein-Gottorp, also known as Ducal Holstein, was given to a cadet branch of the House of Oldenburg, to which the kings of Denmark belonged. Гольштейн-Готторп, также известный как Герцогский Гольштейн, был передан младшей ветви Ольденбургов, к роду которых принадлежали короли Дании.
The shift of sovereignty from Denmark to the State of the Teutonic Order took place on November 1, 1346. Передача власти от Дании Тевтонскому ордену произошла 1 ноября 1346 года.
The game was given a soft launch in beta in the following countries, Canada, Denmark, Finland, Brazil, Norway and Sweden. Игра была запущена постепенно в рамках бета-версии в Канаде, Дании, Финляндии, Бразилии, Норвегии и Швеции.
Silkeborg is located in region known as Shjlandet (lit.: the lake-highland) in mid-eastern Jutland, regarded as one of the most beautiful areas in Denmark. Силькеборг расположен в регионе, известном как Shjlandet в юго-восточной части Ютландии, который считается одним из самых красивых районов Дании.
Either way, the king of Denmark exercised sovereignty in the duchies and provided financial support to the cadet Schleswig-Holstein branches of the House of Oldenburg. В любом случае король Дании осуществили суверенитет в герцогствах и оказывали финансовую поддержку младшим ветвям Шлезвиг-Гольштейна династии Ольденбурга.
At the moment products of the company find their final recipient in Finland, Sweden, Denmark, Italy, Belgium, Netherlands, Great Britain. На данный момент продукция компании находит своего конечного покупателя в Финляндии, Швеции, Дании, Италии, Бельгии, Нидерландах, Великобритании.
Big Green Smile - which is one of England's largest producers of organic products, opens up for sale in Denmark. Большая зеленая улыбка - которая является одной из Англии крупнейшими производителями органической продукции, открывает для продажи в Дании.
The city is the cultural, economic and governmental centre of Denmark; it is one of the major financial centres of Northern Europe with the Copenhagen Stock Exchange. Город является культурным, экономическим и правительственным центром Дании; это один из крупнейших финансовых центров Северной Европы с Копенгагенской фондовой биржей.