Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
Statements were made by the representatives of Italy, Japan, the United Kingdom, the Netherlands, the United States, Portugal, Denmark, Belarus, Slovakia, the Russian Federation, Romania, Argentina, Greece, Guatemala, New Zealand and Canada. С заявлениями выступили представители Италии, Японии, Соединенного Королевства, Нидерландов, Соединенных Штатов, Португалии, Дании, Беларуси, Словакии, Российской Федерации, Румынии, Аргентины, Греции, Гватемалы, Новой Зеландии и Канады.
You would... deliberately start World War III, let the people of Denmark die, set everyone on Earth against each other? Вы хотите... намеренно начать третью мировую войну, позволить жителям Дании погибнуть, натравить всех людей на земле друг на друга - зачем?
Other contributions have been received from the United Kingdom (US$ 1 million for mine clearance, health and humanitarian relief activities), Denmark (US$ 295,000) and Germany (20 trucks). Были также получены взносы от Соединенного Королевства (1 млн. долл. США на мероприятия по разминированию, охране здоровья и гуманитарной помощи), Дании (295000 долл. США) и Германии (20 грузовиков).
During the period from 1 November 1992 to 31 October 1993, troops were provided to UNIKOM by the Governments of Canada and Argentina (Engineer Unit), Denmark (logistics) and Norway (medical personnel). В период с 1 ноября 1992 года по 31 октября 1993 года войска для ИКМООНН предоставлялись правительствами Канады и Аргентины (инженерное подразделение), Дании (подразделение материально-технического обеспечения) и Норвегии (медицинский персонал).
The Commission has requested information provided to the competent national authorities by refugees and other persons having left the war zones and now residing in Austria, Denmark, Germany, the Netherlands, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. Комиссия запросила информацию, представляемую компетентным национальным властям беженцами и другими лицами, покинувшими зоны военных действий и проживающими в настоящее время в Австрии, Германии, Дании, Нидерландах, Соединенном Королевстве, Швейцарии и Швеции.
Concerning the regulations on the assistance of a defence lawyer, the legal position in Denmark is that anyone charged with a criminal offence is entitled to take on a defence lawyer. В отношении правил, регулирующих предоставление правовой помощи защитником, законодательством Дании предусматривается, что любое лицо, которому предъявлено обвинение в совершении уголовного преступления, имеет право взять защитника.
A person subjected to torture in Denmark has a right to claim compensation from the person who subjected him or her to torture, in a criminal case brought against the alleged offender. Любое лицо, подвергшееся пытке в Дании, имеет право требовать компенсацию от лица, которое подвергло его или ее пытке, в ходе разбирательства по уголовному делу, возбужденному в отношении такого предполагаемого правонарушителя.
The Government of Denmark has contributed US$ 112,900 to the Trust Fund to help organize subregional consultations in East Africa and the Government of Norway US$ 142,000 for those in Southern Africa. Правительство Дании внесло 112900 долл. США в Целевой фонд, с тем чтобы содействовать организации субрегиональных консультаций в Восточной Африке, а правительство Норвегии выделило 142000 долл. США на аналогичные цели в южной части Африки.
In initiating its public information programme, the Secretariat utilized significant assistance from the governments of Denmark, Japan and Spain, as well as from the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the United Nations Environment Programme (UNEP). Секретариат, приступая к реализации своей программы общественной информации, получал существенную помощь от правительств Дании, Испании и Японии, а также от Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
TIPH will consist of 90 members from Norway, 35 from Denmark and 35 from Italy; 60 shall be field observers, and the rest shall be office staff and support personnel. В состав ВМПХ входят 90 человек из Норвегии, 35 - из Дании и 35 - из Италии; 60 из них являются полевыми наблюдателями, а остальные относятся к категории сотрудников канцелярии и вспомогательного персонала.
The Committee welcomes the preparation in 1994 by the Children's Committee of an action plan to address the problems facing the weakest and most vulnerable groups of children in Denmark. Правительство приветствует подготовку в 1994 году Комитетом по делам детей плана действий в целях решения проблем наиболее обездоленных и уязвимых групп детей в Дании.
In this connection it can be mentioned that the rules mentioned in Denmark's second report on joint custody are used not only in connection with divorce, but also apply to parents who have never been married and who do not even cohabit. В этой связи можно отметить, что упомянутые во втором докладе Дании правила о совместном попечительстве применяются не только в случае развода, но и в отношении родителей, которые никогда не регистрировали брак и которые даже не проживали совместно.
In 1995, the Government of Denmark contributed a total of 66 million Danish kroner for humanitarian assistance to Burundi as follows: В 1995 году правительство Дании внесло в общей сложности 66 млн. датских крон на финансирование деятельности по оказанию гуманитарной помощи Бурунди следующих организаций:
At the Conference, Ministers confirmed the important role of ECE in this process and mandated it with the coordination of the next Environment for Europe Ministerial Conference, to be held in Denmark in 1998. На Конференции министры подтвердили важную роль ЕЭК в этом процессе и предоставили ей мандат на координацию деятельности, связанной с проведением следующей Конференции на уровне министров по окружающей среде в Европе, которая состоится в 1998 году в Дании.
Kahlenberg continued to play for the Denmark under-21 team until May 2006, when he was selected for the Danish squad for the 2006 European Under-21 Championship. Каленберг продолжал играть за молодёжную сборную Дании до мая 2006 года, когда он был отобран на молодёжный чемпионат Европы 2006 года.
An expert meeting on poverty was organized at Lusaka, Zambia, from 27 to 29 June 1994, at the invitation of the Government of Zambia, and with financial support from the Netherlands and Denmark. З. Совещание экспертов по проблемам нищеты было организовано в Лусаке, Замбия, в период с 27 по 29 июня 1994 года по приглашению правительства Замбии и при финансовой поддержке Нидерландов и Дании.
At the 3rd plenary meeting, on 6 September, the Conference heard statements by the Prime Ministers of Uganda and Ethiopia and the representatives of France, Venezuela, Australia, Denmark, Romania, Tunisia, India, Indonesia, Sri Lanka, Canada and New Zealand. На 3-м пленарном заседании 6 сентября на Конференции были заслушаны заявления премьер-министров Уганды и Эфиопии и представителей Франции, Венесуэлы, Австралии, Дании, Румынии, Туниса, Индии, Индонезии, Шри-Ланки, Канады и Новой Зеландии.
By 30 October 1994, replies had been received from the Governments of Belarus, Canada, Cyprus, Denmark, Finland, Germany, the Holy See, Monaco, Namibia, Norway, Paraguay, Portugal, the Russian Federation, Spain, Sweden and Ukraine. По состоянию на 30 октября 1994 года ответы были получены от правительств Беларуси, Германии, Дании, Испании, Канады, Кипра, Монако, Намибии, Норвегии, Парагвая, Португалии, Российской Федерации, Святейшего Престола, Украины, Финляндии и Швеции.
The observer for Denmark and the Greenland Home Rule Government said that she was pleased to see that article 3 had not been qualified to weaken it and that it specifically referred to the fact that indigenous peoples had the right to self-determination. Наблюдатель от Дании и от правительства самоуправления Гренландии заявила, что ей приятно отметить, что статья 3 не рассматривается как ослабляющая проект и что в ней конкретно говорится о том, что коренные народы имеют право на самоопределение.
At the same meeting, statements were made by the representatives of Denmark, Brazil, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Germany, Canada, Uganda, France, Norway, Nigeria, Japan, the Netherlands and Australia and the observer for Swaziland. На этом же заседании с заявлениями выступили представители Дании, Бразилии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Германии, Канады, Уганды, Франции, Норвегии, Нигерии, Японии, Нидерландов и Австралии, а также наблюдатель от Свазиленда.
The first national energy plan of 1976 together with further development of the policies during the 1980s resulted in a major restructuring of the energy system in Denmark Первый национальный энергетический план 1976 года, вместе с расширением других политических мер в ходе 80-х годов, привели к значительной перестройке энергетической системы Дании.
Mr. Salander (Sweden): I have the honour to speak on behalf of the five Nordic countries - Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden - which are all participating States in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). Г-н Саландер (Швеция) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени пяти стран Северной Европы - Дании, Финляндии, Исландии, Норвегии и Швеции, являющихся участниками Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ).
I shall now proceed to the second part of my intervention, in which I have the pleasure to make a statement on behalf of the five Nordic countries - Denmark, Finland, Iceland, Sweden and Norway - on the coordination of humanitarian and disaster relief. Теперь я перехожу ко второй части своего выступления, в которой я имею удовольствие выступить от имени пяти стран Северной Европы: Дании, Финляндии, Исландии, Швеции и Норвегии - по вопросу о координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий.
The growing importance of the role of major groups in the health sector was highlighted at the Inter-sessional Workshop on Health, the Environment and Sustainable Development, organized by the Government of Denmark. Растущее значение роли основных групп в деятельности в секторе здравоохранения была подчеркнута на Межсессионном семинаре по проблемам здравоохранения, окружающей среды и устойчивого развития, организованном правительством Дании.
On 10 December 1992, statements were made by the Governments of Australia, Brazil, Canada, Chile, Fiji, New Zealand, Nicaragua and Norway (on behalf of Denmark, Finland, Norway and Sweden). 10 декабря 1992 года с заявлениями выступили представители правительств Австралии, Бразилии, Канады, Никарагуа, Новой Зеландии, Норвегии (от имени Дании, Норвегии, Финляндии и Швеции), Фиджи и Чили.