Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
He further expressed his gratitude to the Governments of Denmark and Fiji for their support for the cause of indigenous peoples. Он далее выразил благодарность правительствам Дании и Фиджи за их поддержку устремлений коренных народов.
In Denmark, the latter figure is far less than 1 per cent. В Дании число последних составляет значительно менее 1 процента.
In Denmark, drug abuse is considered to be primarily a consequence of general conditions in society. В Дании наркомания считается главным образом следствием общих социальных условий.
Mr. AMEHOU (Benin) endorsed the views of the representative of Denmark regarding the financing of the Court. Г-н АМЕХУ (Бенин) поддерживает взгляды представителя Дании относительно финансирования Суда.
In Denmark female life expectancy decreased in the first half of the 1990s. В Дании в первой половине 90-годов ожидаемая продолжительность жизни женщин снизилась.
The initiative had been proposed by the Governments of Denmark and Spain. Речь идет об инициативе, предложенной правительствами Дании и Испании.
The representatives of Chile, Denmark and the Netherlands and the observer for Switzerland echoed these views. Представители Дании, Нидерландов и Чили и наблюдатель от Швейцарии поддержали эту позицию.
It was the first attempt in Denmark to formulate the principles of overall, coordinated integration measures for refugees and immigrants. Тем самым в Дании впервые предпринята попытка сформулировать принципы глобальной и скоординированной интеграции беженцев и иммигрантов.
Demonstrations had recently been held in Denmark by second-generation immigrants. Недавно в Дании прошли демонстрации иммигрантов второго поколения.
The Sudanese Ambassador residing in Stockholm is accredited also to Denmark. Посол Судана в Стокгольме также аккредитован в Дании.
In Denmark, the Programme of Action has been instrumental in guiding the reorganization of the Danish Family Planning Association. В Дании Программа действий использовалась в качестве руководства для реорганизации Датской ассоциации планирования семьи.
PRI continued to receive support from the Governments of the United Kingdom, Denmark, Sweden and Finland. МОРУП по-прежнему получала поддержку правительств Соединенного Королевства, Дании, Швеции и Финляндии.
For some of the most toxic substances a ban has been put on their use in Denmark. В Дании введен запрет на использование некоторых наиболее токсичных веществ.
The number of foreign voters taking part in elections in Denmark is rising. Количество иностранцев, принимающих участие в выборах в Дании, растет.
A detailed description of the Act was given in Denmark's thirteenth report. Подробное описание Закона было приведено в тринадцатом докладе Дании.
Bank loans are granted in Denmark on the basis of an assessment of the individual's ability to pay back the loan with interest. Банковские займы в Дании предоставляются на основе оценки возможностей кредитора погасить долг с процентами.
The number of women and children from ethnic minorities at the crisis centres in Denmark is increasing. Количество женщин и детей из числа этнических меньшинств в кризисных центрах Дании увеличивается.
The High Court is presided over by a High Court judge appointed by the Queen of Denmark. Высокий суд возглавляет судья высокого суда, назначаемый Королевой Дании.
With these considerable accomplishments, Denmark's chairmanship of the organization will come to an end. С этими значительными достижениями председательство Дании в этой организации подойдет к концу.
As mentioned above, the training centres in Ramallah are fully sponsored by the Government of Denmark. Как отмечалось выше, учебные центры в Рамаллахе полностью финансируются правительством Дании.
The Ministry of Justice of Denmark sent the following comments on the optional protocol. Министерство юстиции Дании направило следующие замечания относительно факультативного протокола.
The representatives of Chile and Denmark emphasized that the aim of the Optional Protocol was to strengthen mechanisms for the prevention of torture. Представители Дании и Чили подчеркнули, что цель факультативного протокола заключается в укреплении механизмов предупреждения пыток.
The rights of Denmark in the exclusive economic zone are defined in accordance with UNCLOS. Права Дании в исключительной экономической зоне определены в соответствии с Конвенцией.
Similar projects are carried out directly by mayors' offices, with support from the Governments of Denmark, the Netherlands and Spain. Аналогичные проекты осуществляются непосредственно управлениями мэрий при поддержке правительств Дании, Испании и Нидерландов.
The Office of the High Representative provided substantive support to the Conference, which was also supported by the Government of Denmark. Канцелярия Высокого представителя обеспечивала основную поддержку Конференции, которая проводилась также при содействии правительства Дании.