Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
The Committee would also welcome additional information on Greenland's new status, particularly in respect of the autonomous Government's powers, and whether it needed to accede directly to the Convention or was a party thereto through Denmark. Желательно, чтобы делегация Дании сообщила Комитету дополнительные сведения о новом статусе Гренландии, в частности о полномочиях автономного правительства этой территории, и уточнила, должна ли эта территория напрямую присоединяться к Конвенции или же она уже является ее участницей вследствие участия в ней Дании.
The WCD will underline that it is a duty for the Danish government to protect all women exposed to violence, including foreign women living in Denmark. СЖД хотел бы подчеркнуть, что правительство Дании обязано защищать всех женщин, подвергающихся насилию, в том числе живущих в Дании иностранок.
who is present in Denmark at the time when the charge is raised. находится в Дании во время предъявления обвинения.
I would also like to thank Mr. Per Stig Moeller, Minister for Foreign Affairs of Denmark, and the Security Council for its recommendation that Montenegro become a State Member of the world Organization. Я хотел бы поблагодарить министра иностранных дел Дании г-на Пера Стига Мёллера и Совет Безопасности за их рекомендацию принять Черногорию в члены всемирной Организации.
Therefore, since the submission of Denmark's fourth periodic report, the National Commissioner of Police has worked actively to get individuals with ethnic backgrounds other than Danish to apply for appointment as police officers. Поэтому после представления четвертого периодического доклада Дании комиссар национальной полиции активно работал над привлечением лиц недатского этнического происхождения к поступлению на работу в полицию.
A follow-up single called "Radio Hardcore" was released in December 2010 and was able to recreate the success of "Stamp on the Ground" in Denmark. Последовавший за этим сингл Radio Hardcore был выпущен в 2010 и смог повторить успех Stamp on the Ground в Дании.
The USSR called the exercises "war-like acts" by NATO, with particular reference to the participation of Norway and Denmark, and prepared for its own military maneuvers in the Soviet Zone. СССР назвал учения "военными действиями" НАТО с участием Норвегии и Дании, и готовился к собственным военным учениям в советской зоне.
He studied at the Institute for Theoretical Physics of the University of Copenhagen (later to become the Niels Bohr Institute), and Technical University of Denmark. Учился в Институте теоретической физики Копенгагенского университета (позднее - Институт Нильса Бора) и в Техническом университете Дании.
A sort of a run track, or a walk track, on the top of a museum in Denmark, which is made of colored glass, going all around. Нечто вроде беговой дорожки или аллеи на верхнем этаже в музее Дании, она сделана из цветного стекла, постоянно вращающегося по кругу.
A special arrangement has been made with a view to ensuring that any information concerning war crimes committed in the former Yugoslavia which persons staying in Denmark might have is brought to light. Была разработана специальная процедура с целью обеспечить представление находящимися в Дании лицами любой информации, касающейся военных преступлений, совершенных в бывшей Югославии.
In addition to the above-mentioned activities of the Racial Equality Board a wide-ranging set of activities and measures for tolerance and integration are being implemented in Denmark. Помимо вышеупомянутой деятельности Совета расового равенства, в Дании осуществляется широкий круг мероприятий и мер по обеспечению терпимости и интеграции.
In that Denmark of yours, do they throw away imported jackets? У вас в Дании такие заграничные куртки выкидывают?
The Government of Denmark will establish and fund a secretariat to promote the indigenous peoples' effective participation in the Arctic Environmental Protection Strategy and in the achievement of sustainable development in the Arctic. Правительство Дании создаст и будет финансировать секретариат для содействия эффективному участию коренного населения в Стратегии экологической защиты Арктики и обеспечению устойчивого развития Арктики.
What is required at the level of the United Nations is not only recognition but also effective support for the Government of Denmark for the success of its statistical project. На уровне Организации Объединенных Наций требуется не только признание, но и действенная поддержка правительства Дании ради успеха его статистического проекта.
Ms. CHATOOR (Trinidad and Tobago), speaking on behalf of the member States of the Caribbean Community, endorsed the remarks of the representative of Denmark with respect to article 104. Г-жа ЧАТУР (Тринидад и Тобаго), выступая от имени государств - членов Карибского сообщества, поддерживает замечания представителя Дании относительно статьи 104.
Thanks are also due to the representatives of various Governments, in particular, those of Denmark, Italy and the United States of America, who spared time to meet with her. Заслуживают благодарности также представители ряда правительств, и в частности Дании, Италии и Соединенных Штатов Америки, уделившие время встречам с экспертом.
In addition, as reflected in the relevant section of the present report, one detention officer has been provided to the Tribunal by the Government of Denmark on a reimbursable loan. Кроме того, как указывается в соответствующем разделе настоящего доклада, один охранник был предоставлен Трибуналу правительством Дании на компенсационной основе.
The representative of the Greenland Home Rule Government and the Government of Denmark said that a provisional report on the Year had already been issued. Представитель автономного правительства Гренландии и правительства Дании сообщил о наличии промежуточного доклада по результатам Года.
Following the proposal of the Government of Denmark, the Bureau of the Council for PEBLDS will consider the possibility of presenting a declaration on the Pan-European ecological network for endorsement and possible signature at Kiev. На основе предложения правительства Дании Бюро Совета ПЕСБЛР рассмотрит возможность представления декларации о Панъевропейской экологической сети на предмет ее утверждения и возможного подписания в Киеве.
It was particularly gratifying to note the involvement of non-governmental organizations in the process of preparing the periodic reports submitted by the Government of Denmark, and also to note that the Convention was being implemented in tandem with the Platform for Action. Особенно приятно отметить участие неправительственных организаций в процессе подготовки периодических докладов, представленных правительством Дании, а также факт осуществления Конвенции параллельно с Платформой действий.
Denmark has a voluntary agreement with the Confederation of Danish Industries to reduce emissions from important industrial sources by 40% before 1999 compared to 1988. В Дании заключено добровольное соглашение с Конфедерацией промышленных предприятий Дании о сокращении к 1999 году выбросов из важнейших промышленных источников на 40% по сравнению с уровнем 1988 года.
Professor of Physics and emeritus professor at the Technical University of Denmark Профессор физики и заслуженный профессор Технического университета Дании
Following a suspension of the meeting, the representative of Denmark, as facilitator for the negotiations held on the text, reported on the outcome of the consultations. После перерыва в заседании представитель Дании в качестве ведущей при обсуждении текста сообщила о результатах консультаций.
The European Commission of Human Rights provided an interesting definition when it considered the application against the plan of the Danish Government to repatriate 199 Vietnamese children sheltered in Denmark. Европейская комиссия по правам человека дала интересное определение в связи с рассмотрением жалобы, поданной в связи с проектом правительства Дании о репатриации 199 вьетнамских детей, нашедших приют в Дании.
In a letter dated 15 November 2004, the CTC has posed a number of further questions to the Danish Government regarding Denmark's fulfilment of UN Security Council Resolution 1373. В письме от 15 ноября 2004 года КТК поставил перед правительством Дании ряд дополнительных вопросов касательно осуществления Данией резолюции 1373 Совета Безопасности.