For the Netherlands and Denmark Street View is already available almost everywhere and in the Czech Republic Street View is for the greater Prague online. |
Для Нидерландов и Дании Просмотр улиц уже можно купить почти везде, и в Чешской Республике стрит Открыть для большей Праге в Интернете. |
Sponsoring the award are Grundfos, the Municipality of Aarhus, Central Denmark Region, VisitAarhus and Aarhus University. |
Спонсорами премии являются фирма Грундфос, муниципалитет Орхуса, правительство Дании, компания VisitAarhus и Университет Орхуса. |
King Frederick II of Denmark and Norway founds Fredrikstad in Norway. |
Фредерик II, король Дании и Норвегии основывает Фредрикстад в Норвегии. |
This report is the Danish Government's first national progress report on Denmark's efforts to fulfil its commitments in relation to the eighth Millennium Development Goal. |
Настоящий доклад представляет собой первый национальный доклад правительства Дании о ходе выполнения Данией ее обязательств в отношении цели 8 в области развития на тысячелетие. |
Within bilateral assistance and in co-operation with the local partners, Denmark has initiated business sector programmes in three Danish programme countries: Ghana, Tanzania and Vietnam. |
В рамках двусторонней помощи и сотрудничестве с местными партнерами Дания развернула программы развития предпринимательского сектора в трех странах, охваченных программами Дании: Гане, Танзании и Вьетнаме. |
During this mission, he also visited and proselytized in Wales, Scotland, Denmark, Germany, Switzerland, and France. |
В течение его миссии он также посетил и проповедовал в Уельсе, Шотландии, Дании, Германии, Швейцарии, Франции. |
As a 14-year-old was in charge of the celebrations on the occasion of his father's birthday that brought probably the first opera in Denmark, which ended with Amalienborg fire in 1689. |
В 1689 году, в возрасте 14 лет, был ответственным за торжества по случаю дня рождения своего отца, во время которого, скорее всего, была поставлена первая опера в Дании, которая закончилась пожаром в Амалиенборге. |
The show was broadcast in the UK, USA, Denmark and Japan. |
Шоу транслировалось в Великобритании, в Дании, В США и в Японии. |
The Group was significantly expanded in Europe through numerous acquisitions and company start-ups in Switzerland, Norway, Denmark, Greece, Spain, the Netherlands and Finland. |
В этот же период Группа компаний значительно расширила масштаб своего бизнеса в Европе путем многочисленных поглощений и учреждения компаний-стартапов в Швейцарии, Норвегии, Дании, Греции, Испании, Нидерландах и Финляндии. |
MAN Diesel employs over 7,700 staff, primarily in Germany, Denmark, France, the Czech Republic, India and China. |
Численность сотрудников - более 7700, в основном в Германии, Дании, Франции, Чехии, Индии и Китае. |
During the First Schleswig War (1848-1851), her spouse actively sided against Denmark. |
Во время Первой Шлезвигской войны (1848-1851) Вильгельмина Мария приняла сторону супруга, выступавшего против Дании. |
In 2004, Peter Sommer released his debut solo album, På den anden side, which cracked the Top 5 in Denmark. |
В 2004 году Питер Соммер выпустил свой дебютный сольный альбом под названием «På den anden side», который возглавил Топ 5 Albums Chart в Дании. |
The uncut version was released theatrically to a general audience on 20 May 2009 in Denmark. |
Режиссёрская версия, со всеми сценами, была представлена широкой публике 20 мая 2009 года в Дании. |
The European Union backs Denmark, saying that any retaliatory boycott of Danish goods would violate world trade rules. |
ЕС заявляет о своей поддержке Дании в отношении бойкота её товаров, который, по мнению ЕС, нарушает правила международной торговли. |
The first 7-Eleven store in Denmark was opened at sterbro in Copenhagen on September 14, 1993. |
В Дании первый «7-11» был открыт 14 сентября 1993 года в Остербро, одном из районов Копенгагена. |
Norway, Sweden, Finland, Denmark, and Iceland's prime ministers ceremonially laid "the first stone" on 19 June 2006. |
19 июня 2006 года премьер-министры Норвегии, Швеции, Финляндии, Дании, Исландии приняли участие в торжественной закладке первого камня. |
Lund is believed to have been founded around 990, when Scania was part of Denmark. |
Считается, что Лунд был основан в 990 году, когда эти земли принадлежали Дании. |
Canute's death occurred days before the birth of his child, Valdemar I the Great, who would become King of Denmark from 1157 to 1182. |
Смерть Кнуда произошла за несколько дней до рождения его сына, Вальдемара I Великого, который стал королём Дании в 1157 году. |
Every year on May 5 - Denmark's Liberation day 1945 - an official ceremony is held to honour and commemorate the fallen at the Memorial Anchor. |
Каждый год 5 мая, в день освобождения Дании в 1945 году, у мемориального якоря проходит официальная церемония в память о павших. |
In Denmark 30 years ago, only 8% of the population had brown eyes, though through immigration, today that number is about 11%. |
В Дании в 1970-х годах тёмный цвет глаз был лишь у 8 %, тогда как сейчас, в результате миграции, эта цифра возросла до 11 %. |
He was recognized as one of the most talented Danish midfielders, and debuted for the Denmark under-21 national team in September 2002. |
Он был признан одним из самых талантливых датских полузащитников, и дебютировал в сборной молодёжной сборной Дании в сентябре 2002. |
He played 11 matches and scored three goals for the Denmark national football team from 1977 to 1980. |
Он провёл 11 матчей и забил 3 гола в составе национальной сборной Дании в период с 1977 по 1980 год. |
Denmark wins the contest with the song "Fly on the Wings of Love", performed by Olsen Brothers. |
Гран-При был присуждён Дании с песней «Fly on the wings of love», исполненной дуэтом «Олсен Бразерс». |
In 1913, he became Éclair's general representative for Central Europe, Denmark, Sweden, Norway and Poland, based in Berlin. |
С 1913, он был главным представителем Éclair в Центральной Европе, Дании, Швеции, Норвегии и Польше, проживая в Берлине. |
However, Scanpix Norway, Sweden and Denmark continued cooperation with epa under the name of Scanpix Scandinavia. |
На данный момент Scanpix Норвегии, Швеции и Дании продолжают сотрудничество с EПA под названием Scanpix Скандинавия. |