Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
If the parents disagree on who is to have sole custody, both now have to give their consent to the child's departure from Denmark. Если родители не могут достичь согласия по вопросу о том, кто из них будет являться единственным попечителем, то теперь они оба обязаны изъявлять свое согласие на выезд ребенка из Дании.
In Austria, Denmark and Germany, incentives encourage the use of energy from biomass, thus reducing the use of fossil fuels. В Австрии, Дании и Германии принимаются меры по стимулированию использования энергии, получаемой из биомассы, что ведет к сокращению потребления ископаемого топлива.
For example, the international environment and nature fund of the Government of Denmark is expected to reach 0.5 per cent of GNP by 2002. Например, предполагается, что объем средств международного фонда охраны окружающей среды и природы правительства Дании к 2002 году достигнет 0,5 процента ВВП.
The observer for Denmark stated that she found the report a well-balanced reflection of the views and ideas expressed during the Meeting. Наблюдатель от Дании заявила, что, по ее мнению, в докладе взвешенно отражены мнения и идеи, выраженные в ходе Совещания.
The observer for Denmark stated that his Government did not agree with the inclusion of the words "possible establishment" in the title of agenda item 9. Наблюдатель от Дании заявил, что его правительство не согласно с включением слов "возможном создании" в название пункта 9 повестки дня.
Statements were made by the representatives of Algeria, the Republic of Korea, Rwanda, Panama, Guinea Bissau, Myanmar, Ethiopia and Denmark. С заявлениями выступили представители Алжира, Республики Корея, Руанды, Панамы, Гвинеи-Бисау, Мьянмы, Эфиопии и Дании.
The Governments of the Netherlands and Denmark have provided $261,584 and $294,616 respectively in unearmarked funds, which were used for stipends. Правительства Нидерландов и Дании предоставили незарезервированные средства на сумму соответственно 261584 долл. США и 294616 долл. США, которые использовались на выплату жалованья.
Background: Ethnic minority groups in Denmark Справочная информация: Группы этнических меньшинств в Дании
I should like to take this occasion to convey to the Government and people of the Czech Republic and Denmark my condolences at their loss. Я хотел бы, пользуясь случаем, выразить правительствам и народам Чешской Республики и Дании мои соболезнования в связи с этой утратой.
Charges on batteries in Canada, Denmark, Portugal, and Sweden Сборы в отношении аккумуляторов в Канаде, Дании, Португалии и Швеции
Information seminars were undertaken in Denmark, Finland, Norway and Sweden with, inter alia, UNICEF, UNOPS, UNHCR, WFP and UNIDO. В Дании, Норвегии, Швеции и Финляндии совместно с такими учреждениями, как ЮНИСЕФ, УООНОП, УВКБ, МПП и ЮНИДО, были проведены информационные семинары.
A third contingent of 10, from France, Denmark, Spain and the United Kingdom, will arrive on Monday, 19 September. Третий контингент в составе 10 человек из Франции, Дании, Испании и Соединенного Королевства прибудет в понедельник, 19 сентября.
Presently approximately 5,300 men and women from Denmark, Finland, Norway and Sweden are deployed in ongoing United Nations peace-keeping operations. В настоящее время в текущих операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира участвуют приблизительно 5300 мужчин и женщин из Дании, Финляндии, Норвегии и Швеции.
83/ Carbon taxes and related taxes have been introduced in Denmark, Finland, the Netherlands, Norway and Sweden. 83/ Налоги на эмиссию углерода и другие подобные налоги были введены в Дании, Нидерландах, Норвегии, Финляндии и Швеции.
A downward trend was evident in Belgium, Denmark, Finland, Germany, Norway, Sweden and Switzerland. Тенденция к снижению наблюдалась в Бельгии, Дании, Финляндии, Германии, Норвегии, Швеции и Швейцарии.
The programme has also received a contribution of US$200,000 from the Government of Denmark through the trust fund for the negotiating process. Программа получила также от правительства Дании денежные средства в размере 200000 долл. США через целевой фонд для ведения переговоров.
Due to the continental landmass and the warm Gulf stream, the temperature in Denmark is, especially during the winter, relatively high. В связи с воздействием континентальной массы и теплых вод Гольфстрима средняя температура в Дании, в особенности зимой, является относительно высокой.
Argentina and New Zealand, encouraged by Denmark, Finland, Norway, Sweden, Belgium, Luxembourg, the Netherlands and Uruguay, have made a useful proposal. Аргентина и Новая Зеландия при поддержке Дании, Финляндии, Норвегии, Швеции, Бельгии, Люксембурга, Нидерландов и Уругвая внесли полезное предложение.
We commend Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden for having met the agreed development assistance target of 0.7 per cent of gross national product. Мы отмечаем с признательностью усилия Дании, Нидерландов, Норвегии и Швеции по успешному достижению ими согласованной цифры в 0,7 процента от валового национального продукта, выделяемой на помощь в целях развития.
Since the 1980s, about 52% of all students in Denmark were women which has improved their educational levels compared to men. Начиная с 80-х годов примерно 52% всех студентов в Дании составляют женщины, которые повысили свой образовательный уровень по сравнению с мужчинами.
But in Denmark we are very much aware that law enforcement alone will not curb the increase in drug crimes. Но в Дании мы очень хорошо осознаем, что только одни правовые меры не позволят сдержать рост преступности, связанной с наркотиками.
The parties have subsequently discussed how to perform the required medical examination of the Gambian either in Denmark or in the Gambia. Впоследствии стороны провели обсуждение вопроса о месте проведения необходимого медицинского освидетельствования гражданина Гамбии (в Дании или Гамбии).
Our candidature has been launched with the full support of the other Nordic countries: Denmark, Finland, Iceland and Norway. Мы выдвинули свою кандидатуру, заручившись полной поддержкой других стран северной Европы: Дании, Финляндии, Исландии и Норвегии.
We entirely agree with the Government of Denmark that: Мы полностью согласны с правительством Дании в том, что:
Denmark punishes the deprivation of liberty aspect of the sale of children: В Дании наказанию подлежит аспект торговли детьми, связанный с лишением свободы: