Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
Belgium, Canada, Denmark, the European Union, Japan, Mozambique, Norway, Spain and California offer some type of refund, subsidy or other positive incentive. Возвратные платежи, субсидии или иные позитивные стимулы того или иного вида предлагаются в Бельгии, Дании, Европейском союзе, Испании, Канаде, Мозамбике, Норвегии, Японии и штате Калифорния.
At the interview with the Immigration Service on 21 October 2010, he asserted that in Denmark he was being treated for stomach complaints. Во время собеседования с сотрудниками Иммиграционной службы, состоявшегося 21 октября 2010 года, он заявил, что в Дании он проходил курс лечения, так как жаловался на боли в области желудка.
The expert from Denmark presented documents relating to truck and trailer brake compatibility, coupling force control, and test points for Periodical Technical Inspections (PTI). Эксперт от Дании представил документы, касающиеся совместимости между тормозными системами тягачей и прицепов, регулятора тормозного усилия и испытательных точек, используемых при периодических технических осмотрах (ПТО).
In Denmark, the curriculum for students of journalism includes "risk reporting", which provides students with knowledge on operating safely in areas of crisis or conflict. В Дании учебная программа студентов журналистских факультетов включает предмет "уведомление о риске", в рамках которого студенты приобретают знания об основах безопасности во время работы в зонах кризиса или конфликта.
Contributions to core funds were also received from Denmark, Finland (Ministry of Health and Social Affairs), Mexico and South Africa. Взносы на пополнение основных средств были также получены от Дании, Министерства здравоохранения и социальных дел Финляндии, от Мексики и Южно-Африканской Республики.
Austria is among six European countries (besides Sweden, Finland, Norway, Denmark and Slovenia) that carried out a register - based census in 2011. Австрия входит в число шести европейских стран (помимо Швеции, Финляндии, Норвегии, Дании и Словении), которые в 2011 году провели перепись, основывающуюся на регистрах.
Figure 2 shows the daily distribution up to 730 days (2 years) for Belgium, Sweden and Denmark. На диаграмме 2 показано распределение по числу дней в пределах 730 суток (2 года) в отношении Бельгии, Швеции и Дании.
The Committee noted Denmark's explanation that its increased emissions of PAH are partly due to efforts to combat climate change. Комитет принял к сведению разъяснения Дании относительно того, что увеличение объема выбросов ПАУ частично объясняется усилиями по борьбе с изменением климата.
While ammonia treated straw had been prohibited in Denmark since 2006, an exemption was made in 2010 due to extremely wet weather conditions. И хотя в Дании с 2006 года запрещено использование обработанной аммонием соломы, в 2010 году ввиду исключительно влажных погодных условий из этого положения было сделано исключение.
In particular, the Committee noted that straw was a tiny fraction (less than 1%) of Denmark's inventory. В частности, Комитет отметил, что на солому приходится лишь весьма незначительная часть (менее 1%) кадастра Дании.
Agreement between the Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the Kingdom of Denmark on mutual transfer of sentenced persons of 28 October 1988; Соглашения между Социалистической Федеративной Республикой Югославией и Королевством Дании о взаимной передаче приговоренных лиц от 28 октября 1988 года;
During the court proceedings, it was agreed that no association such as the "Copenhagen Maritime Arbitrators Association" ever existed in Denmark. В ходе судебного разбирательства было установлено, что учреждения под названием "Копенгагенская ассоциация морских арбитров" в Дании никогда не было.
On this point, UNISDR has un-earmarked contributions pledged or received from Colombia, Denmark, Lichtenstein, the Netherlands, Norway and Sweden. В этой связи МСОУБ выделило взносы, обещанные или полученные от Дании, Колумбии, Лихтенштейна, Нидерландов, Норвегии и Швеции.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights raised concern about indigenous peoples in Denmark, Djibouti, Gabon, Japan, Norway and Rwanda. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам выразил озабоченность по поводу положения коренных народов в Дании, Габоне, Норвегии, Руанде и Японии.
Nevertheless, the Committee also noted that PAH emissions in Denmark had been following a decreasing trend since 2007. Вместе с тем Комитет также отметил, что с 2007 года выбросы ПАУ в Дании характеризуются тенденцией к снижению.
The Committee considered that this review could be an opportunity to accelerate current market trends and therefore help Denmark in fulfilling its obligations. Комитет считает, что этот пересмотр может открыть возможность для ускорения нынешних рыночных тенденций и тем самым помочь Дании в выполнении ее обязательства.
The Committee welcomed Denmark's PAH emission projections and its indication that it expected to be in compliance by 2018. Комитет приветствовал информацию Дании о прогнозах выбросов ПАУ, а также о том, что Дания планирует обеспечить соблюдение своих обязательств к 2018 году.
These range from carbon-neutrality in Norway, to domestic emissions reductions of 80 per cent in Finland, to a 100 per cent renewable energy system in Denmark. Они находятся в диапазоне от "углеродной нейтральности" в Норвегии, до сокращения выбросов внутри страны в размере 80% в Финляндии и к 100-процентному использованию возобновляемых источников энергии в Дании.
Statistics Denmark often divides all different countries of origin into two groups: Western countries and non-Western countries. Статистическое управление Дании во многих случаях подразделяет все страны происхождения на две группы: западные страны и незападные страны.
Analyses and indicators on education and integration should therefore be restricted to education completed in Denmark, which rules out most of the immigrant population. По этой причине охват анализа и показателей в области образования и интеграции следует ограничить образованием, законченным в Дании, но в этом случае из него выпадет большая часть иммигрантского населения.
However, it is still possible to compare persons who have actually completed a given education in Denmark with persons of Danish origin with the same educational background. Тем не менее сохраняется возможность проведения сопоставлений между лицами, которые фактически завершили конкретный вид образования в Дании, с лицами датского происхождения, имеющими аналогичную образовательную подготовку.
Carried out around 35 NPM monitoring visits to prisons and pre-trial detentions in Denmark and abroad Под эгидой НПМ посещения в целях контроля приблизительно 35 тюрем и мест досудебного содержания под стражей в Дании и за границей
After his departure, the author informed him that she was reluctant to live in Denmark owing to their unhappy marriage and conjugal problems. После отъезда М.А. автор сообщила ему, что не хотела бы жить в Дании из-за их несчастливого брака и семейных проблем.
In Denmark, women and men enjoy the same political rights (for further information on the Danish electoral system see 7th periodic report). В Дании женщины и мужчины имеют одни и те же политические права (дополнительную информацию о датской избирательной системе см. в седьмом периодическом докладе).
Every citizen in Denmark has equal access to knowledge, information treatment and care, including in the field of HIV and AIDS. Каждый гражданин в Дании имеет равный доступ к знаниям, информации, лечению и уходу, в том числе в области ВИЧ и СПИДа.