Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
The delegation of Denmark also pledged financial support for the task force. Делегация Дании также заявила о готовности оказать финансовую поддержку в работе этой целевой группы.
In accordance with the adopted action plan a questionnaire was sent in August 1999 to 34 of the local authorities in Denmark. В соответствии с принятым планом действий в августе 1999 года 34 местным органам власти в Дании был направлен вопросник.
In July 1996, international standards for humanitarian mine-clearance programmes were proposed by working groups at a conference in Denmark. В июле 1996 года на конференции, проходившей в Дании, рабочие группы предложили международные стандарты для программ гуманитарного разминирования.
In Denmark, the Environmental Appeals Boards were established by law. В Дании экологические апелляционные советы созданы в соответствии с законом.
Since the Danish Government prepared Denmark's fourteenth report, five criminal cases of violation of the Act have been prosecuted. За период, истекший после подготовки правительством Дании четырнадцатого доклада, в связи с нарушением Закона было возбуждено пять уголовных дел.
The Association subsequently issued a letter of direction on 16 June 1999 to all banks in Denmark. Впоследствии, 16 июня 1999 года, Ассоциация разослала директивное письмо по всем банкам Дании.
In some countries (e.g. USA, Denmark), best practices in this area are collected and documented. В некоторых странах (например, США, Дании) информация о наилучших методах в этой области собирается и документируется.
The Committee was informed that Djibouti should have been listed among the original co-sponsors of the draft resolution instead of Denmark. Комитету было сообщено, что Джибути должна была быть указана вместо Дании в качестве одного из первоначальных авторов проекта резолюции.
Denmark returned the questionnaire in February 2004, also too late to be included in this document. Ответ Дании на вопросник поступил в феврале 2004 года, т.е. также слишком поздно для того, чтобы быть включенным в настоящий документ.
In its first phase, the project is being realised in the Copenhagen area and in one of Denmark's regions. На первом этапе проект будет осуществляться в Копенгагене и в одном из регионов Дании.
The Defence Command Denmark has taken the initiative to mainstream the organization's new Personnel Development and Evaluation System. Командование Сил обороны Дании выступило с инициативой создания в вооруженных силах новой системы подготовки и оценки личного состава.
In Denmark, there are no legislation, regulations and standards for tunnel design. В Дании каких-либо законодательных актов, правил или стандартов по проектированию туннелей не имеется.
In determining the seriousness of an offence in Denmark, information regarding the victim is taken into account. В Дании при определении серьезности того или иного правонарушения принимается во внимание информация, касающаяся потерпевшего лица.
The Government of Denmark is offering much appreciated engineering assistance to help set up and service the station studios and to provide training. Правительство Дании готово оказать ценную техническую помощь, с тем чтобы помочь в создании и эксплуатации радиостудий и организации подготовки кадров.
The Committee is aware of reports of an increase in hate speech in Denmark. Комитету известно о сообщениях, касающихся увеличения числа человеконенавистнических высказываний в Дании.
In this regard, the petitioner refers to the case of Habassi v. Denmark. 3.6. В этой связи петиционер ссылается на дело "Хабасси против Дании".
The observer for Denmark introduced the text agreed upon to revise paragraphs 3, 8 and 27 of the draft resolution. Наблюдатель от Дании внес на рассмотрение согласованный текст относительно изменения пунктов 3, 8 и 27 проекта резолюции.
The Committee is also concerned about hate speech by some politicians in Denmark. Комитет также выражает озабоченность в отношении заявлений некоторых политических деятелей Дании, ведущих к разжиганию ненависти.
A lively debate was continuing in Denmark on how best to integrate immigrants and refugees into Danish society. В Дании продолжается живая дискуссия относительно оптимальных путей интегрирования иммигрантов и беженцев в датское общество.
Insufficient data had been provided on people of different racial and ethnic origin living in Denmark, irrespective of their citizenship. Отсутствует требуемая информация о людях различного расового и этнического происхождения, проживающих в Дании, вне зависимости от их гражданства.
That did not seem to take into account the approximately 400,000 people of ethnic minority background already living in Denmark. По всей видимости, сюда не входят примерно 400000 человек, относящихся по своему происхождению к этническим меньшинствам и уже проживающим в Дании.
If the refugee had family ties with a person residing in Denmark, that would also be taken into account. Если это лицо имеет семейные связи с лицом, проживающим в Дании, то этот фактор должен также учитываться.
Support for the strengthening of health systems is a key element of Denmark's policy. Поддержка усилий по укреплению систем здравоохранения составляет один из ключевых элементов политики Дании.
Denmark had one of the world's lowest incarceration rate, for which it had been commended in other treaty bodies. В Дании один из самых низких в мире показателей численности заключенных, что с удовлетворением отмечали другие договорные органы.
In Denmark both of these methods have been employed for many years for reporting statistics on wages and salaries. В Дании оба эти метода используются уже в течение многих лет для предоставления статистических данных по заработной плате и окладам.