Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
Statistics Denmark liases with the bureaux in order to allow them to adapt their systems to the statistical demands. Статистическое управление Дании устанавливает контакты с этими бюро, с тем чтобы они могли адаптировать свои системы к потребностям статистиков.
Part of this effort is a growing number of standing agreements with partner organizations in Denmark, Norway and elsewhere. Частью этой деятельности является увеличение количества постоянных соглашений с организациями-партнерами в Дании, Норвегии и в других странах.
The representative of Denmark underlined that regular contributions were the bedrock of UNDP funding, adding that the downward trend must be reversed. Представитель Дании подчеркнул, что регулярные взносы являются основой финансирования ПРООН, добавив, что понижательная тенденция должна быть обращена вспять.
Additionally, in 2000 the Government of Denmark granted US$ 9000. Кроме того, в 2000 году правительство Дании выделило 9000 долл. США.
In Sweden, Denmark, Spain and Austria the Roma are virtually all sedentary. В Швеции, Дании, Испании и Австрии практически все рома ведут оседлый образ жизни.
The Committee commends Denmark for maintaining a high level of respect for human rights generally and its obligations under the Covenant. З) Комитет выражает признательность Дании за ее усилия по поддержанию высокого уровня уважения прав человека в целом и соблюдению ею своих обязательств по Пакту.
The Committee welcomes Denmark's efforts to educate its population, and in particular to train the police, in human rights. Комитет приветствует усилия Дании в области просвещения населения страны, и в частности подготовки сотрудников полиции по вопросам прав человека.
The Committee will welcome further information in these respects in Denmark's fifth periodic report. Комитет будет приветствовать включение дополнительной информации по этим аспектам в пятый периодический доклад Дании.
The Committee is concerned to assure the full protection in Denmark of individual rights under the Covenant. Комитет обеспокоен положением дел с обеспечением в Дании полной защиты предусмотренных в Пакте индивидуальных прав.
Denmark should ensure that any such measures, as applied, are in strict compliance with article 12 of the Covenant. Дании следует обеспечить, чтобы любые такие меры применялись в строгом соответствии со статьей 12 Пакта.
He disagreed with the representative of Denmark on the issue of budgetary support. Оратор не согласен с представителем Дании в вопросе, касающемся бюджетной поддержки.
Examples: Public participation in Denmark and Norway. Примеры: участие общественности Дании и Норвегии.
In Denmark, the largest NGOs are regularly consulted on draft laws and appointed to advisory committees on rule-making. В Дании крупнейшие НПО на регулярной основе принимают участие в консультациях по проектам законов, а их представители назначаются в консультативные комитеты по составлению правил.
He complains that there is "no affirmative action against racism in Denmark today". Он выражает недовольство в связи с тем, что "в настоящее время в Дании не принимается реальных мер по борьбе с расизмом".
This compromise proposal was based on a proposal submitted by the observers for Australia and Denmark during the informal consultations. Это компромиссное предложение было основано на предложении, представленном наблюдателями от Австралии и Дании в ходе неофициальных консультаций.
The Committee expressed its concern at Denmark's expectation to achieve compliance only "in a not too far future". Комитет выразил свою озабоченность в связи с планами Дании добиться соблюдения обязательств только "в не столь отдаленном будущем".
The expert from Denmark said that a limit of 15 ppm of sulphur level had been fixed for diesel fuel. Эксперт от Дании заявил, что для дизельного топлива был установлен предел содержания серы на уровне 15-1.
The most comprehensive comparison was done in 2000 with Statistics Denmark. Наиболее полное сопоставление было проведено в 2000 году со Статистическим управлением Дании.
Finally, the Government of Denmark gave information on the legal measures which existed to combat trafficking and smuggling on its territory. И наконец, правительство Дании информировало о предусмотренных законом мерах по борьбе с международным оборотом мигрантов и их незаконным ввозом на территорию страны.
Recent experience from Denmark in doing this has very promising, with costs and time for completion very much below expectations. Последний опыт Дании в этом деле сулит многообещающие перспективы, причем затраты и время на завершение этой операции оказываются намного ниже ожидаемых.
Denmark has national emission standards (and pollution control measures) for industrial plants and power plants >50 MWth. В Дании установлены национальные нормы выбросов (и меры по ограничению загрязнения) в отношении промышленных энергетических установок тепловой мощностью более 50 МВт.
This has proved a particular problem in Denmark and Ireland because of their socio-economic traditions. Это создало особые проблемы в случае Дании и Ирландии в силу их социально-экономических традиций.
I believe it was also the representative of Denmark who mentioned the importance of including women in decision-making. Если я не ошибаюсь, представитель Дании упомянул также важность включения женщин в процесс принятия решений.
The representative of Denmark informed WP. that an investigation in his country on trailer brake performance had shown very poor results. Представитель Дании сообщил WP. о том, что проводившееся в его стране расследование по вопросу об эффективности функционирования системы торможения прицепов показало очень плохие результаты.
Denmark has designed all the pictograms used for road signs and markings in the same type of design. В Дании определены все графические обозначения для дорожных знаков и сигналов единого образца.