In Denmark, the ferry that sank off the coast is the worst disaster of the decade. |
В Дании гибель пассажирского парома... стала одной из самых больших катастроф за последние годы. |
Until 2010, Sweden seemed immune to the rise of far-right parties like those in Denmark, Norway, and Finland. |
До 2010 года казалось, что у Швеции есть иммунитет к крайне правым партиям, набиравшим популярность в Дании, Норвегии и Финляндии. |
At that point, reforms can be carried forward by those who had initially opposed them, as happened in Denmark and Sweden. |
С данной точки зрения, дальше двигать реформы могут те, кто первоначально выступал против них, как это произошло в Дании и Швеции. |
Some EU countries, such as Denmark, do better, but still lag far behind the US, which spends more than $25,000. |
В некоторых странах Евросоюза, например, в Дании, дела обстоят лучше, но и эта страна по-прежнему отстает от США, в которой это показатель составляет свыше 25000 долларов. |
Russia's nuclear threats, against Denmark and others, are the hallmark of a weak country in economic, demographic and political decline. |
Российские ядерные угрозы - в адрес Дании и других стран - являются характерным признаком слабости страны, находящейся в экономическом, демографическом и политическом упадке. |
Pearl Jam's 2000 European tour ended in tragedy on June 30, with an accident at the Roskilde Festival in Denmark. |
Европейский тур Pearl Jam 2000 окончился трагедией 30 июня на Roskilde Festival (англ.)русск., в Дании. |
Lithuania has an embassy in Copenhagen, and Denmark has an embassy in Vilnius. |
У Литвы есть посольство в Копенгагене, а у Дании есть посольство в Вильнюсе. |
The kings of Denmark were granted Holstein as an imperial fief by the Holy Roman Emperor Frederick III in 1474. |
От королей Дании получили в Гольштении имперский феод в Священной Римской империи во время Фридриха III в 1474. |
The album charted within the top ten in Denmark, Germany, Greece, Hungary, Sweden and Switzerland. |
Альбом попал в топ-10 в Дании, Германии, Греции, Венгрии, Швеции и Швейцарии. |
Rugby began being played in Denmark in 1931 but it was not until 1950 that the DRU was established. |
Соревнования по регби проводились в Дании с 1931 года, тем не менее, национальный союз был создан лишь в 1950 году. |
Anna Eriksdotter Bielke (1490-1525) was a Swedish noble, commander of the city and castle of Kalmar during the Swedish rebellion against Denmark. |
Anna Eriksdotter Bielke; 1490-1525) - шведская дворянка, участница войны за независимость Швеции против Дании, руководившая гарнизоном Кальмарского замка. |
Over the years further branches were established in France, Spain, England, Denmark, Poland, China and Vietnam. |
На протяжении последующих лет филиалы были открыты во Франции, Испании, Англии, Дании, Польше, Китае и Вьетнаме. |
On the other hand, Anglo and Germanic countries have a lower power distance (only 11 for Austria and 18 for Denmark). |
С другой стороны, европейские страны имеют более низкое значение (только 11 у Австрии и 18 у Дании). |
She spent 1963 and 1964 touring USSR, Poland, Finland, Denmark, Germany, Switzerland, Norway and Sweden. |
В 1963 и 1964 годах гастролировала в СССР, Польше, Финляндии, Дании, Германии, Швейцарии, Норвегии и Швеции, где также выступала на телевидении. |
To further strengthen the alliance Olav Kyrre's half-sister, Ingegerd Haraldsdatter, married King Olaf I of Denmark, who was the brother of Queen Ingerid. |
Чтобы ещё больше укрепить альянс, сестра Олава Ингигерд Харальдсдоттир вышла замуж за короля Дании Олафа I, который был братом королевы Ингрид. |
In the second round he met Johannsen from Denmark, and won after 8 seconds, with tai otoshi. |
Во второй схватке он встретился с Йохансенном из Дании, и победил его за 8 секунд с помощью броска тай-отоси. |
Adam Wilhelm, Greve Moltke (25 August 1785 - 15 February 1864) was Prime Minister of Denmark from 1848 to 1852. |
August Adam Wilhelm lensgreve Moltke; 25 августа 1785 - 15 февраля 1864) - премьер-министр Дании с 1848 до 1852 года. |
Scavenius was also an important figure as foreign minister during the negotiations surrounding the return of parts of Slesvig to Denmark following the war. |
В должности министра иностранных дел сыграл важную роль на переговорах по поводу возвращения Южного Шлезвига в состав Дании после войны. |
Their debut album, simply titled Laid Back, was released in 1981, and the single "Maybe I'm Crazy" became a number-one hit in Denmark. |
Их дебютный альбом, получивший название «Laid Back», был выпущен в 1981 году, а сингл «Maybe I'm Crazy» стал хитом номер один в Дании. |
His delegation expressed its appreciation to Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden, for meeting and even surpassing the ODA target. |
Его делегация выражает признательность Дании, Люксембургу, Нидерландам, Норвегии и Швеции за то, что они достигли и даже превзошли целевой показатель в отношении ОПР. |
Originally from Denmark, She was married at 13 to the Duke of Milan, Francesco Sforza, who died a year later. |
По происхождению из Дании, вышла замуж в 13 лет за герцога Милана Франческо Сфорца, который годом позже скончался. |
Insert the following entry between Denmark and France |
Между данными по Дании и Франции добавить: |
Several projects focusing on helping poor urban communities to improve their living environment have been implemented in Zambia with support from UNDP and the Government of Denmark. |
При поддержке ПРООН и правительства Дании в Замбии был осуществлен ряд проектов, в рамках которых основное внимание уделяется помощи бедным городским общинам в повышении их условий жизни. |
The Government of Denmark contributed US$200,000 to the programme and UNEP provided US$191,500. |
Правительство Дании внесло на осуществление программы взнос в размере 200000 долл. США, и 191500 долл. США предоставила ЮНЕП. |
The plan mainly relates to courses at which immigrants and refugees are taught Danish and are informed about and introduced to working life in Denmark. |
Главные усилия в рамках этого плана направлены на организацию курсов, на которых иммигранты и беженцы имели бы возможность изучить датский язык и получить информацию о рынке рабочей силы в Дании. |