Several weeks ago Greenland's people voted themselves self-governance rights from Denmark. |
Несколько недель назад шестидесятитысячное население проголосовало за право самоуправления от Дании. |
So Denmark is about to get a whole lot smaller. |
Так что территория Дании в ближайшее время намного уменьшится. |
Both were granted asylum in Denmark. |
Оба получили политическое убежище в Дании. |
It was also the standard for Denmark, Norway, the Russian Empire and most cantons of Switzerland. |
Он стал основной системой веса также для Дании, Норвегии, Российской империи, большинства кантонов Швейцарии. |
The party actively supported resistance struggles in Norway and Denmark. |
Компартия активно поддерживала движение сопротивления в Норвегии и Дании. |
As a professor, he published four volumes of clinical lectures which became widely used in Denmark. |
После назначения профессором медицины в 1900 году он опубликовал четыре тома клинических лекций, которые стали широко использоваться в Дании. |
Established in 1988, Denmark's major commercial television channel TV 2 is based in Odense. |
Основанный в 1988 году, главный коммерческий телевизионный канал Дании TV 2 находится в Оденсе. |
The Secretary-General can count on Denmark's support. |
Генеральный секретарь может рассчитывать на поддержку Дании. |
They were probably not made in Denmark. |
Возможно, поставлены они не в Дании. |
There are four or five bureaus in Denmark. |
Четыре и пять таких агенств в Дании. |
He has a place in Denmark, by the water. |
У него есть домик в Дании, на побережье. |
You know what happened in Denmark when the Morning Post published cartoons just like this. |
Вы знаете, что случилось в Дании, когда газета "Морнинг Пост" опубликовала карикатуры, такие же, как эти. |
If I decide a military strike on Denmark is warranted, then I will... |
Если я решу, что военный удар по Дании необходим, то я... |
And when your father gets home from Denmark, you two are both going in for counseling. |
А когда ваш отец вернётся из Дании, вы оба будете ходить к детскому психологу. |
Svend and Else Jensen from Randers in Denmark. Both are retired. |
Пенсионеры Свен и Элсе Йенсен из Рандерса в Дании. |
We are all that remains of our family in Denmark. |
Мы все, что осталось от нашей семьи в Дании. |
I've got a colleague in Denmark. |
У меня есть коллега в Дании. |
A leading Nordic pharmaceutical company based in Denmark with offices in another twelve countries. |
Ведущая фармацевтическая компания в Скандинавии. Головной офис - в Дании, филиалы еще в 12-ти странах. |
She was Denmark's national treasure. |
Она была красой и гордостью всей Дании. |
We can't let Denmark change who we are. |
Мы не можем позволить Дании запрещать нам быть самими собой. |
I've just received this file from Denmark, documentation of the interrogation. |
Я только что получил эти документы из Дании, это стенограмма допроса. |
Even if it's certain he entered from Denmark... |
Даже если очевидно то, что он прибыл туда из Дании... |
She met my father in Denmark. |
Она встретилась с отцом в Дании. |
And that's why here in Denmark we have very small tables. |
Вот почему у нас в Дании такие маленькие столы. |
You see, my father worked for a newspaper in my native country of Denmark. |
Понимаете, мой отец работал в газете в моей родной Дании. |