Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
Freedom of religion is thoroughly respected in Denmark, but it was evident that expressions of religion and belief were generally not popular with a large part of the media and other sections of society. Право на свободу религии неуклонно соблюдается в Дании, однако, как правило средства массовой информации и другие слои общества стараются не затрагивать тему о свободе исповедовать религию и убеждения.
I wish to place on record the high appreciation of my Government to the Governments of Denmark, Luxembourg, Netherlands, Norway and Sweden for those frank and refreshing observations. Хочу в официальном порядке выразить признательность моего правительства правительствам Дании, Люксембурга, Нидерландов, Норвегии и Швеции за их откровенные и обнадеживающие замечания.
Denmark should ensure that such testing is used only when necessary and appropriate to the determination of the family tie on which a residence permit is based (article 23 of the Covenant). Дании следует обеспечить, чтобы такой анализ применялся только тогда, когда он необходим и подходит для определения родственных связей, на основании которых выдается вид на жительство (статья 23 Пакта).
The parties and the ships have close connections with various jurisdictions including British Columbia, Sweden, Finland, Norway, Liberia, Bermuda, U.S.A., Panama, Japan and Denmark. Стороны и суда тесно связаны с различными судебными системами, включая судебные системы Британской Колумбии, Швеции, Финляндии, Норвегии, Либерии, Бермудских островов, США, Панамы, Японии и Дании.
However, if loans were actually granted to Danish citizens who did not have their permanent residence in Denmark, the criterion of citizenship would in fact constitute racial discrimination, in accordance with article 1, subparagraph 1, of the Convention. Вместе с тем если гражданам Дании, не проживающим постоянно в этой стране, ссуды действительно предоставлялись, то применение критерия гражданства фактически является проявлением расовой дискриминации по смыслу пункта 1 статьи 1 Конвенции.
The delegation of Denmark expressed its Government's preparedness to provide approximately 300,000 euros to support the activities of the ad hoc working group should it be established by the Committee on Environmental Policy. Делегация Дании заявила о готовности правительства ее страны предоставить сумму в размере около 300000 евро для поддержки деятельности специальной рабочей группы, если таковая будет учреждена Комитетом по экологической политике.
The workshop had been the result of a collaborative effort between UN/ECE, UNEP and the Organization for Security and Cooperation in Europe, with financial assistance provided by the Governments of Austria, Denmark and Norway. Проведение данного рабочего совещания стало возможным благодаря совместным усилиям ЕЭК ООН, ЮНЕП и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также финансовой помощи, предоставленной правительствами Австрии, Дании и Норвегии.
2.1 The author has lived in Denmark since 1984 and has Danish 1 February 1997 he went to a discotheque in Odense with his brother and a group of friends. 2.1 Автор проживает в Дании с 1984 года и имеет датское гражданство. 1 февраля 1997 года он направился в дискотеку в Оденсе со своим братом и группой друзей.
In Denmark, the law on games and the lottery sets out the financial allocations for sports organizations, which enjoy a wide autonomy from the State. В Дании законом об азартных играх и лотереях предусматривается выделение ассигнований на содержание спортивных организаций, которые пользуются широкой автономией от государства.
He considered that, if the proposal of Denmark and Australia was reflected in the annex to the report, all the proposals submitted in informal meetings should also be reproduced therein. По его мнению, если в приложение к докладу будет включено предложение Дании и Австралии, то аналогичным образом следует поступить в отношении всех остальных предложений, представленных в ходе неофициальных заседаний.
In addition, in Nicaragua, UNDP, with support from the Government of Denmark, works to strengthen the capacity of the civil society to formulate proposals within the National Council of Economic and Social Planning (CONPES). Кроме того, в Никарагуа ПРООН при поддержке правительства Дании предпринимает усилия в целях расширения возможностей гражданского общества по разработке соответствующих предложений в Национальном совете экономического и социального планирования.
The Government of Denmark described the role and composition of the Danish Council of Ethics, established in 1988, which consists of 17 members appointed by the Minister for Health. Правительство Дании сообщило о роли и составе созданного в 1988 году Датского совета по этике, который состоит из 17 членов, назначаемых министром здравоохранения.
A similar initiative was carried out in Denmark, Estonia, Greece and Sweden through a project, "Women to the top", which aims to ensure at least 40 per cent representation by women on the boards of private-sector companies. Аналогичная инициатива осуществлялась в Дании, Эстонии, Греции и Швеции в рамках проекта «Женщин - на высший уровень», который призван обеспечить по крайней мере 40-процентную представленность женщин в советах компаний частного сектора.
Mr. Pinheiro, responding to the questions put by the representative of Denmark, said that it was vitally important to invite all ethnic groups in Myanmar to participate in the debate over the country's political future, even though a tripartite dialogue was still essential. Г-н Пиньейру, отвечая на вопросы, заданные представителем Дании, говорит, что абсолютно необходимо вовлечь все этнические группы Мьянмы в обсуждение вопроса о политическом будущем страны, хотя трехсторонний диалог сохраняет существенно важное значение.
Hip-hop artists from Brazil, Canada, Colombia, Denmark, Kenya, Norway, South Africa, Spain and the United States of America held a highly memorable "rap summit" and signed on as UN-Habitat messengers of truth. Исполнители танцев хип-хоп из Бразилии, Дании, Испании, Канады, Кении, Колумбии, Норвегии, Соединенных Штатов Америки и Южной Африки устроили незабываемый концерт - "рэп саммит"- и обязались выступать в качестве вестников правды ООН-Хабитат.
Name of respondent: Responses received from United Kingdom, Denmark, Finland, France, Norway, Sweden, Germany, Poland, Austria, Netherlands, Italy, Portugal. Наименование респондента: Ответы были получены от Соединенного Королевства, Дании, Финляндии, Франции, Норвегии, Швеции, Германии, Польши, Австрии, Нидерландов, Италии, Португалии.
The experts from Sweden and Denmark pointed out that prescriptions for wheels should be associated with the speed in order to make sure that they were appropriate for high speeds. Эксперты от Швеции и Дании указали, что предписания, касающиеся колес, должны быть связаны со скоростью, для того чтобы обеспечить их соответствие применительно к высоким скоростям.
The strategy builds on the Declaration of Commitment on HIV/AIDS that emerged from the special session of the General Assembly held in 2001 and highlights the priorities for Denmark's response to the epidemic. Эта стратегия, основанная на Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, принятой на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2001 году, определяет приоритетные направления деятельности Дании по борьбе с пандемией.
The Governments of Australia, Canada, Denmark, Finland, Germany and Sweden reported that although publicly funded social services remain important to their social development policies, the search for increased efficiency in delivery of services is continuing. Правительства Австралии, Канады, Дании, Финляндии, Германии и Швеции сообщили, что при всей сохраняющейся важности финансируемых за счет государственных средств социальных услуг по-прежнему ведется и поиск путей повышения эффективности их оказания.
Denmark's plan of action on active multilateralism provides for increasing the proportion of resources allocated to the poorest countries for activities clearly oriented towards combating poverty, and the earmarking of part of its contribution towards social goals. План действий Дании в отношении активного развития многосторонних отношений предусматривает увеличение доли ресурсов, выделяемой самым неимущим странам на деятельность, четко ориентированную на борьбу с нищетой, а также направление части своего вклада на достижение социальных целей.
The Government of Denmark had also funded projects in support of vocational training and production, water, sanitation, integrated natural resource management and improved protection capacity, which would benefit both refugees and the local population. Правительство Дании также профинансировало проекты по поддержке профессионального обучения и производства, водоснабжения и санитарии, комплексной эксплуатации природных ресурсов и укрепления потенциала охраны природы, которые принесут пользу как беженцам, так и местному населению.
Mr. FALL questioned the need for the reference to the very high level of unemployment among foreigners in Denmark; such a situation was not unique to the State party, but common to many other European countries. Г-н ФАЛЛЬ ставит под сомнение необходимость указания на весьма высокий уровень безработицы среди иностранцев в Дании; такое положение присуще не только государству-участнику, а характерно для многих других европейских стран.
In Denmark we have a number of register based statistics with extremely fast production, e.g. general demographic statistics which can be published in detailed form within a couple of months. В Дании существует ряд направлений статистики, основанной на регистрах, обеспечивающих весьма оперативное предоставление данных, например общая демографическая статистика, подробные результаты которой могут публиковаться через два месяца после обработки.
In Denmark we tried some years ago to introduce such a standard which would satisfy the needs of statistics, as well as the tax authorities and other public authorities. Несколько лет назад в Дании была предпринята попытка внедрения такого стандарта, который удовлетворял бы нуждам статистиков, а также налоговых и других органов.
In June, the Danish Government launched a national action plan for the implementation of Security Council resolution 1325. Denmark is firmly committed to implementing all elements of resolution 1325. В июне правительство Дании приступило к осуществлению национального плана действий по выполнению резолюции 1325 Совета Безопасности. Дания полностью привержена выполнению всех элементов резолюции 1325.