Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
Mr. P. Frederiksen, the expert from Denmark announced his forthcoming retirement. Г-н П. Фредериксен, эксперт от Дании, сообщил о своем скором выходе на пенсию.
There are national groups in Switzerland, Sweden, the Russian Federation, Norway and Denmark. Национальные группы действуют в Швейцарии, Швеции, Российской Федерации, Норвегии и Дании.
That suggested that in Denmark, foreigners were suspected of money-laundering, although the paragraph stated that such information was requested for objective reasons. Это подразумевает, что в Дании иностранцы подозреваются в отмывании денег, тогда как в этом же пункте утверждается, что эти сведения запрашиваются по объективным причинам.
Immigrants and refugees were the subject of heated debate in Denmark. Вопрос об иммигрантах и беженцах является животрепещущей темой в Дании.
Similar fears had previously arisen in Denmark and Finland prior to entry. Аналогичные страхи до этого возникали в Дании и Финляндии перед их вступлением.
The delegation of Denmark stated that the funding meeting was an important step in the MYFF process. Делегация Дании заявила, что совещание по вопросам финансирования является важным шагом в процессе МРФ.
In Denmark's 4th periodic report there is a reference to the system of police complaints boards, which was introduced in 1995. В четвертом периодическом докладе Дании упоминается система советов по рассмотрению жалоб на действия полиции, которая была введена в 1995 году.
All children of asylum seekers in Denmark attend special primary schools for these children. Все дети просителей убежища в Дании посещают созданные для них специальные начальные школы.
In Canada, Denmark and Poland, the existing statutory provisions are considered applicable when hatred is communicated through the Internet. В Дании, Канаде и Польше существующие законодательные положения считаются применимыми и при распространении идей ненависти через Интернет.
The concept is being developed continuously in line with developments in Denmark as well as in other countries. Эта концепция постоянно совершенствуется с учетом изменений, происходящих в Дании и других странах.
He had been pleased to see that Denmark's good human rights record was continuing. Он был рад увидеть, что хорошая репутация Дании в области прав человека сохраняется.
Although there was doubtless a parallel system of basic rights protection in Denmark, it did not accurately reflect the provisions of the Covenant. Хотя в Дании, безусловно, существует параллельная система защиты основных прав, она не отражает с должной точностью положения Пакта.
In this connection reference is made to annex 2, paragraph 7, of Denmark's third periodic report. Более подробная информация по этому делу содержится в пункте 7 приложения 2 к третьему периодическому докладу Дании.
Mr. DE ZAYAS (Secretary of the Committee) replied that no Views on communications concerning Denmark had been adopted that year. Г-н де САЙЯС (Секретарь Комитета) отвечает, что в этом году никаких Мнений по сообщениям в отношении Дании не принималось.
There was no legal authority responsible for the deprivation of citizenship in Denmark. В Дании не существует предусмотренного законом органа, ответственного за лишение гражданства.
In addition, the Home Rule Government itself administered the so-called Greenlandic Houses in Denmark. Кроме того, само правительство автономной территории содержит в Дании так называемые гренландские дома.
Were other governments to follow Denmark's example and call a referendum on the Euro, most would probably lose. Если бы другие правительства последовали примеру Дании и созвали референдум о Евро, большинство наверняка бы проиграли.
What went wrong in Denmark might happen in other countries as well. То, что случилось в Дании может произойти и в других странах.
Cooperation agreements had been signed with, among others, the Ministries of the Environment of Denmark, the Netherlands and Finland. Были заключены соглашения о сотрудничестве, в частности, с министерствами охраны окружающей среды Дании, Нидерландов и Финляндии.
He welcomed Denmark's tenacity, thanks to which the additional week had been secured. Он приветствует настойчивость Дании, благодаря которой было принято решение о предоставлении этой дополнительной недели.
To achieve these objectives, Denmark should play an active role in international and national developments. З. Для достижения этих целей Дании следует играть активную роль в развитии событий на международном и национальном уровнях.
Xenophobia is no more widespread in Denmark than in other European countries. Ксенофобия распространена в Дании не больше, чем в любой другой европейской стране.
The Chairman said that the draft resolution had been orally revised by the representative of Denmark when it had been introduced. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в данный проект резолюции после его представления представителем Дании были внесены устные изменения.
In March, Denmark's Council of Ethics endorsed therapeutic cloning. В марте месяце в Дании Совет по Этике поддержал терапевтическое клонирование.
To put this in perspective, €2.5 billion could double the number of hospitals in Denmark. Если рассматривать это в перспективе, €2,5 миллиарда могут удвоить количество больниц в Дании.