Английский - русский
Перевод слова Denmark

Перевод denmark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дании (примеров 5320)
These concerns were reported for instance in Denmark and the United Kingdom. Согласно полученным данным, эти проблемы существуют, например, в Дании и Соединенном Королевстве.
For the purpose of implementing the campaign in Denmark a national committee and an executive committee were appointed in the autumn of 1994. В целях проведения кампании осенью 1994 года в Дании были учреждены национальный и исполнительный комитеты.
One industry plant previously existed in Denmark, but it closed due to safety problems (use of chlorine in the middle of a big city) twenty years ago. Ранее в Дании располагался один промышленный завод, однако двадцать лет назад он был закрыт из-за проблем в области безопасности (использование хлора в центре крупного города).
However, the Committee noted that Denmark's PAH emission time series reported in 2014 were significantly different from the ones reported in 2013. Вместе с тем Комитет отметил, что временные ряды данных о выбросах ПАУ в Дании, представленные в 2014 году, значительно отличаются от данных, представленных в 2013 году.
After discussion in the Bureau, it had been decided to propose the year 2005 for Argentina and Denmark and 2003 for Gabon and Peru. После обсуждения в Бюро было решено предложить 2005 год для Аргентины и Дании и 2003 год для Габона и Перу.
Больше примеров...
Дания (примеров 3564)
Ms. ANDERSEN (Denmark) said that an inter-ministerial working group had recently been established to seek ways of solving the problem of domestic violence, for example by setting up crisis centres for women. Г-жа АНДЕРСЕН (Дания) говорит, что недавно была создана межведомственная рабочая группа для поиска путей решения проблемы бытового насилия, например путем создания кризисных центров для женщин.
A few Parties referred to legal requirements regarding the time frames: Albania and Croatia (30 days); Denmark (at least eight weeks); the Netherlands and Norway (six weeks). Ряд Сторон упомянули об официально установленных требованиях к срокам: Албания и Хорватия (30 дней); Дания (по крайней мере 8 недель); Нидерланды и Норвегия (6 недель).
On 19 September 1996, at Ottawa, Canada, eight Arctic States (Canada, Denmark, Finland, Iceland, Norway, Russian Federation, Sweden and United States) signed the Declaration on the Establishment of the Arctic Council. 19 сентября 1996 года в Оттаве (Канада) восемь арктических государств (Дания, Исландия, Канада, Норвегия, Российская Федерация, Соединенные Штаты, Финляндия и Швеция) подписали Декларацию об учреждении Арктического совета.
94.133. Step up efforts to raise awareness through campaigns or other concrete initiatives in order to promote understanding and tolerance toward the Roma minority in the Czech society (Denmark); 94.133 активизировать усилия по повышению информированности на основе кампаний или других конкретных инициатив в целях повышения понимания и терпимости по отношению к меньшинству рома в чешском обществе (Дания);
However, this belief is held in all countries surveyed and in the GEM global context, Denmark ranks below the median (in 20th place) for 31 countries. Такого мнения, впрочем, придерживаются во всех обследуемых странах, однако в контексте глобальной оценки ГМП среди 31 страны Дания занимает место в нижней части общего списка - 20-е место по этому показателю.
Больше примеров...
Данию (примеров 509)
The Chilean residents requested that Denmark institute an investigation against Augusto Pinochet and that a request of extradition for prosecution in Denmark be made. Эти чилийцы просили Данию возбудить следствие в отношении Аугуста Пиночета и оформить просьбу о его выдаче в целях предания суду в Дании.
In Denmark, the National Commissioner of Police seconds police officers to countries from which the smuggling of aliens is carried out on international flights to Denmark and other Scandinavian countries. В Дании национальный комиссар полиции направляет сотрудников полиции в те страны, из которых осуществляется контрабандный провоз иностранцев на борту самолетов, выполняющих международные рейсы в Данию и другие скандинавские страны.
In most cases persons with Danish origin born abroad, who become a part of the Danish population, immigrate to Denmark while they are still children. В большинстве случаев родившиеся за рубежом лица датского происхождения, которые интегрируются в датское население, иммигрируют в Данию еще в детском возрасте.
They have toured through Europe - Denmark, Russia, Germany, Belgium, Holland, Switzerland, Poland, Norway, Estonia as well as the United States, and Mexico. Группа объездила в турне Европу - Данию, Россию, Германию, Бельгию, Голландию, Швейцарию, Польшу, Норвегию, Эстонию, а также Соединённые Штаты и Мексику.
In the public debate criticism has been raised of the fact that some criminal Greenlanders are being sent to Denmark to serve their sentences in an institution under psychiatric management in which they are far away from their family and culture. В ходе публичного обсуждения была высказана критика в связи с тем фактом, что некоторые жители Гренландии, совершившие уголовное правонарушение, отсылаются в Данию для отбывания наказания в учреждениях, занимающихся лечением психически больных людей, в которых они находятся далеко от своих семей и культуры.
Больше примеров...
Данией (примеров 540)
The Committee notes with appreciation Denmark's new rules on examination of complaints concerning the police, and will welcome information on the results of the new procedures in Denmark's next periodic report. Комитет с удовлетворением отмечает принятые Данией новые правила рассмотрения жалоб, касающихся действий полиции, и будет приветствовать представление информации о результатах применения этих новых процедур в следующем периодическом докладе Дании.
The Sub-commission established to consider the partial submission made by Denmark in respect of the area north of the Faroe Islands met and elected Richard Thomas Haworth as its Chair and Ivan F. Glumov as a Vice-Chair. Подкомиссия, учрежденная для рассмотрения частичного представления, поданного Данией в отношении района к северу от Фарерских островов, провела заседание и избрала своим председателем Ричарда Томаса Ховорта, а его заместителем - Ивана Ф. Глумова.
The representative described the goal of Denmark's gender equality policy as ensuring that women and men were equal partners and were given equal possibilities to choose how they want to live their lives. Представитель отметила, что цель проводимой Данией политики обеспечения равенства между мужчинами и женщинами заключается в гарантировании того, чтобы женщины и мужчины были равными партнерами и имели равные возможности для выбора жизненного пути.
Criteria 2: connection to Denmark is very hard to prove for a woman who has lived an isolated life in Denmark, and even children of the marriage do not seem to be sufficient reason to prove connection. Критерий 2: связь с Данией - крайне трудно доказать женщине, жившей в Дании обособленно, и даже дети от этого брака не могут считаться достаточным основанием для того, чтобы доказать эту связь.
In 2010, Singapore was jointly ranked the least corrupt country in the world (together with Denmark and New Zealand) in the annual Corruption Perceptions Index published by Transparency International. В 2010 году, согласно индексу воспринимаемой коррупции, публикуемому организацией "Транспарэнси интэрнэшнл", Сингапур разделил с Данией и Новой Зеландией первое место как наименее коррумпированная страна в мире.
Больше примеров...
Датский (примеров 102)
From 1995 to 1997, the programme was funded through the Denmark Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims by the European Commission. В период 1995-1997 годов эта программа финансировалась за счет средств Европейской комиссии через Датский центр научных исследований и реабилитации жертв пыток.
In 1134, Catherine's spouse sided with his uncle Eric II of Denmark in the Danish war of succession, but was killed by Eric the same year. В 1134 году муж Катарины встали на сторону своего дядя Эрика II в его борьбе за датский престол, но был им же и убит в том же году. Её дочь Кристина вышла замуж за будущего короля Швеции Эрика IX в 1140-х годах.
The Faroese Home Rule Act states that, in Faroese passports, Froyingur (Faroese) and Froyar (Faroe Islands) shall be inserted after the words Dansk (Danish) and Danmark (Denmark). Этот же самый закон постановляет, что на фарерских паспортах слова Froyingur (фарерский) и Froyar (Фарерские острова) должны идти после слов Dansk (датский) и Danmark (Дания).
Flemming Rasmussen (born 1 January 1958 in Copenhagen) is a Danish engineer, producer, mixer and owner and founder of Sweet Silence Studios in Copenhagen, Denmark. Флемминг Расмуссен (Flemming Rasmussen, родился 01.01.1958) - датский музыкальный продюсер и звукоинженер, владелец студии Sweet Silence Studios в Копенгагене.
The Danish partners: Financial Services Union, Denmark, the Confederation of Danish Industries, Scandinavian Airlines Denmark, and Nykredit have all worked on the recruitment of women managers internally in their organisations. Датские партнеры, включая Конфедерацию датских промышленных предприятий, "Никредит", САС и Датский союз финансовых служб, осуществляют свои внутренние программы, связанные с набором в свои организации руководителей-женщин.
Больше примеров...
Дянии (примеров 5)
I was in Denmark a few summers ago. Я бьыл в Дянии несколько лет нязяд.
Yes. She lives in Denmark. Дя, оня живёт в Дянии.
I want to get to Denmark... and I need help getting out of these woods. Я хочу добояться до Дянии, и мне нужня помощь, чтобьы вьыйти из этого леся.
Say hello to Denmark for me. Пеоедявяй от меня поивет Дянии.
Your journey will be long and it may be impossible... but you must get this evelope to the authorities in Denmark. Твой путь будет долгим и очень непоостьым, но тьы должен отдять конвеот влястям в Дянии.
Больше примеров...
Denmark (примеров 14)
Queen of Denmark received critical acclaim and was chosen as Best Album Of 2010 by the British music magazine Mojo. «Queen of Denmark» был выбран лучшим альбомом 2010 года по версии британского музыкального журнала Mojo.
Additional partners were the events producers Welcome, the Danish Center for Culture and Development, Global CPH and World Music Denmark. Дополнительными партнерами мероприятия стали продюсерский центр Welcome, Датский центр по культуре и развитию, Global CPH и World Music Denmark.
Artvik is a partner of well known United States and Western European companies. On exclusive basis we represent: AMETEK Process Instruments, AMETEK Denmark, Beamex, DH Instruments and Greyline Instruments. Artvik эксклюзивно представляет компании США и Западной Европы: AMETEK Process Instruments, AMETEK Denmark, Beamex, DH Instruments и Greyline Instruments.
In Denmark, it airs on TV2 Denmark. В России сериал был показан на канале СТС, в Дании - на канале TV2 Denmark.
In Denmark, the song topped the Hitlisten chart and was certified double-platinum by the IFPI Denmark. В Дании песня была Nº1 в Hitlisten получив 2-кр. платиновую сертификацию IFPI Denmark.
Больше примеров...
Венгрия (примеров 67)
A number of Parties reported including NGO representatives in their official delegations to international forums and processes (e.g. Belarus, Czech Republic, Denmark, Finland, Georgia, Hungary, Kyrgyzstan, Malta, Moldova, Poland, Sweden). Ряд Сторон сообщили о включении представителей НПО в состав своих официальных делегаций, участвующих в международных форумах и процессах (например, Беларусь, Венгрия, Грузия, Дания, Кыргызстан, Мальта, Молдова, Польша, Финляндия, Чешская Республика, Швеция).
It was announced that Afghanistan, Denmark, the Dominican Republic, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Sweden and the United Kingdom had joined in sponsoring the draft resolution. Было объявлено о том, что Афганистан, Венгрия, Греция, Дания, Доминиканская Республика, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Соединенное Королевство и Швеция присоединились к числу авторов проекта резолюции.
As of 7 May 2001, 13 States - Croatia, Denmark, Finland, Germany, Hungary, Liechtenstein, the Netherlands, Norway, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland - had ratified the Charter. По состоянию на 7 мая 2001 года Хартию ратифицировали 13 государств: Венгрия, Германия, Дания, Испания, Лихтенштейн, Нидерланды, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Финляндия, Хорватия, Швейцария, Швеция.
Belgium, Bulgaria, Denmark, Finland, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland and Spain (the list of Parties to be reviewed was approved the Executive Body Bureau at its meeting in April 2009) Бельгия, Болгария, Венгрия, Дания, Ирландия, Испания, Латвия, Литва, Польша и Финляндия (список Сторон - объектов обзора был утвержден на совещании Президиума Исполнительного органа в апреле 2009 года)
Centralized reviews: Austria, Australia, Belarus, Denmark, Estonia, European Community, Finland, France, Hungary, Italy, Latvia, Lithuania, Monaco, New Zealand, Norway, Slovakia, Sweden, Ukraine, United Kingdom, United States централизованные рассмотрения: Австралия, Австрия, Беларусь, Венгрия, Дания, Европейское сообщество, Италия, Латвия, Литва, Монако, Новая Зеландия, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Украина, Финляндия, Франция, Швеция и Эстония;
Больше примеров...
Датчан (примеров 9)
"Proclamation to the soldiers and people of Denmark." Внимание! Для датских солдат и датчан.
Livonian Crusade: Estonians revolt against the Livonian Brothers of the Sword and Denmark, and for a brief period reconquer all of their strongholds except Tallinn. Ливонский крестовый поход: эстонцы восстают против Ордена меченосцев и датчан и ненадолго отбивают все свои опорные пункты, кроме Таллина.
Is Japan different from Denmark? Папа, чем японцы отличаются от датчан?
Today, with its cobbled streets, half-timbered houses and interesting museums, it attracts visitors mainly from Denmark, Germany, Sweden and Poland. В настоящее время мощёными улицами, деревянно-кирпичными строениями и великолепными музеями привлекает, помимо датчан, туристов из Германии, Швеции и Польши.
The leader of the Conservative Party had said in 1997 that the Danish national community could disappear and a Minister of the Interior had said that some immigrants were exploiting Denmark's liberal legislation and cheating Danes. Согласно заявлению лидера Консервативной партии, сделанному в 1997 году, датская национальная общность может исчезнуть, а министр внутренних дел говорил, что некоторые иммигранты обирают датчан, пользуясь либеральными законами Дании.
Больше примеров...