Английский - русский
Перевод слова Denmark

Перевод denmark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дании (примеров 5320)
In Denmark it is 10 days. В Дании этот срок составляет 10 дней.
The delegation of Denmark expressed its Government's preparedness to provide approximately 300,000 euros to support the activities of the ad hoc working group should it be established by the Committee on Environmental Policy. Делегация Дании заявила о готовности правительства ее страны предоставить сумму в размере около 300000 евро для поддержки деятельности специальной рабочей группы, если таковая будет учреждена Комитетом по экологической политике.
In different times it was also shown in Hungary, Ukraine, Lebanon, Azerbaijan, Georgia, Greece, Estonia, Finland, Sweden, Denmark, Mexico, USA and many other countries. В различные времена он был показан в Венгрии, Украине, Ливане, Азербайджане, Греции, Эстонии, Финляндии, Швеции, Дании, Мексике, США и многих других странах.
Now, I don't say my client is the best landscape artist in Denmark, but he is in the top one. Сейчас я не могу сказать, что мой клиент Лучший пейзажист Дании Но он точно один из лучших
Several human rights bodies, as well as the Committee, had on various occasions drawn attention to the problem of the low level of the representation of women in local decision-making bodies in Denmark. Некоторые органы по правам человека, также как и Комитет, по различным поводам обращали внимание на проблему низкого уровня представительства женщин в местных руководящих органах Дании.
Больше примеров...
Дания (примеров 3564)
Mr. Moesby (Denmark) said that the Committee still needed to know whether it was to complete its work by 12 December. Г-н Моэсби (Дания) говорит, что Комитету все же необходимо знать, закончит ли он работу до 12 декабря.
The strong welfare states - Sweden, Denmark, Germany and the Netherlands - have rates that are half those of the United Kingdom and Greece. Социально ориентированные государства, такие, как Швеция, Дания, Германия и Нидерланды, характеризуются величинами, которые в два раза ниже аналогичных показателей Соединенного Королевства и Греции.
The Board of Auditors has reviewed the operations of the United Nations Children's Fund (UNICEF) at its Headquarters in New York, Supply Division in Copenhagen (Denmark) and Private Sector Division in Geneva (Switzerland) as well as in 11 country offices. Комиссия ревизоров провела ревизию операций Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в его штаб-квартире в Нью-Йорке, в Отделе снабжения в Копенгагене (Дания) и в Отделе по сотрудничеству с частным сектором в Женеве (Швейцария), а также в 11 страновых отделениях.
Denmark will provide new paragraph Дания представит текст нового пункта.
In this regard, by establishing a system of bringing cases before NEAB that is widely accessible and inexpensive in relation to the average income and compared to court fees, Denmark considers that it has reduced financial barriers to access to justice. В этой связи Дания считает, что, создав систему подачи жалоб в АСОПОС, которая является общедоступной и недорогой, если исходить из размера среднего дохода и сравнивать с судебными издержками, она уменьшила финансовые препятствия для доступа к правосудию.
Больше примеров...
Данию (примеров 509)
Friday for Mombasa, and then... the boat to Denmark. В пятницу в Момбасу, а потом на пароходе в Данию.
What makes you like Denmark, specially? А что заставило тебя переехать в Данию?
Well, maybe I won't bomb Denmark. А может, я и не буду бомбить Данию, что ты на это скажешь?
Only recent actions (those taken since last year's report, which made particular mention of initiatives begun by various donor Governments, including Japan, Germany, the United Kingdom, Denmark, the Netherlands and Australia) will be dealt with here. Ниже будут рассмотрены только недавние инициативы (предпринятые со времени подготовки прошлогоднего доклада, в котором конкретно упоминались инициативы, начатые правительствами различных стран-доноров, включая Японию, Германию, Соединенное Королевство, Данию, Нидерланды и Австралию).
However, Styrbjörn is not happy with the agreement and attacks Denmark with an even larger fleet and forces king Harald to give him 200 ships and the king himself as a hostage. Но, не удовольствовавшись этим, Стирбьёрн вновь нападает на Данию и принуждает короля Харальда дать ему уже 200 кораблей, а себя в заложники.
Больше примеров...
Данией (примеров 540)
The Danish Government is responsible for the fulfilment of Denmark's obligations under human rights instruments to which Denmark is a party, and for the preparation of reports due under the different instruments. Правительство Дании несет ответственность за выполнение Данией своих обязательств по договорам о правах человека, участником которых является Дания, и за подготовку докладов, требуемых в соответствии с различными договорами.
I welcome the significant achievements of the Congo, Denmark, Guinea-Bissau, Jordan, Nigeria and Uganda in declaring completion of clearance obligations in this period. Я приветствую важные успехи, достигнутые Гвинеей-Бисау, Данией, Иорданией, Конго, Нигерией и Угандой, которые в отчетный период заявили о завершении выполнения обязательств в отношении разминирования.
With regard to the financial links between the secretariat of the Convention on Climate Change and the United Nations, his delegation believed it was not the time to alter established arrangements, and supported the point made by Denmark to that effect. Что касается финансовых связей между секретариатом Рамочной конвенции об изменении климата и Организацией Объединенных Наций, то делегация Самоа считает, что сейчас не время вносить изменения в соответствующие соглашения, и поддерживает мнение, высказанное в этом отношении Данией.
(c) Denmark, Estonia, Finland, Germany, Luxembourg, Romania and Slovakia, which applied the Convention to any activity, whether or not listed, likely to have significant adverse transboundary impact; с) Данией, Германией, Люксембургом, Румынией, Словакией, Финляндией и Эстонией, которые применяют положения Конвенции к любому виду деятельности, который может оказать значительное негативное трансграничное воздействие, независимо от того, включен ли он в добавление;
Exceptions to the rules had the goal of permitting a person with solid ties to Denmark to have the opportunity to reside in Denmark, together with their alien spouse, since such ties acted as a guarantee of effective integration. Отступление от правил имеет целью позволить лицу, имеющему крепкие связи с Данией, получить возможность проживать в Дании вместе с супругом-иностранцем, поскольку такие связи служат гарантией хорошей интеграции.
Больше примеров...
Датский (примеров 102)
We could always use the flags of Denmark and Sweden. Можно просто перекрасить под шведский или датский флаг.
Despite this, the Special Rapporteur believes that the Commission must properly decide whether to include such a provision as is as central to the study of the local remedies rule as is the Prince of Denmark to Hamlet. Несмотря на это Специальный докладчик полагает, что Комиссия должна надлежащим образом решить вопрос о включении такого положения, которое имеет такое же центральное значение для рассмотрения нормы о местных средствах правовой защиты, как Принц Датский для «Гамлета».
When travelling to and from Denmark, Danish citizens are obliged to be in possession of a Danish passport, cf. При въезде в Данию и выезде из Дании датские граждане обязаны иметь при себе датский паспорт.
The language of Denmark is Danish, and the Danish state authorities are based in Denmark. Официальный язык в Дании - датский, и органы государственного управления располагаются в Дании.
One of them, Danish activist Ulrik Grssel Haagensen, was placed in house arrest for 5 days before being sentenced to 15 days of prison, triggering some protests in Denmark. Один из задержанных, датский активист Ульрих Гроссель Хагенсен, был помещен под домашний арест на 5 дней, а затем приговорен к 15 дням тюрьмы, организует протесты в Дании.
Больше примеров...
Дянии (примеров 5)
I was in Denmark a few summers ago. Я бьыл в Дянии несколько лет нязяд.
Yes. She lives in Denmark. Дя, оня живёт в Дянии.
I want to get to Denmark... and I need help getting out of these woods. Я хочу добояться до Дянии, и мне нужня помощь, чтобьы вьыйти из этого леся.
Say hello to Denmark for me. Пеоедявяй от меня поивет Дянии.
Your journey will be long and it may be impossible... but you must get this evelope to the authorities in Denmark. Твой путь будет долгим и очень непоостьым, но тьы должен отдять конвеот влястям в Дянии.
Больше примеров...
Denmark (примеров 14)
Howden Denmark supplies custom engineered axial flow fans. Howden Denmark занимается поставками изготавливаемых на заказ осевых вентиляторов.
Denmark roster "AHдpeй HaзapoB:"B MockBy пoлeTяT лyчшиe из лyчшиx"". icehockey.kz. Denmark roster Андрей Назаров: "В Москву полетят лучшие из лучших" (неопр.). icehockey.kz (24 March 2016).
London: Joseph Johnson, 1794. -.Letters Written during a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark. Письма, написанные при коротком пребывании в Швеции, Норвегии и Дании = Letters Written during a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark. - Лондон: Joseph Johnson, 1796.
In 2011 Rasmus Thude signed with Instant Major Management and later that same year he signed his first labeldeal with Sony Music Denmark. В 2011 году Расмус подписал контракт с лейблом Instant Major Management, в том же году он записался на второй лейбл Sony Music Denmark.
Certifications; however, have existed in Italy since the 1990s) Spain: 1979 Sweden: 1987 Denmark: 2001 (online certifications for Denmark start from 2001. Сертификация однако существует в Италии с 1990-х годов) Netherlands: 1978 Brazil: 1990 Sweden: 1987 Spain: 1979 Mexico: 1999 Switzerland: 1989 Belgium: 1997 Argentina: 1980 Denmark: 2001 (онлайн-сертификаты для Дании начинаются с 2001 года.
Больше примеров...
Венгрия (примеров 67)
Donors: Denmark, Hungary, Republic of Korea Доноры: Венгрия, Дания, Республика Корея
Others, such as Croatia, Denmark, Hungary, Kazakhstan, Norway, Poland, Romania, Spain and Sweden listed some examples of activities that had been subject to post-project analysis. Другие страны, такие как Венгрия, Дания, Испания, Казахстан, Норвегия, Польша, Румыния, Хорватия и Швеция, перечислили некоторые виды деятельности, в отношении которых проводился послепроектный анализ.
Several Parties (Austria, Bulgaria, Finland, France, Hungary, Norway, Poland, Romania, Slovakia) sent all the information above with the notification, as did Denmark, Liechtenstein and the Netherlands, generally. Ряд Сторон (Австрия, Болгария, Венгрия, Норвегия, Польша, Румыния, Словакия, Финляндия) направляют вместе с уведомлением всю вышеуказанную информацию, такая же практика, как правило, используется в Дании, Лихтенштейне и Нидерландах.
Latvia and Lithuania transmitted full data for all years. The following countries transmitted 100 per cent of their collected data except for 2005: Albania, Czech Republic, Denmark, France, Hungary, Switzerland and Yugoslavia (except for 2003 to 2005). Полные данные за все годы представили Латвия и Литва. 100% своих собранных данных, кроме данных за 2005 год, передали следующие страны: Албания, Венгрия, Дания, Франция, Чешская Республика, Швейцария и Югославия (кроме 2003-2005 годов).
In several other Parties the necessity for a post-project analysis was envisaged on a case-by-case basis (Armenia, Belgium (Flanders and Brussels Regions), Croatia, Denmark, Finland, Hungary, Poland and Switzerland). В некоторых других Сторонах необходимость проведения послепроектного анализа определяется на индивидуальной основе в каждом конкретном случае отдельно (Армения, Бельгия (Фландрия и Брюссельский столичный регион), Венгрия, Дания, Польша, Финляндия, Хорватия и Швейцария).
Больше примеров...
Датчан (примеров 9)
"Proclamation to the soldiers and people of Denmark." Внимание! Для датских солдат и датчан.
Is Japan different from Denmark? Папа, чем японцы отличаются от датчан?
Denmark got trolled last night. Вчера датчан затроллили, и они ушли из соцсетей.
The leader of the Conservative Party had said in 1997 that the Danish national community could disappear and a Minister of the Interior had said that some immigrants were exploiting Denmark's liberal legislation and cheating Danes. Согласно заявлению лидера Консервативной партии, сделанному в 1997 году, датская национальная общность может исчезнуть, а министр внутренних дел говорил, что некоторые иммигранты обирают датчан, пользуясь либеральными законами Дании.
Changes to the laws regarding asylum had complicated the situation of asylum-seekers in Denmark and the proposed new Aliens Act would make family reunification much more difficult. Согласно заявлению лидера Консервативной партии, сделанному в 1997 году, датская национальная общность может исчезнуть, а министр внутренних дел говорил, что некоторые иммигранты обирают датчан, пользуясь либеральными законами Дании.
Больше примеров...