Английский - русский
Перевод слова Denmark

Перевод denmark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дании (примеров 5320)
Mexico recognized Denmark's efforts to advance human rights promotion and protection, including prevention of ethnic discrimination and violence against women. Мексика признала успехи Дании в деле поощрения и защиты прав человека, включая предупреждение этнической дискриминации и насилия в отношении женщин.
She also shared Mr. Solari Yrigoyen's concern about Denmark's policy on asylum-seekers and would appreciate further information regarding State action to guarantee their rights. Она также разделяет обеспокоенность г-на Солари Иригойена по поводу политики Дании в отношении просителей убежища и просила бы представить более полную информацию относительно государственной политики, гарантирующую их права.
For example, the United Kingdom has around 130 product groups in total, Finland has 1000, Denmark has 2500 and Sweden has 400, of which roughly 130 are for services. Например, в Соединенном Королевстве в общей сложности насчитывается порядка 130 товарных групп, в Финляндии - 1000, в Дании - 2500, а в Швеции - 400, из которых примерно 130 касаются услуг.
Since the State party did not challenge the admissibility of the communication on the grounds of non-exhaustion of domestic remedies, the author considers that no further remedies have to be exhausted in Denmark. Поскольку государство-участник не оспорило приемлемость сообщения по причинам неисчерпания внутренних средств правовой защиты, автор считает, что никакие дополнительные средства правовой защиты исчерпанию в Дании не подлежат.
With funding from Norway, Denmark, and Spain, through the 'MDG Achievement Fund', and with significant funding commitments from other key donors on the horizon, UNDP is well positioned to take up this challenge in 2008 and beyond. Благодаря финансовой поддержке Норвегии, Дании и Испании через Фонд по достижению ЦРДТ, а также благодаря принятию значительных финансовых обязательств другими основными потенциальными донорами ПРООН имеет все необходимое для того, чтобы решать эту задачу в 2008 году и в последующий период.
Больше примеров...
Дания (примеров 3564)
Since January 2001 Denmark has held the chairmanship of the Task-Force on Organized Crime in the Baltic Sea Region. С января 2001 года Дания возглавляет Целевую группу по борьбе с организованной преступностью в районе Балтийского моря.
Consequently, Denmark will ratify the convention in the near future. Вследствие этого Дания в ближайшее время ратифицирует данную Конвенцию.
Denmark is unable to extend the arrangement beyond June 2007. Дания не смогла оставить в распоряжении Миссии свой самолет после июня 2007 года.
These include not only the rapidly growing formerly communist countries to the east, Poland and the Czech Republic, but also Denmark, the Netherlands, Austria, and Switzerland, upon which Germans traditionally looked down. В их число входят не только быстро развивающиеся экс-коммунистические страны, Польша и Чешская Республика, расположенные на востоке, но также и Дания, Нидерланды, Австрия и Швейцария, на которые немцы традиционно смотрели свысока.
To take all measures necessary to ensure the rights of the Roma people under article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, specifically by amending the 1999 Act, which lays down this creation of connection with a specific territory (Denmark); Принять все необходимые меры по обеспечению прав рома в соответствии со статьей 27 Международного пакта о гражданских и политических правах, в частности путем внесения поправок в закон 1999 года, который предусматривает создание связи с определенной территорией (Дания);
Больше примеров...
Данию (примеров 509)
During his general information missions carried out in the Philippines, New Zealand, Australia, Latvia, Denmark and Sweden, the High Commissioner stressed the importance of exchanging information on the establishment and activities of national institutions. В ходе своих общих информационных миссий на Филиппины, в Новую Зеландию, Австралию, Латвию, Данию и Швецию Верховный комиссар подчеркивал значение обмена информацией о создании и деятельности национальных учреждений.
Mr. KJAERUM explained that different treatment would be accorded citizens of Danish descent and those of non-Danish descent; for example, the criteria for reunification would generally prevent a citizen of non-Danish descent from bringing his family to Denmark. Г-н КЬЕРУМ поясняет, что в отношении граждан датского происхождения и граждан иностранного происхождения применяется различный режим; например, критерии воссоединения семьи, как правило, препятствуют переезду в Данию семьи иностранного гражданина.
There is a way to get to Denmark that won't cost us 4,000 dollars. Я знаю, как добраться в Данию без денег.
The German Army has fanned out across Europe, from Poland to Serbia, Lithuania to Denmark, От Польши до Сербии, Литвы в Данию,
From there, he travelled through the Netherlands to Denmark, where he arrived on 18 August 2003. On 19 August 2003, he contacted Danish police and applied for asylum. Оттуда он через Нидерланды переправился в Данию, куда прибыл 18 августа 2003 года. 19 августа 2003 года он обратился в датскую полицию и подал прошение о предоставлении ему убежища.
Больше примеров...
Данией (примеров 540)
The register legislation in Denmark has changed to a minor degree since Denmark's second report. После представления Данией своего второго доклада в законодательство о регистрации были внесены незначительные изменения.
In 2008, the trade between Belarus and Denmark was $116 million. В 2008 году товарооборот между Белоруссией и Данией составил $ 116 млн.
Her delegation acknowledged in that connection the support provided by the European Union, Denmark and the United States of America for refugee resettlement programmes in Tanzania. В этой связи ее делегация признает поддержку, оказанную Европейским союзом, Данией и Соединенными Штатами Америки в осуществлении в Танзании программ переселения беженцев.
This report is the Danish Government's first national progress report on Denmark's efforts to fulfil its commitments in relation to the eighth Millennium Development Goal. Настоящий доклад представляет собой первый национальный доклад правительства Дании о ходе выполнения Данией ее обязательств в отношении цели 8 в области развития на тысячелетие.
Recognising that the people of Greenland is a people pursuant to international law with the right of self-determination, the Act is based on a wish to foster equality and mutual respect in the partnership between Denmark and Greenland. Данный закон, в котором признается, что население Гренландии является народом, обладающим правом на самоопределение в соответствии с нормами международного права, разработан с целью поощрения равенства и взаимного уважения в рамках партнерских отношений между Данией и Гренландией.
Больше примеров...
Датский (примеров 102)
King Philip V and Frederick IV of Denmark paid Violante Beatrice visits in 1703 and 1709, respectively. Короли Филипп V Испанский и Фредерик IV Датский нанесли визиты Виоланте Беатрисе в 1703 и 1709 году соответственно.
Representatives of the royal dynasties of Europe, Prince Michael of Kent and Prince Joachim of Denmark, accepted the invitations to visit the great event on the Red Square. Приглашение посетить грандиозное зрелище на Красной площади приняли представители королевских династий Европы - принц Майкл Кентский и принц Иоахим Датский.
Project: "Creation of Efficient Administration in Latvia" (OSCE, Human Rights Centre of Denmark and Latvian State Administration School). Проект по теме «Создание эффективной администрации в Латвии» (ОБСЕ, Датский центр по правам человека и Латвийская школа государственной администрации).
Afghanistan noted that Denmark is party to most human rights treaties, and has established the Danish Institute for Human Rights and the Action Plan on ethnic equal treatment and respect for the individual in July 2010. Афганистан отметил, что Дания является участником большинства договоров о правах человека, учредила Датский институт о правах человека и в июле 2010 года приняла План действий по поощрению равного обращения с этническими группами и уважения человека.
The Communist Law or The Law on Prohibition Against Communist Associations and Communist Activities was a piece of Danish legislation passed on August 22, 1941 which banned the Communist Party of Denmark and other communist parties and organisations in Denmark. Lov om Forbud mod kommunistiske Foreninger og mod kommunistisk Virksomhed) - датский закон, утверждённый 22 августа 1941 и объявлявший вне закона все коммунистические организации Дании, в первую очередь Коммунистическую партию Дании.
Больше примеров...
Дянии (примеров 5)
I was in Denmark a few summers ago. Я бьыл в Дянии несколько лет нязяд.
Yes. She lives in Denmark. Дя, оня живёт в Дянии.
I want to get to Denmark... and I need help getting out of these woods. Я хочу добояться до Дянии, и мне нужня помощь, чтобьы вьыйти из этого леся.
Say hello to Denmark for me. Пеоедявяй от меня поивет Дянии.
Your journey will be long and it may be impossible... but you must get this evelope to the authorities in Denmark. Твой путь будет долгим и очень непоостьым, но тьы должен отдять конвеот влястям в Дянии.
Больше примеров...
Denmark (примеров 14)
Queen of Denmark received critical acclaim and was chosen as Best Album Of 2010 by the British music magazine Mojo. «Queen of Denmark» был выбран лучшим альбомом 2010 года по версии британского музыкального журнала Mojo.
London: Joseph Johnson, 1794. -.Letters Written during a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark. Письма, написанные при коротком пребывании в Швеции, Норвегии и Дании = Letters Written during a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark. - Лондон: Joseph Johnson, 1796.
In 2011 Rasmus Thude signed with Instant Major Management and later that same year he signed his first labeldeal with Sony Music Denmark. В 2011 году Расмус подписал контракт с лейблом Instant Major Management, в том же году он записался на второй лейбл Sony Music Denmark.
In Denmark, it airs on TV2 Denmark. В России сериал был показан на канале СТС, в Дании - на канале TV2 Denmark.
In Denmark, the song topped the Hitlisten chart and was certified double-platinum by the IFPI Denmark. В Дании песня была Nº1 в Hitlisten получив 2-кр. платиновую сертификацию IFPI Denmark.
Больше примеров...
Венгрия (примеров 67)
Austria Belgium Czech Rep. Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Italy Latvia Lithuania Lux. Австрия Бельгия Чехия Дания Эстония Финляндия Франция Германия Греция Венгрия Италия Латвия Литва Люкс.
Hungary hoped that the relevant open-ended working groups would continue their work on that matter, and also that the recent initiatives of certain countries such as Canada, Denmark and the Netherlands would be implemented in order to enhance the rapid deployment capability of the United Nations. Венгрия надеется, что соответствующие рабочие группы открытого состава продолжат работу по этому вопросу, а также что будут реализованы на практике последние инициативы ряда стран, таких, как Канада, Нидерланды и Дания, с тем чтобы укрепить потенциал быстрого развертывания Организации Объединенных Наций.
Several Parties provide financial support to NGOs under different grants schemes (Albania, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Hungary, the Netherlands, Poland, Slovakia, Sweden) Ряд Сторон оказывают финансовую поддержку НПО по линии различных программ предоставления субсидий (Албания, Венгрия, Дания, Кипр, Нидерланды, Польша, Словакия, Чешская Республика, Швеция).
Australia*, Belgium*, Canada, Costa Rica*, Denmark*, Finland*, Germany, Австралия , Бельгия , Венгрия , Германия, Греция , Дания , Исландия , Испания,
Belgium, Bulgaria, Denmark, Finland, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland and Spain (the list of Parties to be reviewed was approved the Executive Body Bureau at its meeting in April 2009) Бельгия, Болгария, Венгрия, Дания, Ирландия, Испания, Латвия, Литва, Польша и Финляндия (список Сторон - объектов обзора был утвержден на совещании Президиума Исполнительного органа в апреле 2009 года)
Больше примеров...
Датчан (примеров 9)
Is Japan different from Denmark? Папа, чем японцы отличаются от датчан?
Today, with its cobbled streets, half-timbered houses and interesting museums, it attracts visitors mainly from Denmark, Germany, Sweden and Poland. В настоящее время мощёными улицами, деревянно-кирпичными строениями и великолепными музеями привлекает, помимо датчан, туристов из Германии, Швеции и Польши.
Denmark got trolled last night. Вчера датчан затроллили, и они ушли из соцсетей.
The Kingdom of Denmark has only one official language, Danish, the national language of the Danish people, but there are several minority languages spoken, namely Faroese, German, and Greenlandic. В Королевстве Дания единственным официальным языком является датский - национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский.
There is a treaty between Denmark and Germany from 1955 regulating the status of the German minority in Denmark and vice versa. Относительно датчан был подписан договор между Данией и Германией в 1955 году, регулирующий статус немецкого меньшинства в Дании и наоборот.
Больше примеров...