Английский - русский
Перевод слова Denmark

Перевод denmark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дании (примеров 5320)
Applicants receive basic information about the asylum process in Denmark - and are offered a medical check. Заявители получают основные сведения о процессе предоставления убежища в Дании и медицинское обследование.
We can't let Denmark change who we are. Мы не можем позволить Дании запрещать нам быть самими собой.
Offers totalling over US$ 6 million from the Governments of Belgium, Denmark, the Netherlands, Norway and the United States are also in the pipeline. Кроме того, готовятся выплатить свои взносы на сумму, превышающую 6 млн. долл. США, правительства Бельгии, Дании, Нидерландов, Норвегии и Соединенных Штатов.
Denmark should reconsider the practice of solitary confinement and ensure that it is used only in cases of urgent necessity." Дании надлежит пересмотреть практику применения одиночного заключения и обеспечить, чтобы она применялась только в случаях крайней необходимости".
The meeting was attended by experts designated by the Governments of Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Denmark, France, Germany, Hungary, Kazakhstan, Norway, the Republic of Moldova, Sweden, Tajikistan and the United Kingdom. В совещании приняли участие эксперты, назначенные правительствами Австрии, Азербайджана, Армении, Беларуси, Венгрии, Германии, Дании, Казахстана, Норвегии, Республики Молдова, Соединенного Королевства, Таджикистана, Франции и Швеции.
Больше примеров...
Дания (примеров 3564)
Denmark supports a more active role for the United Nations in conflict prevention and crisis management. Дания поддерживает более активную роль Организации Объединенных Наций в предотвращении конфликтов и урегулировании кризисов.
Denmark recommended that (c) Sri Lanka immediately implement the Special Rapporteur's recommendations. Дания рекомендовала Шри-Ланке с) незамедлительно выполнить рекомендации Специального докладчика.
Ms. Appel (Denmark), commenting on the concerns expressed regarding ethnic minorities, said that the equal rights provisions applied to all members of Danish society without exception. Г-жа Аппель (Дания), касаясь обеспокоенности в отношении этнических меньшинств, говорит, что положения о равных правах применимы без исключения ко всем членам датского общества.
Others, such as Croatia, Denmark, Hungary, Kazakhstan, Norway, Poland, Romania, Spain and Sweden listed some examples of activities that had been subject to post-project analysis. Другие страны, такие как Венгрия, Дания, Испания, Казахстан, Норвегия, Польша, Румыния, Хорватия и Швеция, перечислили некоторые виды деятельности, в отношении которых проводился послепроектный анализ.
Mr. Faaborg-Andersen (Denmark) welcomed the high-level and active participation of the delegation of Sierra Leone in the discussions and the country's firm ownership of the peacebuilding process. Г-н Фааборг-Андерсен (Дания) приветствует высокий уровень представительства и активное участие делегации Сьерра-Леоне в проходящих обсуждениях и нерушимую приверженность страны делу миростроительства.
Больше примеров...
Данию (примеров 509)
Maybe we can sail to Denmark this summer? Может, сплаваем в Данию этим летом?
Based on an estimate of the number of refugees that will arrive in Denmark during the next three years, local authorities must seek to agree on distribution of the refugees. С учетом оценки, касающейся возможного числа беженцев, которые прибудут в Данию в течение следующих трех лет, местные власти должны стремиться к достижению договоренности в отношении их распределения.
What's in Denmark? Чего ты поёшь про Данию?
A popular event in many European countries including the Czech Republic, Denmark, Hungary and Italy is to sponsor a car-free day once a month. Во многих европейских странах, включая Венгрию, Данию, Италию и Чешскую Республику, популярным мероприятием стало проведение раз в месяц "дня без машин".
Millions of people got on the anti-Denmark bandwagon, and when millions more came in to support Denmark, hundreds of millions more got on the anti-Denmark bandwagon. Миллионы людей стали катить баллоны на Данию, потом другие миллионы взялись ее защищать, и тогда катить баллоны на Данию стали уже сотни миллионов.
Больше примеров...
Данией (примеров 540)
On 22 April 2009, a military agreement was signed between Denmark and Georgia. 22 апреля 2009 года между Данией и Грузией было подписано военное соглашение.
He asked whether persons with very strong ties to Denmark were nevertheless expelled on occasion. Он хотел бы знать, были ли случаи высылки людей, имевших очень прочные связи с Данией.
The Act introduces an overall model for the economic relations between Greenland and Denmark including the following main elements: В Законе определяется общая модель экономических отношений между Гренландией и Данией, которая включает следующие основные элементы:
It is now a condition that both spouses must have attained the age of 24 years and that the spouses' aggregate ties with Denmark must be stronger than with any other country. В настоящее время существует условие о том, чтобы обоим супругам исполнилось 24 года и чтобы совокупные связи обоих супругов с Данией были сильнее, чем с какой-либо другой страной.
For family reunification to take place in Denmark applicants were required to demonstrate ties to Denmark stronger than ties to any other country. Для того чтобы воссоединиться с семьёй в Дании, заявители должны доказать, что их связи с Данией крепче, чем с любой другой страной.
Больше примеров...
Датский (примеров 102)
In April this year, the Danish Minister for Development Cooperation presented a new strategy for Denmark's support for the international fight against HIV/AIDS. В апреле текущего года датский министр по вопросам развития и сотрудничества представил новую стратегию поддержки Данией международной борьбы с ВИЧ/СПИДом.
An analysis on forced evictions in Denmark was carried out by the Danish National Centre for Social Research in 2008. В 2008 году Датский национальный центр социальных исследований провел анализ положения с принудительным выселением в Дании.
Information provided to the Special Rapporteur by the Government of Denmark indicates that the Danish Alien Act was amended in 2000 to prevent people from being forced into a marriage. Согласно информации, представленной Специальному докладчику правительством Дании, в 2000 году была внесена поправка в датский Закон об иностранцах, с тем чтобы исключить возможность принуждения людей к вступлению в брак.
Sverker's kinsman, King Valdemar the Victorious of Denmark provided Sverker with auxiliaries, including a Czech contingent from Valdemar's father-in-law, the King Ottokar I of Bohemia. Его родственник, датский король Вальдемар Победоносный предоставил Сверкеру военную помощь, в том числе чешский отряд от тестя Вальдемара, короля Богемии.
I am not Queen Gertrude, and your stepfather is not the King of Denmark, nor is this Elsinore. Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно.
Больше примеров...
Дянии (примеров 5)
I was in Denmark a few summers ago. Я бьыл в Дянии несколько лет нязяд.
Yes. She lives in Denmark. Дя, оня живёт в Дянии.
I want to get to Denmark... and I need help getting out of these woods. Я хочу добояться до Дянии, и мне нужня помощь, чтобьы вьыйти из этого леся.
Say hello to Denmark for me. Пеоедявяй от меня поивет Дянии.
Your journey will be long and it may be impossible... but you must get this evelope to the authorities in Denmark. Твой путь будет долгим и очень непоостьым, но тьы должен отдять конвеот влястям в Дянии.
Больше примеров...
Denmark (примеров 14)
Howden Denmark supplies custom engineered axial flow fans. Howden Denmark занимается поставками изготавливаемых на заказ осевых вентиляторов.
Recently, Denmark et al. have developed an enantioselective catalyst for asymmetric Passerini reactions. Недавно Денмарк и соавторы (Denmark et al.) разработали энантеоселективный катализатор для асимметричных реакций Пассерини.
London: Joseph Johnson, 1794. -.Letters Written during a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark. Письма, написанные при коротком пребывании в Швеции, Норвегии и Дании = Letters Written during a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark. - Лондон: Joseph Johnson, 1796.
Very early in Nine Princes in Amber Corwin thinks to himself, "In the state of Denmark there was the odor of decay." В начале «Девяти принцев Амбера» Корвин думает про себя: «В Дании пропахло гнилью» (в оригинале у Желязны: «In the state of Denmark there was an odor of decay»).
Certifications; however, have existed in Italy since the 1990s) Spain: 1979 Sweden: 1987 Denmark: 2001 (online certifications for Denmark start from 2001. Сертификация однако существует в Италии с 1990-х годов) Netherlands: 1978 Brazil: 1990 Sweden: 1987 Spain: 1979 Mexico: 1999 Switzerland: 1989 Belgium: 1997 Argentina: 1980 Denmark: 2001 (онлайн-сертификаты для Дании начинаются с 2001 года.
Больше примеров...
Венгрия (примеров 67)
Several Parties (Austria, Bulgaria, Finland, France, Hungary, Norway, Poland, Romania, Slovakia) sent all the information above with the notification, as did Denmark, Liechtenstein and the Netherlands, generally. Ряд Сторон (Австрия, Болгария, Венгрия, Норвегия, Польша, Румыния, Словакия, Финляндия) направляют вместе с уведомлением всю вышеуказанную информацию, такая же практика, как правило, используется в Дании, Лихтенштейне и Нидерландах.
The following ECE Member States who are elected members of the Statistical Commission attended the session: Czech Republic, Denmark, France, Greece, Hungary, Romania, Russian Federation, Spain, United Kingdom and United States. На сессии присутствовали следующие государства - члены ЕЭК, избранные членами Статистической комиссии: Венгрия, Греция, Дания, Испания, Российская Федерация, Румыния, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция и Чешская Республика.
Belgium, Bulgaria, Denmark, Finland, Hungary, Ireland, Latvia, Lithuania, Poland and Spain (the list of Parties to be reviewed was approved the Executive Body Bureau at its meeting in April 2009) Бельгия, Болгария, Венгрия, Дания, Ирландия, Испания, Латвия, Литва, Польша и Финляндия (список Сторон - объектов обзора был утвержден на совещании Президиума Исполнительного органа в апреле 2009 года)
In some Parties (e.g., Denmark, Finland and Hungary), the public was also consulted beforehand and a decision to participate or not in the EIA procedure also took into account the public's opinion. Кроме того, некоторые Стороны (например, Дания, Венгрия и Финляндия) проводят предварительные консультации с общественностью, мнение которой также учитывается при принятии решения о том, следует ли участвовать в процедуре ОВОС.
In addition, we have a network of distributors in countries such as Finland, Norway, Russia, Sweden, Denmark, Canda, Slovakia, Italy, Hungary, Portugal, Switzerland, Czech Republic and Ukraine. Кроме того, мы имеем сеть дистрибьюторов в следующих странах: Финляндия, Норвегия, Россия, Швеция, Дания, Канада, Чехия, Словакия, Венгрия, Италия, Португалия, Швейцария, Украина.
Больше примеров...
Датчан (примеров 9)
Today, with its cobbled streets, half-timbered houses and interesting museums, it attracts visitors mainly from Denmark, Germany, Sweden and Poland. В настоящее время мощёными улицами, деревянно-кирпичными строениями и великолепными музеями привлекает, помимо датчан, туристов из Германии, Швеции и Польши.
Denmark got trolled last night. Вчера датчан затроллили, и они ушли из соцсетей.
The leader of the Conservative Party had said in 1997 that the Danish national community could disappear and a Minister of the Interior had said that some immigrants were exploiting Denmark's liberal legislation and cheating Danes. Согласно заявлению лидера Консервативной партии, сделанному в 1997 году, датская национальная общность может исчезнуть, а министр внутренних дел говорил, что некоторые иммигранты обирают датчан, пользуясь либеральными законами Дании.
The Kingdom of Denmark has only one official language, Danish, the national language of the Danish people, but there are several minority languages spoken, namely Faroese, German, and Greenlandic. В Королевстве Дания единственным официальным языком является датский - национальный язык датчан, однако существует несколько языков, на которых говорят меньшинства: немецкий, фарерский и гренландский.
There is a treaty between Denmark and Germany from 1955 regulating the status of the German minority in Denmark and vice versa. Относительно датчан был подписан договор между Данией и Германией в 1955 году, регулирующий статус немецкого меньшинства в Дании и наоборот.
Больше примеров...