| Hamlet: the Prince of Denmark, nephew to Claudius. | Гамлет - принц Дании, племянник короля Клавдия. |
| It was the first movie sequence filmed in Denmark. | Это был первый мультфильм в Дании. |
| In Denmark, Paragraph 140 of the penal code was about blasphemy. | В уголовном кодексе Дании кощунство было запрещено в параграфе 140. |
| Beginning in the 1990s, he lived for many years in Denmark. | С 1930 года несколько лет жила в Дании. |
| Sophia was the eldest daughter of Eric IV of Denmark and Jutta of Saxony. | София была старшей дочерью короля Дании Эрика IV и Ютты Саксонской. |
| The medal is produced by the Royal Mint of Denmark. | Медаль изготавливается на Королевском Монетном дворе Дании. |
| Letters you can send on to this address in Denmark. | Отправляйте письма по этому адресу в Дании. |
| The Flag of Denmark is burned in the West Bank cities of Nablus and Hebron. | Флаг Дании был сожжён в Наблусе и Хевроне в Палестине. |
| The top four levels in Denmark are governed by the Danish Football Association. | Верхние четыре уровня футбольных лиг Дании регулируются Датским футбольным союзом. |
| Directory assistance for Solvang, a little bit of Denmark on California's central coast. | Телефонный оператор Солвина, маленького кусочка Дании на калифорнийском побережьи. |
| It must be ordered from Denmark or the US. | Ее нужно заказывать в Дании или США. |
| Hordes of young adults are arriving from Spain, Denmark, South Africa. | Толпы молодых людей прибывают из Испании, Дании, ЮАР. |
| I am going to show that people of Denmark are not so easily broken down. | Я покажу, что жителей Дании не так просто сломать. |
| A private medical facility in Denmark has done testing on this injury. | В частной клинике в Дании проводили исследования таких травм. |
| The Governments of Denmark and Germany sent a joint report on the situation of national minorities in the border regions of both States. | Правительства Дании и Германии представили совместное сообщение о положении национальных меньшинств в приграничных районах обоих государств. |
| In addition, the Government of Denmark gives grants that go towards the cost of school transportation. | Кроме того, правительство Дании выделяет субсидии для покрытия расходов на транспортировку школьников. |
| The meeting will take place early in 1995 in Denmark. | В начале 1995 года состоится совещание в Дании. |
| The provisions contained in Security Council resolution 917 (1994) are being implemented in Denmark by a national Royal ordinance. | Положения резолюции 917 (1994) Совета Безопасности осуществляются в Дании посредством национального королевского указа. |
| My delegation has studied carefully the proposal of Denmark to establish an independent forum on social development. | Моя делегация внимательно изучила предложение Дании об учреждении независимого форума по вопросам социального развития. |
| She was potential heiress to the Danish throne and was the older sister of Margaret I of Denmark. | Была потенциальной наследницей престола Дании и старшей сестрой королевы Маргариты I Датской. |
| The participation of Denmark, Italy and Norway is limited to a period of three months. | Участие Дании, Италии и Норвегии ограничивается периодом в три месяца. |
| In Denmark, the emphasis is on the increased use of administrative records. | В Дании упор делается на расширенное использование административных файлов. |
| The choice of residence in Denmark is free. | В Дании обеспечивается свобода выбора местожительства. |
| The rest of the population was almost exclusively born in Denmark. | Почти все остальные жители - это уроженцы самой Дании. |
| Denmark's membership of the European Community does not include the Faroe Islands and Greenland. | Членство Дании в Европейском сообществе не распространяется на Фарерские острова и Гренландию. |