Hamlet: the Prince of Denmark, nephew to Claudius. |
Гамлет - принц Дании, племянник короля Клавдия. |
It was the first movie sequence filmed in Denmark. |
Это был первый мультфильм в Дании. |
In Denmark, Paragraph 140 of the penal code was about blasphemy. |
В уголовном кодексе Дании кощунство было запрещено в параграфе 140. |
Beginning in the 1990s, he lived for many years in Denmark. |
С 1930 года несколько лет жила в Дании. |
Sophia was the eldest daughter of Eric IV of Denmark and Jutta of Saxony. |
София была старшей дочерью короля Дании Эрика IV и Ютты Саксонской. |
The medal is produced by the Royal Mint of Denmark. |
Медаль изготавливается на Королевском Монетном дворе Дании. |
Letters you can send on to this address in Denmark. |
Отправляйте письма по этому адресу в Дании. |
The Flag of Denmark is burned in the West Bank cities of Nablus and Hebron. |
Флаг Дании был сожжён в Наблусе и Хевроне в Палестине. |
The top four levels in Denmark are governed by the Danish Football Association. |
Верхние четыре уровня футбольных лиг Дании регулируются Датским футбольным союзом. |
Directory assistance for Solvang, a little bit of Denmark on California's central coast. |
Телефонный оператор Солвина, маленького кусочка Дании на калифорнийском побережьи. |
It must be ordered from Denmark or the US. |
Ее нужно заказывать в Дании или США. |
Hordes of young adults are arriving from Spain, Denmark, South Africa. |
Толпы молодых людей прибывают из Испании, Дании, ЮАР. |
I am going to show that people of Denmark are not so easily broken down. |
Я покажу, что жителей Дании не так просто сломать. |
A private medical facility in Denmark has done testing on this injury. |
В частной клинике в Дании проводили исследования таких травм. |
The Governments of Denmark and Germany sent a joint report on the situation of national minorities in the border regions of both States. |
Правительства Дании и Германии представили совместное сообщение о положении национальных меньшинств в приграничных районах обоих государств. |
In addition, the Government of Denmark gives grants that go towards the cost of school transportation. |
Кроме того, правительство Дании выделяет субсидии для покрытия расходов на транспортировку школьников. |
The meeting will take place early in 1995 in Denmark. |
В начале 1995 года состоится совещание в Дании. |
The provisions contained in Security Council resolution 917 (1994) are being implemented in Denmark by a national Royal ordinance. |
Положения резолюции 917 (1994) Совета Безопасности осуществляются в Дании посредством национального королевского указа. |
My delegation has studied carefully the proposal of Denmark to establish an independent forum on social development. |
Моя делегация внимательно изучила предложение Дании об учреждении независимого форума по вопросам социального развития. |
She was potential heiress to the Danish throne and was the older sister of Margaret I of Denmark. |
Была потенциальной наследницей престола Дании и старшей сестрой королевы Маргариты I Датской. |
The participation of Denmark, Italy and Norway is limited to a period of three months. |
Участие Дании, Италии и Норвегии ограничивается периодом в три месяца. |
In Denmark, the emphasis is on the increased use of administrative records. |
В Дании упор делается на расширенное использование административных файлов. |
The choice of residence in Denmark is free. |
В Дании обеспечивается свобода выбора местожительства. |
The rest of the population was almost exclusively born in Denmark. |
Почти все остальные жители - это уроженцы самой Дании. |
Denmark's membership of the European Community does not include the Faroe Islands and Greenland. |
Членство Дании в Европейском сообществе не распространяется на Фарерские острова и Гренландию. |