Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
The Universal Declaration of Human Rights has been widely distributed in the official language of Denmark, the Faroe Islands and Greenland. Всеобщая декларация прав человека широко распространяется на официальном языке Дании, Фарерских островов и Гренландии.
The four main seminars were held in Argentina, Denmark, India and Sweden. Четыре основных семинара состоялись в Аргентине, Дании, Индии и Швеции.
It collaborated with the Ministry of Foreign Affairs of Denmark in producing national information on the Summit. Центр сотрудничает с министерством иностранных дел Дании в вопросах подготовки национальной информации о Встрече.
Among the four other North Sea States, draft legislation has been completed in the Netherlands and Denmark. Из других четырех североморских государств разработка проектов законодательных актов завершена в Нидерландах и Дании.
Incentives for the use of unleaded petrol were used in Denmark and Germany. В Дании и Германии стимулируется применение неэтилированного бензина.
The Government of Denmark makes a reservation in respect of article 10, paragraph 3, second sentence. Правительство Дании делает оговорку в отношении второго предложения текста пункта 3 статьи 10.
Actually, the United States bought the Virgin Islands from Denmark. Соединённые Штаты купили Виргинские Острова у Дании.
The Government of Denmark deeply regrets this situation. Правительство Дании глубоко сожалеет об этом.
In Denmark the information aspect is traditionally considered to be very important. В Дании информационный аспект традиционно считается весьма важным.
He remained convinced that it would be possible, for example, to combine consideration of the reports of Denmark and Sweden. Он по-прежнему убежден в возможности одновременного рассмотрения, например, докладов Дании и Швеции.
The Government of Denmark fully supports this process. Правительство Дании полностью поддерживает этот процесс.
Therefore, children would not receive residence permits in Denmark unless their parents requested asylum in that country. Таким образом, несовершеннолетние не получат вида на жительство в Дании, если только родители не обратятся к Дании с просьбой о предоставлении убежища.
The disappearance of half a dozen paintings from the Ostergard Museum in Denmark in 2012. Исчезновение полудюжины картин из музея в Остергарде, Дании, в 2012.
The increase in the number of elderly people in Denmark is also a source of rising expenditure. Еще одной причиной роста ассигнований является увеличение числа престарелых в Дании.
In the case of Denmark, the circumstances did warrant such measures. Положение в Дании оправдывает принятие таких мер.
NGOs in Denmark always reacted strongly to criticism of the country from outside. НПО Дании всегда остро реагируют на критику этой страны из-за рубежа.
The representative of Denmark then proposed a draft decision to this effect. После этого представитель Дании предложил проект решения по этому вопросу.
The Government of Denmark will provide furnished and fully equipped office space free of rent on a permanent basis. Правительство Дании предоставит полностью оборудованные служебные помещения с мебелью бесплатно на бессрочной основе.
He reportedly continued to receive medical treatment in Denmark. Затем он продолжал лечение в Дании.
Mr. Habassi had a Danish civil registration number and a national register address in Denmark. Г-н Хабасси имеет регистрационный номер датского гражданина и официально зарегистрированный в Дании адрес.
The most famous cases have taken place in Denmark and in the United States. Наибольшую известность получили примеры в Дании и Соединенных Штатах.
This view was also expressed by the Chairperson and the representatives of Denmark and the European Community. Это мнение было также выражено Председателем и представителями Дании и Европейского сообщества.
The Government of Denmark is also generously supporting the Environmental Sector Support Programme in Bhutan. Правительство Дании также оказывает щедрую помощь программе поддержки экологического сектора в Бутане.
There were two kinds of argument that might persuade the Government of Denmark to review its position. Следующие два довода могли бы убедить правительство Дании пересмотреть свою позицию по этому вопросу.
The Committee notes with satisfaction the commitment of the Government of Denmark to the reforms of the judicial system in Greenland. Комитет с удовлетворением отмечает приверженность правительства Дании делу реформирования судебной системы в Гренландии.