Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
It stated that Denmark should embrace minorities and indigenous peoples in society. Она отметила, что Дании следует обеспечить интеграцию меньшинств и коренных народов в общество.
Denmark launched initiatives to recruit and retain men in the care sector. В Дании осуществляется несколько инициатив по набору и удержанию мужчин в сфере работы по уходу.
In partnership with Local Government Denmark, UN-Habitat maintains a climate action map. ООН-Хабитат в партнерстве с местными органами власти Дании ведет карту действий, связанных с изменением климата.
The Green Accounts Act regulates stand-alone environmental reports in Denmark. Положения Закона об экологических счетах регламентируют осуществляющийся в Дании процесс представления отдельных докладов по окружающей среде.
As of February 2007 there are 9 asylum centres active in Denmark. По состоянию на февраль 2007 года, в Дании действовало девять центров для просителей убежища.
In Denmark there were relatively significant gender differences in favour of boys. В Дании были отмечены относительно значительные гендерные различия в успеваемости, причем в пользу мальчиков.
The communication concerns access to justice for individuals in Denmark. В сообщении говорится о доступе к правосудию для частных лиц в Дании.
He had visited Denmark, including Greenland, in May 2008. Оратор сообщает о своем посещении Дании, включая Гренландию, в мае 2008 года.
Any steps taken would respect Denmark's international obligations. Любые шаги, которые могут быть предприняты, не будут противоречить международным обязательствам Дании.
Please refer to Denmark's 7th report for a detailed explanation on child allowance in Denmark. Подробные разъяснения в отношении пособия на ребенка в Дании приводятся в седьмом периодическом докладе Дании.
Since July 1979 Statistics Denmark quarterly has collected data on national transport of goods by road vehicles registered in Denmark. С июля 1979 года Статистическое управление Дании ежеквартально проводит сбор данных по национальной перевозке грузов автомобильным транспортом, зарегистрированным в Дании.
The representative of Denmark reported on Denmark's coordination of the Presidency of the EU. Представитель Дании сообщил о координационной деятельности Дании в качестве страны, председательствующей в ЕС.
The author can therefore submit a communication concerning Denmark only if the violations of the Convention alleged therein were committed under the jurisdiction of Denmark. Поэтому автор может подать сообщение в отношении Дании, только если указанные в нем нарушения Конвенции были совершены под юрисдикцией Дании.
As mentioned in Denmark's fourteenth periodic report, the Danish Parliament adopted the Act on Integration of Aliens in Denmark on 26 June 1998. Как упоминалось в четырнадцатом периодическом докладе Дании, 26 июня 1998 года датский парламент принял Закон об интеграции иностранцев в Дании.
She was the only child of Knud, Hereditary Prince of Denmark, to retain succession rights to the throne of Denmark. Она была единственным ребёнком Кнуда, наследного принца Дании, который сохранил права наследования трона Дании.
A large number of medical drugs that can be bought without a prescription outside Denmark are dispensed only with a doctor's prescription in Denmark. Большое число лекарств, которые за пределами Дании можно купить без рецепта, в Дании отпускается лишь по рецепту врача.
Among the most important examples are the two non-governmental organizations, the Federation of Ethnic Minorities in Denmark and the Immigrants Council in Denmark. В этой связи можно назвать две наиболее значительные неправительственные организации: Федерация этнических меньшинств Дании и Совет иммигрантов Дании.
DIHR recommended that Denmark establish an effective mechanism for dealing with complaints concerning actions in third countries by multinational corporations headquartered in Denmark. ДИПЧ рекомендовал Дании создать эффективный механизм рассмотрения жалоб в отношении действий в третьих странах многонациональных корпораций со штаб-квартирой в Дании.
She noted from paragraph 47 that "many foreign citizens living in Denmark were born in Denmark", and she wondered whether a foreigner born in Denmark remained a foreigner. Ссылаясь на пункт 47, в котором говорится, что "многие проживающие в Дании иностранные граждане родились в Дании", она спрашивает, продолжает ли рассматриваться как иностранец иностранный гражданин, родившийся в Дании.
The reason for Denmark's choice of incorporating ECHR was the need to render Denmark's obligations under international law visible in a field of interest that is important to people. Решение Дании включить ЕКПЧ во внутригосударственное законодательство основывалось на необходимости продемонстрировать обязательства Дании в области международного права по вопросам, которые имеют важное значение для населения.
Denmark has a "dualist" system under which international agreements to which Denmark becomes a party are not automatically incorporated into domestic law. Так называемая "дуалистическая" правовая система Дании не предусматривает автоматической инкорпорации международных соглашений после присоединения к ним Дании во внутригосударственное право.
To receive individual housing benefits, the recipient must have a permanent residence in Denmark and use a dwelling in Denmark for residence all the year round. Индивидуальные жилищные пособия выплачиваются лицам, постоянно проживающим в Дании и пользующимся жильем в Дании для круглогодичного проживания.
In accordance with General Assembly resolution 60/251, the Permanent Mission of Denmark to the United Nations has the honour to enclose herewith an aide-memoire on Denmark's voluntary pledges and commitments. В соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи Постоянное представительство Дании при Организации Объединенных Наций имеет честь настоящим препроводить памятную записку Дании, касающуюся добровольных обязательств и обещаний.
Statistical data on Roma in Denmark is not available, as the ethnic origin of persons is not registered in Denmark. Статистических данных о цыганах в Дании не имеется по той причине, что регистрация этнического происхождения жителей страны в Дании не производится.
Goals for active inclusion, education level, employment rate and health in Denmark apply to Roma as well as to other groups with a minority ethnic background in Denmark. Цели активной интеграции, повышения образовательного уровня, уровня занятости и здоровья в Дании распространяются на цыган в той же мере, что и на другие проживающие в Дании этнические группы, составляющие меньшинства.