Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
In Denmark, biofuels are competitive for district heating because of heavy taxation on fossil fuels. В Дании биотопливо может конкурировать с другими энергоносителями, применяемыми для обогрева, по той причине, что ископаемое топливо облагается большим налогом.
For example, in Denmark companies that enter into a voluntary agreement with the Government are exempted from paying the carbon tax. Например, в Дании компании, заключающие добровольные соглашения с правительством, освобождаются от уплаты налога за выбросы углерода.
The information provided in paragraphs 30-55 on the implementation of article 4 of the Convention demonstrated Denmark's serious commitment to fulfilling its obligations. Информация, приведенная в пунктах 30-55 в отношении осуществления статьи 4 Конвенции, подтверждает серьезное намерение Дании выполнять свои обязательства.
Similarly, Denmark should attempt closely to monitor the situation of foreign adopted children. Кроме того, Дании следует внимательно следить за положением усыновленных детей иностранного происхождения.
Moreover, relations between the Government of Denmark and ethnic minorities were institutionalized. Кроме того, отношения между правительством Дании и этническими меньшинствами имеют официальный статус.
The CHAIRMAN reminded members that the representative of Denmark had indicated that it was possible for such organizations to be declared illegal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает членам, что, как указал представитель Дании, подобные организации могут быть объявлены вне закона.
Statistics Denmark has started a comprehensive revision of the Danish national accounts. Статистическое управление Дании приступило к всестороннему пересмотру датской системы национальных счетов.
He is represented by the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination, a non-governmental organization, based in Denmark. Он представлен Центром документации и консультаций по вопросам расовой дискриминации - неправительственной организацией, базирующейся в Дании.
Comments have been received on this proposal from the delegations of Denmark, Ireland, the Netherlands and a legal expert in the United Kingdom. Замечания относительно этого предложения были получены от делегаций Дании, Ирландии, Нидерландов и эксперта по правовым вопросам из Соединенного Королевства.
Similarly, Denmark included clear targets, frameworks and timetables in its five-year action plan for gender mainstreaming. В Дании в пятилетнем плане действий по обеспечению учета гендерной проблематики определены четкие целевые показатели, нормативные основы и сроки осуществления.
In Denmark, we have realized the pivotal role of non-governmental organizations in conflict prevention. Мы, в Дании, осознали решающую роль неправительственных организаций в деле предотвращения конфликтов.
There are two civilian police officers from Denmark and Poland. Также имеются два гражданских полицейских из Дании и Польши.
In Denmark, the length of service varies from 3 days to 14 months. В Дании продолжительность обязательной службы колеблется в пределах от трех дней до 14 месяцев.
The representative of Denmark stressed the importance of addressing the question of land rights and natural resources in a manner which was satisfactory to indigenous peoples. Представитель Дании подчеркнула важность рассмотрения вопроса о земельных правах и природных ресурсах в ракурсе, отвечающем интересам коренных народов.
The Government of Denmark has kindly offered to host this workshop in Copenhagen from 11 to 13 April 2000. Правительство Дании великодушно предложило провести это рабочее совещание в Копенгагене с 11 по 13 апреля 2000 года.
In such cases the alien is referred to a tolerated stay in Denmark without residence permit. В таких случаях иностранцу разрешается "дозволенное пребывание" в Дании без вида на жительство.
He reportedly filed a complaint with the Italian Embassy in Denmark in March 1996 and received no response. В марте 1996 года он, по сообщениям, подал жалобу в итальянское посольство в Дании, но ответа не получил.
Radio and television programmes in Denmark focused on dignity and the life of older persons during the Year. Основное внимание в радио- и телевизионных программах в Дании в ходе проведения Года уделяется вопросам достоинства и жизни пожилых людей.
The Tribunal accepted further offers of gratis personnel provided by the Governments of Denmark, the Netherlands and Germany. Трибунал принял еще одно предложение в отношении выделения безвозмездно предоставляемого персонала от правительств Дании, Нидерландов и Германии.
Denmark is aiming at phasing out HFCs within the refrigerating industries before 2006. В Дании предпринимаются усилия по постепенному сворачиванию использования ГФУ в холодильных установках после 2006 года.
Denmark has an environmental support fund for eastern europe, established in 1991. В 1991 году в Дании был создан Фонд поддержки экологической деятельности для стран восточной Европы.
However, public access to information stemming from eco-audits and eco-labelling is actively encouraged only in Denmark. Однако доступ общественности к информации, связанной с экоаудитом и экомаркировкой, поощряется активно лишь в Дании.
In Denmark it is 10 days. В Дании этот срок составляет 10 дней.
In Denmark it is not always applied for residents affected by territorial plans. В Дании такие права не всегда признаются за жителями, интересы которых оказались затронутыми в результате осуществления планов территориального развития.
In Austria, Denmark, Greece, Ireland, Portugal and Spain, active legitimization under certain procedures is recognized for interested persons only. В Австрии, Греции, Дании, Ирландии, Испании и Португалии активная легитимизация прав в рамках определенных процедур признается лишь в отношении заинтересованных лиц.