Примеры в контексте "Denmark - Данию"

Примеры: Denmark - Данию
Denmark 27-28 April - Visit to Copenhagen. 27-28 апреля - государственный визит в Данию (Копенгаген).
Among the few survivors was Sverker himself who returned to Denmark. Среди немногих оставшихся в живых был сам Сверкер, который вернулся в Данию.
We've shown you where we want to take Denmark. Мы показали вам, куда хотим привести Данию.
I'm going to bring my dad to Denmark. Я собираюсь отвезти папу в Данию.
On 21 October the Danish king returned to Denmark. 21 октября датский король вернулся в Данию.
We were going on holiday... to Denmark. Мы ехали отдыхать... в Данию.
The pair continued on to Sweden, Denmark and northern Germany. Затем отправились в Швецию, Данию и Северную Германию.
He's going back to Denmark for rehabilitation. Он летит в Данию на реабилитацию.
Mr. President, The Russians are scrambling bombers to attack Denmark. Господин президент, русские поднимают бомбардировщики, чтобы атаковать Данию.
Denmark has been requested to provide information on relapses. Данию просили представить информацию о рецидивистах.
Mr. Nichols served as honorary consul for several European States, including Denmark. Г-н Николс являлся почетным консулом нескольких европейских государств, включая Данию.
The Council then elected Denmark to complete Sweden's term of office. Затем Совет избрал Данию на остающийся срок полномочий Швеции.
In sum, we again commend Denmark for having provided the opportunity for this discussion. Резюмируя, мы вновь благодарим Данию за проведение этой дискуссии.
CAT requested that Denmark share the report with the Committee. КПП просил Данию ознакомить Комитет с этим докладом.
CoE-CPT called upon Denmark to review the legislation and practice of immobilising psychiatric patients as a matter of urgency. КПП-СЕ призвал Данию срочно пересмотреть законодательство и практику, касающиеся иммобилизации пациентов психиатрических больниц.
CoE-ESCR asked Denmark to study the consequences of the privatization of health care on equal access. ЕКСП-СЕ просил Данию изучить последствия приватизации здравоохранения для равного доступа к медицинским услугам.
Upon arrival to Denmark, asylum seekers attend a course on the basics of Danish society. По прибытии в Данию просители убежища проходят курс, посвященный основам датского общества.
He arrived in Denmark on 4 February 2010 and immediately applied for asylum. Он прибыл в Данию 4 февраля 2010 года и сразу же подал ходатайство об убежище.
Questionnaires developed by indigenous youth were posted in Denmark, Finland, Greenland, Norway and Sweden. Анкеты, составленные молодежью коренных народов, были направлены в Гренландию, Данию, Норвегию, Финляндию и Швецию.
In 2007, the author's husband decided to leave Germany and return to Denmark. В 2007 году муж автора решил покинуть Германию и вернуться в Данию.
Most immigrants have no completed Danish education, as most have immigrated to Denmark as adults. Большинство иммигрантов не имеют законченного в Дании образования, поскольку большинство из них иммигрировали в Данию уже во взрослом возрасте.
Most of the persons with Roma background in Denmark arrived in the 1960s and 1970s as migrant workers. Большинство лиц цыганского происхождения прибыли в Данию в 1960-х и 1970-х годах в качестве трудящихся-мигрантов.
Saltum says Nyborg is out to tum Denmark into a multicultural society. Салтум говорит, что Нюбогрг уехала, чтобы превратить Данию в мультикультурное общество.
Some reporters are attacking Denmark for negotiating with Al-Jahwar. Некоторые журналисты нападают на Данию из-за проведения переговоров с Аль-Джаваром.
From Poland to Serbia, Lithuania to Denmark, Norway to France. От Польши до Сербии, Литвы в Данию, Норвегия во Францию.