Примеры в контексте "Denmark - Дании"

Примеры: Denmark - Дании
The mandate of the working group established by the Committee for this purpose envisages the submission of a draft convention to the Fourth Ministerial Conference in Denmark, for signature. Мандат рабочей группы, учрежденной Комитетом в этой связи, предусматривает необходимость представления проекта конвенции на рассмотрение четвертой Конференции министров в Дании с целью ее подписания.
He also announced a new Ministerial Conference to be held in Denmark in 1998 for which the ECE would be the key coordinator. Он также сообщил о проведении в Дании в 1998 году новой конференции министров.
For the purpose of implementing the campaign in Denmark a national committee and an executive committee were appointed in the autumn of 1994. В целях проведения кампании осенью 1994 года в Дании были учреждены национальный и исполнительный комитеты.
The representative of Denmark made a general statement in which he stressed the necessity for the independence, impartiality and competence of those carrying out missions. Представитель Дании выступил с общим заявлением, в котором он подчеркнул необходимость обеспечения независимости, беспристрастности и компетентности лиц, проводящих миссии.
The representative of Denmark stressed the need to finalize as soon as possible the text of the Optional Protocol to bring into existence an effective mechanism for the prevention of torture. Представитель Дании подчеркнул необходимость скорейшего завершения работы над текстом факультативного протокола, с тем чтобы ввести в действие эффективный механизм предупреждения пыток.
Pending an agreement with Poland, the limit of Denmark's fishery zone and continental shelf, in that area, will be the equidistant line. До достижения договоренности с Польшей границей рыболовной зоны и континентального шельфа Дании в этом районе будет линия равного отстояния.
The Governments of Belgium, Denmark and Germany furthermore supported the programme by making available Associate Experts, whose contributions to the implementation of the work programme have been substantial. Правительства Бельгии, Германии и Дании оказали дополнительную поддержку программе, предоставив в ее распоряжение ассоциированных экспертов, которые внесли значительный вклад в осуществление программы работы.
As the representative of Denmark quite rightly identified, there has been a gradual and persistent transfer, certainly over the last three years, to Bosnia and Herzegovina authorities. Как совершенно справедливо отмечал представитель Дании, происходит постепенная и последовательная передача полномочий правительству Боснии и Герцеговины, разумеется, на протяжении последних трех лет.
The Office of the United Nations Special Coordinator supports coordination and donor assistance for the establishment of a police academy, with cost-sharing provided by the Government of Denmark. Канцелярия Специального координатора Организации Объединенных Наций оказывает поддержку в координации и обеспечении донорской помощи в создании полицейской академии при совместном финансовом участии правительства Дании.
Comments were received from Sweden, Switzerland, Finland, Belgium, Hungary, Germany, the United Kingdom, Denmark and the International Road Transport Union. Замечания были получены от Швеции, Швейцарии, Финляндии, Бельгии, Венгрии, Германии, Соединенного Королевства, Дании и Международного союза автомобильного транспорта.
It is the opinion of the Government of Denmark that no time limit applies to objections against reservations, which are inadmissible under international law. По мнению правительства Дании, к возражениям в отношении оговорок, являющихся недопустимыми согласно международному праву, неприменимы никакие ограничения сроков.
The delegation of Ukraine expressed its appreciation to Denmark, Germany, the Netherlands, United Kingdom, the European Commission and UNDP for their financial support. Делегация Украины выразила свою признательность Дании, Германии, Нидерландам, Соединенному Королевству, Европейской комиссии и ПРООН за оказанную финансовую поддержку.
In connection with articles 6 and 9, the report had mentioned the Committee on the Integration and Legal Position of Foreign Women in Denmark. В связи со статьями 6 и 9 в докладе упоминается комитет по интеграции и правовому положению женщин-иностранцев в Дании.
She would like to know if it was possible, in the view of Denmark, to measure the degree of exploitation. Она хотела бы знать, можно ли, по мнению Дании, измерить степень эксплуатации.
August 1992 Counsellor, Embassy of Japan in Denmark Август 1992 года Советник Посольства Японии в Дании
Comments from Denmark, Finland, Norway and Sweden on the freedom of contract Замечания Дании, Норвегии, Финляндии и Швеции по вопросу свободы договора
Comments by the Women's Council in Denmark to the Sixth Periodic Report on CEDAW Замечания Совета женщин в Дании к шестому периодическому докладу о ходе осуществления Конвенции
Her Excellency Mrs. Anita Bay Bundegaard, Minister for Development Cooperation of Denmark Министр по вопросам сотрудничества Дании Ее Превосходительство г-жа Анита Бэй Буннегор
The Danish Ministry of Transport, together with Denmark Statistics, have set up a project to implement a Transport and Environment Reporting Mechanism in Lithuania. Датское министерство транспорта, совместно со Статистическим управлением Дании, осуществляет проект внедрения механизма представления докладов по транспорту и окружающей среде в Литве.
Pursuant to paragraph 29 of resolution 1735, the Committee met yesterday with representatives of Denmark, Liechtenstein, Sweden and Switzerland for an in-depth discussion on relevant issues. В соответствии с пунктом 29 резолюции 1735 Комитет вчера встречался с представителями Дании, Лихтенштейна, Швеции и Швейцарии в целях подробного обсуждения актуальных вопросов.
Therefore, in paragraph 22 of its concluding observations the Committee urged the Government of Denmark to take appropriate steps to incorporate the Covenant in domestic law. Поэтому в пункте 22 своих заключительных замечаний Комитет настоятельно призвал правительство Дании предпринять необходимые шаги для инкорпорирования Пакта во внутреннее право.
Currently, the key issue regarding food policies in Denmark is to ensure a high level of food safety and to encourage the population to consume healthy and diversified food. Сейчас ключевым вопросом продовольственной политики в Дании является обеспечение высокого уровня безопасности пищевых продуктов и поощрение населения к потреблению здоровой и разнообразной пищи.
Some DAs apply to Greenland at the same time as they apply to Denmark; Некоторые ЗД применяются в Гренландии одновременно с их применением в Дании;
The Government of Denmark reported that Danish policy on the prevention of diseases, including HIV/AIDS, is founded on the principle of non-discrimination. Правительство Дании сообщило, что датская политика профилактики заболеваний, в том числе ВИЧ/СПИДа, основана на принципе недопущения дискриминации.
Lars Lkke Rasmussen, Minister for the Interior and Health of Denmark Ларс Лёкке Расмуссен, министр внутренних дел и здравоохранения Дании