Because the estimates are derived from census information and the definitions of "urban" used in the Chinese censuses have been changing, this finding should be interpreted with caution since it probably means that reclassification is a major contributor to urban growth. |
Поскольку оценки основаны на данных переписи, а определения «городских центров», используемые в китайских переписях, подвержены изменениям, эти выводы следует интерпретировать осторожно, ибо они, вероятно, означают, что «реклассификация» является главным фактором городского роста. |
The analysing group noted that ambiguity exists regarding the goals expressed in the request given the variety of terms used (the definitions of which may not be consistent with the fulfilment of Article 5 obligations) and the inconsistent use of the term "completely". |
Анализирующая группа отметила, что существует двусмысленность в отношении целей, выраженных в запросе, учитывая разнообразие употребляемых терминов (определения которых могут и не быть совместимы с выполнением обязательств по статье 5) и непоследовательное использование термина "полностью". |
This paper also offers a framework for discussion on how to proceed in defining the selected terms in the glossary by providing internationally recognized definitions for three commonly used terms, i.e., e-government, globalization and governance. |
В качестве основы для обсуждения порядка действий по выработке определений отдельных терминов, содержащихся в глоссарии, в настоящем документе также приводятся международно признанные определения трех широко используемых терминов: электронного правительства, глобализации и управления. |
This caused difficulties with regard to the definitions of the baseline for the emission ceiling under the Protocol; |
Это вызвало трудности в плане определения исходного уровня для установления потолочных значений выбросов в соответствии с Протоколом; |
The table contains terms, definitions, references and synonymous terms that are used globally in the coal mine methane industry. |
В приведенной ниже таблице содержатся термины, определения, ссылки на источники и синонимичные термины, использующиеся в мировом масштабе в отрасли шахтного метана. |
He furthermore emphasized that illegal, unreported and unregulated fishing had the elements of crimes that fell within the definitions provided in articles 2 and 3 of the Convention. |
Кроме того, он подчеркнул, что незаконному, нерегистрируемому и нерегулируемому лову рыбы присущи элементы преступления, подпадающие под определения, содержащиеся в статьях 2 и 3 Конвенции. |
They confirmed that the business model of the organization had been based on harmonized definitions and principles, and pledged to continue drawing on the experiences of other United Nations organizations in refining cost analysis and the impact of applied recovery rates. |
Они подтвердили, что в основу модели деловой активности организации были заложены согласованные определения и принципы, и заявили о своей приверженности принципу использования опыта других организаций системы Организации Объединенных Наций для уточнения анализа расходов и результатов воздействия применяемых норм возмещения. |
To respond to preliminary internal assessments, an integrated operational team working group, chaired by the Chief of Staff, has developed guiding principles, definitions and a revised, consolidated division of labour matrix between the teams and functional areas of both Departments. |
С учетом предварительных внутренних оценок рабочая группа по комплексным оперативным группам, возглавляемая начальником Канцелярии, разработала руководящие принципы, определения и пересмотренную, сводную матрицу разделения труда между группами и функциональными областями обоих департаментов. |
In addition, the Department's statistics on service delivery were embedded with the respective, and differing, definitions of the individual duty stations; the data were therefore inconsistent. |
Кроме того, в используемых Департаментом статистических данных о проделанной работе применяются разные определения, составленные с учетом особенностей отдельных мест службы, и поэтому данные не поддаются сопоставлению. |
Its definitions do not all tally with those contained in the Convention (article 2, paragraph 5, of the Convention). |
Приведенные в нем определения не совпадают с определениями, данными в Конвенции (пункт 5 статьи 2). |
His delegation shared the view that the definitions of the terms "rules of the organization" and "agent" were better placed in draft article 2. |
Делегация оратора придерживается мнения о том, что определения терминов «правила организации» и «агент» лучше освещаются в проекте статьи 2. |
Consideration of the stages of disasters to be included in the topic would be a welcome step, as would work on the definition of disaster, which was currently very broad and should take into account existing definitions. |
Позитивным шагом можно считать как включение в данную тему рассмотрения различных этапов бедствий, так и работу над определением бедствия, которое в настоящее время является чересчур широким и должно учитывать существующие определения. |
Firstly, a generic paragraph (module A) is provided that sets out key definitions and functions to be applied to all OBD systems considered by this gtr. |
Во-первых, в них содержится общий раздел (модуль А), в котором определены ключевые определения и функции, применяемые ко всем системам БД, охватываемым настоящими гтп. |
The Working Party may wish to discuss definitions related to transport of gas through pipelines based on the presentation made by Eurogas at the 56th Session. |
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить определения, связанные с транспортировкой газа по трубопроводам, на основе сообщения, сделанного Еврогазом на пятьдесят шестой сессии. |
The scope of the NGO/NEX audits covers seven audit areas (see annex 4 for audit terms and definitions). |
Ревизия проектов по линии НПО/НИ предусматривает охват семи областей ревизии (термины и определения, используемые при проведении ревизии, см. в приложении 4). |
Participants stressed the need for clear explanation of the entire process leading to the imputed figures, including the data, definitions and techniques used to obtain imputed data. |
Участники подчеркнули необходимость четкого описания всего процесса условного исчисления показателей, включая данные, определения и методы, используемые для получения условно исчисленных данных. |
Also, it was recommended that renewable energy definitions be harmonized and that methods related to new energy sources be further developed and integrated in energy statistics. |
Кроме того, было рекомендовано согласовать определения возобновляемых источников энергии и доработать и включить в статистику энергетики определения новых источников энергии. |
In about half of the countries, the environment statistics and environmental-economic accounting programmes are integrated, meaning that same definitions, classifications and data collections are used in the two programmes. |
Примерно в половине стран программы экологической статистики и эколого-экономического учета взаимосвязаны, т.е. в обеих программах используются одни и те же определения, классификации и подборки данных. |
He accepts that the definitions of structural, process and outcome will need revising and refining in the light of experience. |
Он признает, что определения структурных показателей, показателей процесса и показателей последствий с учетом полученного опыта будут нуждаться в корректировке и уточнении. |
Under the Basel Convention, the waste generator is also required to sign the declaration; it is noted that this may not be practicable in cases where there are several generators (definitions regarding practicability may be contained in national legislation). |
Согласно Базельской конвенции это заявление должно быть подписано также производителем отходов; признается, что это требование может оказаться невыполнимым в том случае, если задействованы несколько производителей (определения степени выполнимости такого требования могут быть найдены в национальном законодательстве). |
discussed the possibility of developing a common analytical framework where statistics could be harmonized through a common analysis even when they are based on different definitions; and |
обсудили возможность разработки единой аналитической основы, обеспечивающей согласование статистических данных с помощью унифицированного анализа, даже если эти данные опираются на различные определения; |
Context: The resolution describes the informal sector in broad terms and provided the framework within which countries could formulate their own operational definitions (Measuring the Non-observed Economy: A Handbook). |
В данной резолюции дается описание неформального сектора в общих выражениях и определяются рамки, в которых страны могут формулировать свои собственные рабочие определения ("Измерение ненаблюдаемой экономики: руководство"). |
A panel of speakers will discuss the global and local needs to which resources classifications and definitions must respond within the four principal applications, namely: international energy studies, resource management, business processes, and financial reporting. |
Группа ораторов обсудит общемировые и местные требования, которым должны удовлетворять классификации и определения ресурсов при четырех основных видах их использования, а именно: в международных энергетических исследованиях, в практике управления ресурсами, в деловых процессах и финансовой отчетности. |
In the long term, it might be beneficial to refer to the accounting treatments and definitions outside the articles of law in order to allow for timely alignment and updating. |
В долгосрочном плане, возможно, было бы полезно ссылаться на методы учета и определения, прямо не предусмотренные в законодательстве, что позволило своевременно обновлять и корректировать их. |
(b) Data coherence and comparability are a problem because of different definitions and data sources used; |
Ь) существует проблема последовательности и сопоставимости данных, поскольку определения и характер используемых источников данных различаются; |