The definitions regarding rail security and of different data should be agreed and harmonized so as to be correctly evaluated and interpreted; |
Определения, касающиеся железнодорожной безопасности и различных данных, следует согласовать и гармонизировать таким образом, чтобы их можно было бы правильно оценивать и толковать; |
Recommended ADN classification societies were also invited to give consideration to providing definitions for other terms, such as "closed-type tanks", etc., which could prove useful to improve understanding of the Regulations. |
Рекомендованным классификационным обществам ВОПОГ было также предложено рассмотреть возможность представить определения других терминов, таких как "закрытые грузовые танки" и т.д., которые могли бы быть полезными для улучшения понимания Правил. |
Please provide in the subsequent pages details on the inventories developed in your country. In doing so, please use the following definitions: |
Просьба предоставить на последующих страницах подробную информацию о кадастрах, составленных в Вашей стране, при этом используя следующие определения: |
The committee agreed that definitions could be discussed by contact groups during the current session as necessary in the context of the articles being discussed by those groups. |
Комитет счел, что в ходе текущей сессии определения, при необходимости, могут быть обсуждены контактными группами в контексте обсуждаемых ими статей. |
The Government of China is of the view that the treaty should mainly contain such aspects as definitions, obligations, organization, verification and entry into force. |
Правительство Китая полагает, что договор должен охватывать прежде всего такие аспекты, как определения, обязанности, организация, контроль и вступление в силу. |
Some of the data collected is often not comparable because definitions, collection methods and sources vary from country to country, in particular at the subnational level. |
Зачастую некоторые собранные данные не поддаются сопоставлению в силу того, что в разных странах, особенно на субнациональном уровне, приняты разные определения и методы сбора информации и используются разные источники. |
The Committee notes that the complex data collection systems utilize different definitions, concepts, approaches, and structures across provinces and territories, which therefore makes it difficult to assess progress to strengthen the implementation of the Convention. |
Комитет отмечает, что применительно к различным провинциям и территориям в системах комплексного сбора данных используются различные определения, концепции, подходы и структуры, что затрудняет оценку прогресса в активизации осуществления Конвенции. |
Despite the process, deadlines had now been missed, and three critical issues remained to be addressed: the scope of the conclusion, its sphere of implementation, and certain terminology and definitions. |
Несмотря на этот процесс, предельные сроки уже пропущены и остается урегулировать три важные проблемы: объем заключения, сфера его реализации и определенная терминология и определения. |
This year, the Network has approved a new taxonomy of security incidents and definitions to be applicable across the United Nations security management system. |
В этом году Сеть утвердила новую классификацию инцидентов в области безопасности и определения, которые подходят для применения во всей системе обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций. |
Parties to this Convention that are not Parties to the Basel Convention shall use those definitions as guidance as applied to wastes covered under this Convention. |
Стороны настоящей Конвенции, не являющиеся Сторонами Базельской конвенции, используют эти определения в качестве руководства применительно к отходам, охватываемым настоящей Конвенцией. |
The guidance note, which was launched on 21 May, aims to strengthen monitoring of and reporting on attacks on schools and hospitals by providing key definitions and practical advice. |
Эта методическая записка, опубликованная 21 мая, призвана укрепить механизмы выявления нападений на школы и больницы и информирования о таких случаях и дать основные определения и практические рекомендации на этот счет. |
Delegations from Germany, Netherlands and the Russian Federation exchanged opinions on this subject and agreed that instead of adding a new annex "RIS related terminology and definitions", it would be preferable to add a reference to the document of PIANC. |
Делегации Германии, Нидерландов и Российской Федерации обменялись мнениями по этому вопросу и согласились с тем, что вместо добавления нового приложения "Термины и определения, связанные с РИС" было бы предпочтительно добавить ссылку на документ ПМАКС. |
The expert from the Russian Federation commented that the definitions proposed may create overlap especially when an agricultural vehicle could be classified as a Non Road Mobile Machinery (NRMM) and vice versa. |
Эксперт от Российской Федерации отметил, что предлагаемые определения могут привести к взаимному дублированию, особенно когда сельскохозяйственные транспортные средства могут быть классифицированы как внедорожная подвижная техника (ВПТ) и наоборот. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that investments in this fund were categorized under the Pension Fund's alternative asset class because it did not fit conventional public equity or fixed income asset class definitions. |
В ответ на запрос Консультативный комитет информировали о том, что инвестирование в этот фонд классифицируется как альтернативный класс активов Пенсионного фонда, поскольку оно не подпадает под определения обычного публичного капитала или вложений в активы с фиксированным доходом. |
The risk register includes risk definitions, a full analysis of key risk drivers, a description of the controls already established by management and an outline of potential risk response strategies. |
Реестр рисков включает определения рисков, полный анализ основных факторов риска, описание уже принятых руководством мер контроля и наброски потенциальных стратегий реагирования на риски. |
(a) Clear and universally recognized definitions and norms for the identification and marking of medical and health personnel, transports and installations; |
а) ввести четкие и общепринятые определения и нормы для идентификации и обозначения медико-санитарных работников, транспортных средств и объектов; |
Such documents would provide more detailed definitions of activities, timetables and deliverables, and would be likely to include implementation plans and potentially also budgets. |
В таких документах будут содержаться более подробные определения мероприятий, графиков работы и итоговых результатов, и они, скорее всего, будут включать планы осуществления и, возможно, бюджеты. |
The definitions of "headquarters functions" as presented to the Committee of Permanent Representatives on 26 September 2013 and used in the present report are the following: |
26 сентября 2013 года Комитету постоянных представителей были представлены следующие определения «функций штаб-квартиры», которые используются в настоящем докладе: |
Amongst others, the following definitions and references in the Convention are of importance in this regard: |
В частности, важное значение в этой связи имеют следующие содержащиеся в Конвенции определения и ссылки: |
We consider that the definitions would be best addressed in the contact groups on the relevant substantive issues rather than as a group, with consideration in each case given first to the need for a definition. |
Мы считаем, что определениями следует заниматься в контактных группах по соответствующим основным вопросам, а не всей группой, в каждом случае в первую очередь обращая внимание на необходимость наличия определения. |
The objective of the project is to develop a conceptual framework for the public sector that makes explicit the concepts, definitions and principles that underpin the development of IPSAS. |
Целью проекта является разработка концептуальных рамок для государственного сектора, в которых содержались бы непосредственно понятия, определения и принципы, лежащие в основе МСУГС. |
The definitions "brake electric/electronic interface" and "automated connector" are added to ensure a clear understanding of what is meant by automated coupling systems within the terms of this regulation. |
Определения "тормозной электрический/электронный интерфейс" и "автоматизированный соединитель" включены с целью обеспечить четкое понимание того, что понимается под автоматизированными сцепными устройствами в соответствии с положениями настоящих Правил. |
For the purposes of the draft modalities and procedures for joint implementation (JI) contained in this document, the definitions contained in the Kyoto Protocol shall apply. |
Для целей проекта условий и процедур для совместного осуществления (СО), содержащихся в настоящем документе, применяются определения, содержащиеся в Киотском протоколе. |
In addressing the role of nuclear weapons, participants considered broader and more multidimensional definitions of collective security that take into account, inter alia, humanitarian issues and developmental goals. |
Касаясь вопроса о роли ядерного оружия, участники рассмотрели более широкие и более многогранные определения коллективной безопасности, которые учитывают, в частности, гуманитарные аспекты и цели развития. |
The policy stipulates the core elements, processes, implementation approach, priorities, principles, governance, terms and definitions, and monitoring and compliance. |
В стратегии указываются ее основные элементы, процессы, подход к внедрению системы, приоритеты, принципы, порядок управления, термины и определения, а также процедуры контроля и обеспечения ее выполнения. |