It was important to have compatible definitions, methods and standards. |
Важно иметь сопоставимые определения, методы и стандарты. |
Different definitions were used, depending on whether a psychological, legal or journalistic point of view was taken. |
В зависимости от того, с какой точки зрения - психологической, юридической или журналистской - проводится анализ, используются различные определения. |
Ms. Rakotoarisoa thus recalled certain definitions of conventional terms. |
Поэтому г-жа Ракотоаризоа напомнила некоторые общепринятые определения. |
The method of semantic analysis is described as well as the semantic components and the feature code definitions. |
В нем описывается метод семантического анализа, а также семантические компоненты и определения кода особенностей объектов. |
Those discussions had been followed by consideration of the preamble and article 1, containing definitions. |
После обсуждения проекта этой статьи рассматривались преамбула и статья 1, содержащая определения. |
The definitions of reservations and interpretative declarations were broad enough to cover all their distinguishing features. |
Определения оговорок и заявлений о толковании являются достаточно широкими и охватывают все их отличные черты. |
The definitions of the three words "international", "commercial" and "conciliation" should be incorporated into article 1. |
Определения трех терминов "согласительная процедура", "коммерческий" и "международный" следует включить в статью 1. |
The definitions should be read together with the relevant recommendations. |
Приводимые определения следует читать совместно с соответствующими рекомендациями. |
The introduction and title I contain a definition of money-laundering definitions of the principal terms employed and general provisions. |
Во вступительной части и в первом разделе даются определения понятию «отмывание денег» и основным используемым терминам и излагаются общие положения. |
Vague definitions of terrorism, extremist activities and slander provisions allow for arbitrary application against individuals and associations and should be amended. |
Положения, содержащие нечеткие определения понятий «терроризм», «экстремистская деятельность» и «клевета», дают возможность для произвольного их применения в отношении отдельных лиц и ассоциаций, и поэтому в них следует внести соответствующие поправки. |
The definitions of these variables are drawn from the 1993 SNA. |
Определения этих переменных взяты из СНС 1993 года. |
Current definitions of humanitarian assistance are inadequate and do not properly reflect the true picture. |
Применяемые ныне определения гуманитарной помощи являются неадекватными и не отражают должным образом истинного положения дел. |
The Glossary contains commonly agreed definitions used in transport statistics and is intended to be used by member countries when filling out the Common Questionnaire. |
Глоссарий также содержит совместно согласованные определения, используемые в статистике транспорта, и предназначен для использования странами-членами при заполнении Общего вопросника. |
Sectoral concepts, definitions, classifications and environmental databases Goal |
Отраслевые концепции, определения, классификации и базы данных по окружающей среде |
These definitions are also embedded in the 2008 SNA. |
Эти определения также включены в Систему национальных счетов 2008 года. |
The CMMI standard reporting definitions were incorporated into the UN Framework Classification for those classes common to both systems. |
Стандартные определения СМГИ для представления данных были включены в Рамочную классификацию ООН для классов, являющихся общими для обеих систем. |
However, the definitions are not directly comparable by reason of their specific historic development. |
Вместе с тем эти определения не поддаются прямому сопоставлению по причине специфики истории их возникновения. |
The terminology and definitions of IAEA/NEA Classification have been refined and cost categories adapted to market developments. |
Терминология и определения Классификации МАГАТЭ/АЯЭ были доработаны, а стоимостные категории адаптированы к рыночным изменениям. |
An explanation notice should be provided by the Sub-groups to make these definitions more comprehensive to potential users. |
Для того чтобы сделать эти определения более понятными для потенциальных пользователей, Подгруппам следует подготовить пояснительную записку. |
Nevertheless, while definitions remain debated, the very direction and purpose of potential research is more difficult to prescribe. |
Тем не менее пока определения остаются предметом обсуждений представляется более трудным задать точное направление и сформулировать цель будущего исследования. |
Current definitions of a compact city do not reflect the complexity of phenomena taking place in and around existing urban areas. |
Современные определения "компактного города" не отражают всей сложности феномена, происходящего внутри существующих городских районов и вокруг них. |
The definitions contained in the UNCITRAL model law might constitute a basis for negotiation. |
В качестве основы для переговоров можно использовать определения, содержащиеся в типовом законе ЮНСИТРАЛ. |
For the purposes of Article 12 of Kyoto Protocol, some key definitions have been determined. |
Для целей статьи 12 Киотского протокола были разработаны некоторые ключевые определения. |
Perceptions and definitions of abuse of older persons and violence vary between groups across and within societies. |
Восприятие и определения ущемления интересов пожилых людей и насилия варьируются между различными группами в рамках одного сообщества и между сообществами. |
To address this imprecision, various organizations have developed definitions of partnerships. |
В целях устранения этой неточности различные организации дают определения партнерским отношениям. |