| It was important to have compatible definitions, methods and standards. | Важно иметь сопоставимые определения, методы и стандарты. |
| Different definitions were used, depending on whether a psychological, legal or journalistic point of view was taken. | В зависимости от того, с какой точки зрения - психологической, юридической или журналистской - проводится анализ, используются различные определения. |
| Ms. Rakotoarisoa thus recalled certain definitions of conventional terms. | Поэтому г-жа Ракотоаризоа напомнила некоторые общепринятые определения. |
| The method of semantic analysis is described as well as the semantic components and the feature code definitions. | В нем описывается метод семантического анализа, а также семантические компоненты и определения кода особенностей объектов. |
| Those discussions had been followed by consideration of the preamble and article 1, containing definitions. | После обсуждения проекта этой статьи рассматривались преамбула и статья 1, содержащая определения. |
| The definitions of reservations and interpretative declarations were broad enough to cover all their distinguishing features. | Определения оговорок и заявлений о толковании являются достаточно широкими и охватывают все их отличные черты. |
| The definitions of the three words "international", "commercial" and "conciliation" should be incorporated into article 1. | Определения трех терминов "согласительная процедура", "коммерческий" и "международный" следует включить в статью 1. |
| The definitions should be read together with the relevant recommendations. | Приводимые определения следует читать совместно с соответствующими рекомендациями. |
| The introduction and title I contain a definition of money-laundering definitions of the principal terms employed and general provisions. | Во вступительной части и в первом разделе даются определения понятию «отмывание денег» и основным используемым терминам и излагаются общие положения. |
| Vague definitions of terrorism, extremist activities and slander provisions allow for arbitrary application against individuals and associations and should be amended. | Положения, содержащие нечеткие определения понятий «терроризм», «экстремистская деятельность» и «клевета», дают возможность для произвольного их применения в отношении отдельных лиц и ассоциаций, и поэтому в них следует внести соответствующие поправки. |
| The definitions of these variables are drawn from the 1993 SNA. | Определения этих переменных взяты из СНС 1993 года. |
| Current definitions of humanitarian assistance are inadequate and do not properly reflect the true picture. | Применяемые ныне определения гуманитарной помощи являются неадекватными и не отражают должным образом истинного положения дел. |
| The Glossary contains commonly agreed definitions used in transport statistics and is intended to be used by member countries when filling out the Common Questionnaire. | Глоссарий также содержит совместно согласованные определения, используемые в статистике транспорта, и предназначен для использования странами-членами при заполнении Общего вопросника. |
| Sectoral concepts, definitions, classifications and environmental databases Goal | Отраслевые концепции, определения, классификации и базы данных по окружающей среде |
| These definitions are also embedded in the 2008 SNA. | Эти определения также включены в Систему национальных счетов 2008 года. |
| The CMMI standard reporting definitions were incorporated into the UN Framework Classification for those classes common to both systems. | Стандартные определения СМГИ для представления данных были включены в Рамочную классификацию ООН для классов, являющихся общими для обеих систем. |
| However, the definitions are not directly comparable by reason of their specific historic development. | Вместе с тем эти определения не поддаются прямому сопоставлению по причине специфики истории их возникновения. |
| The terminology and definitions of IAEA/NEA Classification have been refined and cost categories adapted to market developments. | Терминология и определения Классификации МАГАТЭ/АЯЭ были доработаны, а стоимостные категории адаптированы к рыночным изменениям. |
| An explanation notice should be provided by the Sub-groups to make these definitions more comprehensive to potential users. | Для того чтобы сделать эти определения более понятными для потенциальных пользователей, Подгруппам следует подготовить пояснительную записку. |
| Nevertheless, while definitions remain debated, the very direction and purpose of potential research is more difficult to prescribe. | Тем не менее пока определения остаются предметом обсуждений представляется более трудным задать точное направление и сформулировать цель будущего исследования. |
| Current definitions of a compact city do not reflect the complexity of phenomena taking place in and around existing urban areas. | Современные определения "компактного города" не отражают всей сложности феномена, происходящего внутри существующих городских районов и вокруг них. |
| The definitions contained in the UNCITRAL model law might constitute a basis for negotiation. | В качестве основы для переговоров можно использовать определения, содержащиеся в типовом законе ЮНСИТРАЛ. |
| For the purposes of Article 12 of Kyoto Protocol, some key definitions have been determined. | Для целей статьи 12 Киотского протокола были разработаны некоторые ключевые определения. |
| Perceptions and definitions of abuse of older persons and violence vary between groups across and within societies. | Восприятие и определения ущемления интересов пожилых людей и насилия варьируются между различными группами в рамках одного сообщества и между сообществами. |
| To address this imprecision, various organizations have developed definitions of partnerships. | В целях устранения этой неточности различные организации дают определения партнерским отношениям. |