| The Elements of Crimes should contain clear definitions and take international humanitarian law into account. | Элементы преступлений должны включать четкие определения и учитывать нормы международного гуманитарного права. |
| His delegation believed that the Secretariat should be asked to provide the necessary precise definitions. | Делегация оратора считает, что следует просить Секретариат дать необходимые точные определения. |
| Delegations of authority, definitions of terms and procedural requirements lack clarity. | Недостаточно четко изложены положения о передаче полномочий, определения терминов и процедурные требования. |
| Another lesson is the large variety of definitions, units and conversion factors used by the different agencies involved. | Еще один вывод заключается в том, что эти учреждения применяют различные определения, единицы измерения и коэффициенты пересчета. |
| Contents: Scope of application and definitions. | Содержание: Сфера применения и определения. |
| In his opinion, article 1.01 of CEVNI should only contain definitions of a general nature. | По его мнению, в статье 1.01 ЕПСВВП должны лишь содержаться определения общего характера. |
| Note: These definitions should be repeated in the general section of Annex B of ADR. | Примечание: Эти определения должны быть воспроизведены в разделе общих положений приложения В к ДОПОГ. |
| From the above summary of working definitions, there emerge some basic elements which seem to be widely agreed upon. | Резюмируя эти рабочие определения, можно выделить несколько базовых элементов, по которым, как представляется, имеется широкое согласие. |
| Several speakers underlined the importance of formulating policies that combined relief with development and for clear definitions of those policies. | Ряд ораторов подчеркнул важное значение разработки политики, сочетающей элементы чрезвычайной помощи с элементами деятельности в целях развития, а также четкого определения параметров этой политики. |
| Two TSDs dealing with poverty definitions and indicators and data collection and poverty assessments were disseminated in 1996. | В 1996 году были распространены две такие серии, касающиеся определения индикаторов нищеты, сбора данных и оценки параметров. |
| The text reproduces the definitions listed in the 1979 Decree-Law. | В тексте воспроизводятся определения, перечисленные в декрете-законе 1979 года. |
| Generally speaking, the definitions in each subparagraph should be clearly outlined in order to adjust the whole structure of the Protocol. | В целом изложенные в каждом из подпунктов определения должны быть четко сформулированы с учетом общей структуры протокола. |
| UNHCR has undertaken substantial preliminary work in order to introduce these new budgetary definitions as of the year 2000. | УВКБ провело существенную подготовительную работу, с тем чтобы начать использовать эти новые бюджетные определения с 2000 года. |
| Both definitions refer to the social aspect of the right to education. | Оба определения касаются социального аспекта права на образование. |
| The manual will contain concepts, definitions, classifications and descriptions of data sources, tabulations and data uses for environmental indicators. | В этом руководстве будут излагаться концепции, определения, классификации и описания источников данных, табуляций и видов использования данных для расчета экологических показателей. |
| The working group examined the chapter of the draft optional protocol dealing with the definitions which the informal drafting group could accept. | Рабочая группа рассмотрела главу проекта факультативного протокола, содержащую согласованные членами неофициальной редакционной группы определения. |
| The Ad Hoc Committee briefly discussed some definitions, as provided by the Programme of Work. | Специальный комитет кратко обсудил некоторые определения, как это предусмотрено программой работы. |
| Draft guideline 1.6 stated that the definitions of unilateral statements were without prejudice to their permissibility under the rule applicable to them. | В проекте основного положения 1.6 предусматривается, что содержащиеся в нем определения односторонних заявлений не предрешают вопроса об их допустимости согласно применимым к ним нормам. |
| Of particular relevance are the definitions of "liabilities" and "assets". | Особенно актуальное значение имеют определения понятий "обязательства" и "активы". |
| A. International standard concepts and definitions | А. Международные стандартные концепции и определения 12 - 17 7 |
| As for free association status, there were also in the present case very clear and precise definitions. | Что касается статуса свободной ассоциации, то в данном случае также существуют весьма четкие и точные определения. |
| The Guidelines set out definitions and limitations of internal controls, reviewed fundamental standards and provided recommendations for monitoring internal controls. | В Руководящих принципах содержатся определения механизмов внутреннего контроля и указываются факторы, обусловливающие их ограниченность, проводится обзор основополагающих стандартов и выносятся рекомендации в отношении наблюдения за осуществлением мер внутреннего контроля. |
| In accordance with the principle of legality, it was necessary to establish precise definitions of crimes and proscribed conduct. | В соответствии с принципом законности следует сформулировать точные определения преступлений и запрещенных деяний. |
| One was the key part played by his delegation in securing definitions of war crimes and crimes against humanity. | Во-первых, оно сыграло определяющую роль в выработке определения военных преступлений и преступлений против человечности. |
| The Commission had drafted clear, precise definitions of the conduct which could be considered as attributable to a State as an act of the State. | Комиссия сформулировала четкие и точные определения поведения, которое может рассматриваться в качестве присваиваемого государству как деяния государства. |