Only business process definitions which contribute directly to a cost-effective value chain are included. Redundant process steps are eliminated. |
для использования должны собираться только те определения бизнес-процессов, которые непосредственно содействуют повышению эффективности расходов в цепочке создания стоимости. |
The OECD WPIIS kick-started international work in a way that could quickly address the issue as it was unfolding, and aimed at compiling definitions which are policy-relevant while at the same time statistically feasible. |
РГПИО ОЭСР придала международной работе в этой сфере такой импульс, который позволял быстро решать эту проблему по мере ее проявления, и поставила задачу собрать и обобщить определения, имеющие отношение к разработке политики и одновременно практически применимые со статистической точки зрения. |
The delegation of Slovakia held that definitions of "public authority" and "strategic environmental assessment" did not need to be defined and circulated a proposal for article 5 as included in annex IV to the present report. |
Делегация Словакии заявила, что определения "государственного органа" и "стратегической экологической оценки" являются излишними, и распространила предложение по тексту статьи 5, приводимое в приложении IV к настоящему докладу. |
It has, for example, drawn attention on several occasions to vague or over-broad definitions of terrorism and related offences in national legislation, which may violate the non-derogable principle of legality (ICCPR, art. 15). |
Например, в ряде случаев Комитет обратил внимание на расплывчатые или чрезмерно широкие определения терроризма и связанных с ним преступлений в национальном законодательстве, которые могут идти вразрез с нерушимым принципом законности (Международный пакт о гражданских и политических правах, статья 15)39. |
Interested Member States, if they wish to do so, can now also include transfers of small arms and light weapons in their annual report to the Register, using definitions and reporting methods they deem appropriate, and as part of additional background information. |
Заинтересованные государства, при желании, в качестве дополнительной общей информации могут теперь также включать в ежегодные отчеты для Регистра сведения о передаче стрелкового оружия и легких вооружений, используя определения и методы отчетности по своему усмотрению. |
As indicated above the impacts and implications of contemporary ICT on society and economy including politics are bringing about major structural changes to the extent the statistical concepts and definitions that have been in practice since modern statistics started are becoming obsolete. |
Как указывалось выше, влияние и воздействие современных ИКТ на общество и экономику, включая политику, ведет к столь масштабным структурным изменениям, что используемые с момента создания современной статистической теории концепции и определения утрачивают свое значение. |
(e) Categories, definitions, and the importance of hard-to-count migrant populations (output: technical working paper); |
е) категории, определения и важность с трудом поддающихся учету групп мигрантов (результат: технический рабочий документ); |
If sustainable development is to be achieved the initial definitions must include the entire resource base otherwise there is the possibility to lose potential in the future, e.g. by under sizing facilities; over-conservatism may lead to many lost opportunities. |
Чтобы достигнуть устойчивого развития, изначальные определения должны включать всю базу ресурсов, иначе можно потерять потенциал в будущем, например в результате недооценки месторождений; излишний консерватизм может привести к тому, что многие возможности будут упущены. |
The Vatican's order put forward oft-repeated misinformation regarding United Nations definitions of reproductive health, insisting that they include abortion, and mischaracterized the religious leaders' declaration as a statement promoting abortion. |
В решении Ватикана содержится часто упоминаемое неправильное толкование определения репродуктивного здоровья Организацией Объединенных Наций и говорится, что оно включает аборты, а выставленное в ложном свете заявление религиозных руководителей названо заявлением, поощряющим аборты. |
Great benefit can be gained if data definitions can be harmonized across both paper-based and automated-information systems, thus allowing data to be more easily exchanged between them. |
Можно добиться больших суммарных выгод, если согласовать определения данных в рамках системы обработки бумажной документации и автоматизированных информационных систем, обеспечив тем самым возможность для облегчения обмена данными между ними. |
The detailed definitions of the data items will be provided in chapter 7 after all necessary conceptual/classification issues are dealt with. |
После рассмотрения всех необходимых концептуальных вопросов и вопросов классификации в главе 7 будут даны подробные определения элементов данных. |
The understanding was that no new definitions would be added in article 2 unless necessary and taking into account the impact of doing so on the achievement of the desired goal of completing the project at the current session of the Commission. |
Было выражено понимание, что никакие новые определения включаться в статью 2 не будут, если только это не будет признано необходимым, причем следует учитывать возможные последствия таких дополнений для достижения желаемой цели завершения работы над проектом на нынешней сессии Комиссии. |
Explanatory material describing the conceptual framework of the classification, definitions of categories, an updated index and an ISCO-88/ISCO-08 correspondence table have been developed in draft form as part of the development work. |
В рамках процесса разработки в формате проекта готовятся пояснительные материалы, в которых содержатся концептуальные основы классификации, определения категорий, обновленный алфавитный указатель и таблица соответствия между МСКЗ-88 и МСКЗ-08. |
The organizations agreed to common data structures, to harmonized structural metadata, to data structure definitions and finally to SDMX-based pilot data exchanges. |
Организации достигли договоренности по таким вопросам, как анализ общих структур данных, согласование структурных метаданных, определения структур данных и, наконец, осуществление экспериментального обмена данными с использованием механизма ОСДМ. |
Administrative sources are frequently able to do so despite some of their well-known drawbacks (e.g. statistical data collection is not a priority, definitions and coverage depend on legislation and administrative rules). |
Как правило, такую информацию можно получать из административных источников, несмотря на их известные недостатки (например, тот факт, что сбор статистических данных не является приоритетным направлением их деятельности, а определения и охват зависят от законодательства и административных правил). |
Or women are excluded due to gender-biased definitions of families that assume males are heads of families and female members are dependants. |
В других случаях женщин исключают из числа бенефициаров вследствие такого предполагающего гендерное неравенство определения семей, когда за мужчинами закрепляется статус глав семей, а за женщинами - иждивенцев. |
In the resulting discussion the Task Force noted the implications of the terms hemispheric transport and intercontinental transport and the different definitions of source-receptor relationships. |
В ходе дискуссии Целевая группа отметила последствия, подразумеваемые терминами "перенос в масштабах полушария" и "межконтинентальный перенос", и различные определения зависимости "источник-рецептор". |
(b) To approve the definitions of the criteria for hazard pay, hardship and mobility; |
Ь) одобрить определения критериев предоставления выплаты за работу в опасных условиях и понятий «трудные условия» и «мобильность»; |
The Chief Executives Board for Coordination should clarify the definitions governing national execution (NEX) and share it with all executive heads of the United Nations system organizations and other NEX-implementing partners. |
Координационному совету руководителей следует уточнить определения понятия "национальное исполнение" (НИС) и довести его до сведения всех исполнительных глав организаций системы Организации Объединенных Наций и других партнеров по осуществлению проектов по методу НИС. |
In the United Nations system, several definitions of staff, non-staff and core functions are used. |
В системе Организации Объединенных Наций используются несколько вариантов определения понятий "функции штатных сотрудников", "функции внештатных сотрудников" и "основные функции". |
All definitions in recent legislation had been inspired by the Indigenous and Tribal Populations Convention, 1989, of the ILO, which Bolivia had ratified in 1991. |
Все определения в недавно принятом законодательстве вытекают из Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни (1989 год), которая была ратифицирована Боливией в 1991 году. |
He pointed to the definitions of a parent vehicle and parent engine in the family, which in his view were excessively open and made families too large. |
Он обратил внимание на определения базовой модели транспортного средства и базовой модели двигателя в семействе, которые, с его точки зрения, являются излишне развернутыми и слишком широко толкуют концепцию семейства. |
Harmonize definitions, classifications and monitoring protocols with international standards, starting with those established under applicable international environmental agreements; |
Гармонизировать определения, классификации и протоколы по мониторингу окружающей среды в соответствии с международными стандартами, начиная с тех, которые уже действуют в рамках международных соглашений в области окружающей среды; |
For the correct application of this Standard, see other definitions contained in annex I. For examples of colour and visual quality, see annex II. |
Настоящий документ был представлен Отделом торговли и лесоматериалов после истечения официального предельного срока ввиду ресурсных ограничений. другие определения, содержащиеся в приложении I. Примеры окраски и визуального качества см. в приложении II. |
The data dictionary and Knowledgebase have been expanded in scope over the years from administrative data collections to standard definitions for population health collections. |
С течением времени масштабы глоссария данных и базы знаний были расширены, и помимо административной информации в них были включены стандартные определения, касающиеся информации о состоянии здоровья населения. |