| The 1997 Vienna Convention contains similar definitions in respect of "operator" and "person". | Венская конвенция 1997 года содержит схожие определения в отношении терминов "оператор" и "лицо". |
| The definitions are the same except that the Model Law concludes the definition with the additional words, "or services". | Эти определения идентичны, за исключением того, что в Типовом законе определение заканчивается дополнительными словами "или услуги". |
| Comparing information on fraud from the various data sources is difficult because of the existence of different definitions used to describe the offence. | Сопоставление информации о мошенничестве, полученной из различных источников, сопряжено с большими трудностями, поскольку для описания этого преступного деяния используются различные определения. |
| At present both minimum requirements and definitions have to be looked at to apply the text correctly. | В настоящее время для правильного применения текста необходимо одновременно учитывать минимальные требования и определения. |
| Views were divided as to desirability of the definitions of "person" and "party". | По вопросу о целесообразности определения понятий "лицо" и "сторона" мнения разделились. |
| The definitions were not reviewed at the session due to lack of time. | Из-за отсутствия времени определения в ходе данной сессии не рассматривались. |
| All the above-mentioned definitions of coherence and integration apply at the country level. | Все указанные выше определения слаженности и согласованности применяются на уровне стран. |
| Since that time, various definitions have been presented. | С тех пор представлялись различные определения. |
| These definitions derive from relevant texts in existence and/or endorsed at the subregional, regional and international levels. | Эти определения заимствованы из соответствующих документов, которые уже существуют и (или) действуют на субрегиональном, региональном и международном уровнях. |
| For instance, clear definitions and the scope of Member States' obligations should be clarified. | Например, следует четко прояснить определения и круг обязанностей государств-членов. |
| Various definitions have emerged; however, a common definition remains elusive as we continue to seek consensus on the matter. | Уже появились различные определения, однако все еще не удалось разработать общего определения, в то время как мы продолжаем прилагать усилия по формированию консенсуса в отношении этого вопроса. |
| Countries used different definitions of market surveillance. | ё) страны используют различные определения надзора за рынком. |
| The definitions contained in the European Union regulations would be reflected. | Следует учесть определения, содержащиеся в постановлениях Европейского союза. |
| Other countries would then be invited to add their own definitions alongside those of the EU. | На следующем этапе другим странам будет предложено представить свои собственные определения наряду с определениями ЕС. |
| Since the definitions of terms and defects already appear in the Standard Layout, the Specialized Section decided to remove the annex. | Поскольку определения терминов и дефектов уже имеются в типовой форме стандартов, Специализированная секция постановила исключить из стандарта соответствующее приложение. |
| In this case, technical definitions of bottlenecks may not be possible based on traffic on particular links. | В этом случае технические определения узких мест на основе объемов движения по конкретным участкам могут оказаться невозможными. |
| The cut-off and the gradient definitions. | Введены определения светотеневой границы и градиента. |
| Traditional definitions, based on administrative jurisdiction, were no longer relevant. | Традиционные определения, основывающиеся на административной юрисдикции, утратили свое значение. |
| The new cost classification has resulted in new definitions and terminology to be reflected in the financial regulations and rules. | В результате введения новой классификации расходов в финансовых положениях и правилах были отражены новые определения и терминология. |
| Based on these precise definitions, consider the amendment of the Criminal Code or of the Act on misdemeanors. | С опорой на такого рода четкие определения - внесение изменений в Уголовный кодекс или в Закон о преступлениях небольшой тяжести. |
| Some argued that the IAEA definitions and categories represented a good starting point, possibly with some amendments to take neptunium and americium into account. | Другие указывали, что определения и категории МАГАТЭ являются хорошей отправной точкой, хотя, возможно, потребуются некоторые изменения, чтобы учесть нептуний и америций. |
| But in general terms, relevant facilities were those in which fissile material was present or could be produced, whatever the chosen definitions. | Но в целом, каковы бы ни были выбранные определения, актуальными объектами являются те, на которых присутствует или может быть произведен расщепляющийся материал. |
| More importantly, definitions should be gauged in relation to the verification system provided for in the Treaty. | Что еще более важно, определения следует подстраивать под систему проверки, предусмотренную в договоре. |
| In the past, at least three other definitions have been tabled here in this Conference. | В прошлом здесь, на данной Конференции, было представлено еще по крайней мере три определения. |
| The topic of this event was possible definitions to be included in a fissile material cut-off treaty. | Темой этого мероприятия стали возможные определения для включения в договор о прекращении производства расщепляющегося материала. |