Chapter 1 provides definitions of the terms contained in the Money-Laundering Act. |
В главе 1 даются определения терминов, встречающихся в Законе об отмывании денег. |
The Group of Legal Experts found it necessary to consider the definitions independently of the results of the EU's contemplations. |
Группа экспертов по правовым вопросам сочла необходимым рассмотреть эти определения независимо от результатов обсуждений в ЕС. |
The session addressed key concepts and definitions, as well as the application of gender analysis to OHCHR activities. |
В ходе занятий были рассмотрены основные концепции и определения, а также возможности применения гендерного анализа к деятельности УВКПЧ. |
The terminology and definitions used in such quantification of measures varied among the Parties. |
Терминология и определения, используемые для количественной оценки мер, являются различными в зависимости от Стороны. |
Other possibilities for compromise were suggested, such as adjusting the relevant definitions in draft article 1. |
Были предложены и другие возможности компромиссного решения, например, внесение корректив в соответствующие определения в проекте статьи 1. |
The Global Office provided generic global structured product definitions which the regions used to identify models and specifications for equipment that is available in their countries. |
Глобальное управление разработало общие глобальные структурные определения товаров, которые использовались в регионах для разработки моделей и спецификаций оборудования, имеющегося в странах. |
As agreed in the informal drafting groups, the definitions were considered together with the section on penalization and prosecution. |
Как было решено в ходе заседания неофициальной редакционной группы, определения должны рассматриваться совместно с разделом, посвященным пенализации и защите. |
She suggested that such definitions should then be used as the basis for punitive legislation for the protection of children. |
Согласно ее предложению, эти определения впоследствии могут быть использованы в качестве основы для разработки уголовного законодательства в интересах защиты детей. |
Because all the special definitions were within the UN definition there was no fundamental conflict. |
Поскольку все специальные определения не выходили за рамки определения, принятого Организацией Объединенных Наций, никаких серьезных конфликтов не существовало. |
The Prague meeting of the Working Group on the Restructuring had adopted the definitions proposed by Belgium with amendments. |
Пражское совещание Группы по изменению структуры приняло определения, предложенные Бельгией, внеся в них поправки. |
Latvia asked for a clarification of definitions on multimodal, intermodal and combined transport. |
Латвия просила разъяснить определения смешанных, интермодальных и комбинированных перевозок. |
The ECMT confirmed that they still collect for both categories, recognizing that definitions tended to differ on this item. |
Представитель ЕКМТ подтвердил, что эта информация по-прежнему собирается по обеим категориям, и признал, что определения по этому вопросу несколько расходятся. |
The existing concepts and definitions have been brought up to date and clarified, and in some instances modified. |
Существующие концепции и определения были обновлены, уточнены и, в ряде случаев, переформулированы. |
Those definitions are provided in annex A below. |
Эти определения приводятся в приложении А, ниже. |
It is recommended that the application of UNFC to mineralized stockpiles and mineralized remnants be included in the definitions. |
Рекомендуется включить в определения вопросы применения РКООН к минерализированным запасам и менерализированному останцу. |
It is recommended that these definitions be used in the compilation of international merchandise trade statistics. |
При составлении статистики международной торговли товарами рекомендуется употреблять именно эти определения. |
Differences among countries also arise because countries apply the underlying concepts and definitions in different ways. |
Возникают также расхождения в статистике различных стран, поскольку они по-разному применяют основополагающие понятия и определения. |
Detailed conditions and definitions relating to eligibility and requisite evidence of relocation shall be determined by the Secretary-General. |
Подробные условия и определения, касающиеся права на субсидию и необходимого свидетельства о выезде, устанавливаются Генеральным секретарем. |
Several experts recognized the difficulty and complexity of the provisions concerning definitions in international investment agreements. |
Несколько экспертов в своих выступлениях признали трудности и проблемы, сопряженные с выработкой и толкованием положений, касающихся определения инвестиций, в международных инвестиционных соглашениях. |
Many regional and multilateral investment agreements used definitions that had been designed to meet the specific aspirations and needs of the signatory parties. |
Во многих региональных и многосторонних инвестиционных соглашениях используются определения, которые вырабатывались для удовлетворения специфических интересов и потребностей их участников. |
We intend our standard data definitions and messages to be used as a basis for new standard computer applications. |
Согласно замыслу, наши стандарты определения данных и сообщения должны послужить основой для разработки новых стандартных компьютерных приложений. |
All the required problem definitions are formulated in an input language which makes it easy to correct and amend the model. |
Все необходимые определения данной задачи формулируются на входном языке, что облегчает внесение поправок и изменений в модель. |
The current legal framework provided disparate definitions of the area of the Geneva duty station. |
Нынешняя правовая основа предусматривает особые определения района места службы в Женеве. |
Further definitions for this draft annex are: |
В настоящем проекте приложения используются также такие другие определения, как: |
There were many different definitions of most of those offences under the criminal laws of the 50 states or of the Federal Government. |
Уголовные законы 50 штатов и федерального правительства предусматривают самые разные определения по большинству этих преступлений. |