This means that definitions of offences contained in international agreements have to be incorporated into the criminal law of the Netherlands Antilles. |
Это означает, что определения противоправных деяний, содержащиеся в международных соглашениях, должны инкорпорироваться в уголовное право Нидерландских Антильских островов. |
(a) Article 90 quater contains definitions. |
а) Статья 90-кватер содержит определения. |
Mr. Ali Khan stated that some definitions were available at the national level such as that on minority educational institutions in India. |
Г-н Али-Хан заявил, что на национальном уровне уже разработаны некоторые определения, например определения, касающиеся учебных заведений для меньшинств в Индии. |
Amend the definitions of "liquid" and "solid" to read: |
Изменить определения жидкости и твердого вещества следующим образом: |
Despite the general understanding of what a parcel, a property, a building or an address was, their definitions varied. |
Несмотря на общее понимание того, что представляет собой земельный участок, земельная собственность, здание или адрес, их определения отличались друг от друга. |
That result was either by consistent interpretation of the organizations' headquarters agreements or because of definitions of the duty station in their staff regulations or rules. |
Такой вывод объясняется либо последовательным толкованием соглашений о штаб-квартирах организаций, либо опирается на определения места службы в их положениях и правилах о персонале. |
(b) Specification of crimes (definitions, elements and penalties): |
Ь) Классификация преступлений (определения, составы и наказания): |
In response to these observations, the following definitions of types of outside expertise are proposed: |
С учетом этих замечаний предлагаются следующие определения категорий внешних экспертов. |
The following standards, and associated definitions, are designed to apply to the equipment listed in annex A to chapter 8 of the COE Manual. |
Приведенные ниже нормы и соответствующие определения предназначены для применения в отношении категорий самообеспечения, перечисленных в приложении В к главе 8 Руководства по ИПК. |
According to information provided by the Ministry of the Interior, the following statutory definitions apply to the specific cases examined: |
Согласно информации, представленной министерством внутренних дел, к конкретным рассматривавшимся делам применимы следующие официальные определения: |
The following are terms used in the biennial support budget document on which common agreement has been reached, and their definitions. |
Ниже приводятся термины, используемые в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов, по которым было достигнуто общее согласие, и соответствующие им определения. |
In April 2000, the Regulations and Rules Governing Programme Planning were revised and rules 104.7 and 105.4 refined the definitions of objectives and expected accomplishments. |
В апреле 2000 года были пересмотрены Положения и правила, регулирующие планирование по программам, и в правилах 104.7 и 105.4 были уточнены определения целей и ожидаемых достижений. |
The harmonized biennial support budget groupings and definitions agreed to in 1997 by UNDP, UNFPA and the United Nations Children's Fund covering management and administration and programme support remain valid. |
Согласованные группировки и определения двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, о которых договорились в 1997 году ПРООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций и ЮНФПА и которые охватывают управление, административное обеспечение и поддержку программ, остаются в силе. |
facilitate and bring about a greater convergence of views regarding approaches, methodologies and definitions; |
содействовать еще большему сближению взглядов на подходы, методологии и определения и добиваться его; |
Methodology and definitions currently-applied by the WEC for evaluation of the world energy reserves/resources (World Energy Survey). |
методология и определения, применяемые в настоящее время ВЭС для оценки мировых энергетических запасов/ресурсов (мировой энергетический обзор). |
There is also a need for clear definitions and/or terminology regarding the sectors, units, indicators, parameters and country-specific assumptions used in abatement analysis and reporting. |
Необходимо также использовать четкие определения и/или терминологию в отношении секторов, подразделений, показателей, параметров и страновых предпосылок, которые используются при анализе борьбы с выбросами и подготовки соответствующего доклада. |
The number of questions should be reduced and their clarity improved, and some definitions need further clarification; |
следует сократить количество вопросов и сделать их более ясными, и некоторые определения нуждаются в дальнейшем уточнении; |
210014 Insert the following definitions under "Miscellaneous": |
210014 Включить в раздел "Разные термины" следующие определения: |
Identification and definitions of categories of hybrid vehicles |
Идентификация и определения категорий гибридных транспортных средств |
It welcomed the broad agreement on the definitions of genocide and crimes against humanity, and the progress made towards defining the crime of aggression. |
Она приветствует широкое согласие в отношении определений геноцида, преступлений против человечности, а также достигнутый прогресс в области определения преступления агрессии. |
Standardization methods and definitions of uncertainty of measurements in product quality assessment in testing laboratories |
Методы стандартизации и определения погрешности измерений при оценке качества продукции в испытательных лабораториях |
The following definitions will apply to the terminology used in this Staff Rule: |
К терминологии, используемой в данном правиле о персонале, применимы следующие определения: |
Special care will have to be taken to ensure that the definitions in this chapter are not contradictory to the ones already in the existing Glossary. |
Особое внимание нужно будет обратить на то, чтобы определения этой главы не противоречили тем, что уже включены в имеющийся Глоссарий. |
For the risk evaluation at least the following definitions are needed: Individual risk: Risk of an individual person to come to harm. |
Для оценивания риска требуются по крайней мере следующие определения: Индивидуальный риск: Риск причинения вреда отдельному лицу. |
The following are key definitions used in the present report on the UNDP accountability system, as harmonized with UNFPA and UNOPS, at the request of the Executive Board. |
В настоящем докладе о системе подотчетности ПРООН используются следующие основные определения, по просьбе Исполнительного совета согласованные с ЮНФПА и ЮНОПС. |