Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определения

Примеры в контексте "Definitions - Определения"

Примеры: Definitions - Определения
The Chairperson said that the general comment could be an opportunity to establish clearer definitions. Председатель говорит, что подготовка замечания общего порядка может стать возможностью выработать более четкие определения.
The definitions of criminal offences were vague, unclear and broad, which allowed the legislation to be manipulated to repress free speech. Определения уголовных преступлений расплывчаты, неясны и широки, что позволяет манипулировать законодательством для подавления свободы слова.
On the basis of that distinction, new definitions should be formulated for incorporation in draft article 2. На основе этого разграничения следует сформулировать новые определения для включения в проект статьи 2.
Common definitions and particular concerns are frequently reflected in legal and political frameworks and the educational programming of Governments, intergovernmental agencies and civil society. Общепринятые определения и конкретные озабоченности часто находят свое проявление в правовых и политических рамках, а также в образовательных программах правительств, межправительственных учреждений и гражданского общества.
The wording for mixed packages was amended in accordance with the above definitions. В формулировку определения "смешанных упаковок" были внесены поправки с учетом вышеприведенных определений.
The comprehensive definitions of that right which existed in international instruments were part of the Colombian Constitution. Всеобъемлющие определения этого права, содержащиеся в международных правовых документах, являются частью конституции Колумбии.
Use clear and consistent definitions pertaining to internal displacement Включать ясные и четкие определения, касающиеся перемещения лиц внутри страны
A representative of UNSD described the main concepts and definitions underlying the indicator. Представитель СОООН охарактеризовала основные концепции и определения, лежащие в основе показателя.
Other less restrictive definitions based on technical requirements were rejected because they did not address the humanitarian problem. Другие, менее ограничительные определения, основанные на технических требованиях, были отвергнуты из-за того, что в них не учитывалась гуманитарная проблема.
The PC provides for definitions of bribery, public servant candidate and electoral right. УК содержит определения подкупа, кандидата на должность публичного служащего и избирательных прав.
To achieve an adequate understanding of and proper compliance with the treaty, its text needs to be enhanced by definitions. Чтобы добиться адекватного понимания положений договора о торговле оружием и надлежащего их соблюдения, в текст договора следует включить определения.
The treaty should also contain precise definitions of categories of weapons for the sake of smooth implementation. Для беспрепятственного осуществления договора о торговле оружием в него также следует включить точные определения категорий вооружений.
At the same time, contested definitions and evolving terminology have made it difficult to estimate the number of children in street situations. В то же время спорные определения и разрабатываемая терминология затрудняют оценку количества уличных детей.
The definitions now also appear in alphabetical order. Также определения изложены теперь в алфавитном порядке.
Jeffery Huffines 69. Those popular movements were challenging the conventional definitions of State, market and civil society and the relations between them. Эти народные движения ставят под сомнение традиционные определения государства, рынка и гражданского общества и отношения между ними.
They were challenging definitions of national sovereignty that had already become blurred by global threats such as climate change, pandemics and terrorism. Они ставят под сомнение определения национального суверенитета, которые и без того размываются глобальными угрозами, такими как изменение климата, пандемии и терроризм.
The Assignment Convention focused on exclusions and other limitations, and the definitions served as tools to achieve that result. Конвенция об уступке ориентирована прежде всего на исключения и другие ограничения, а определения являются инструментом достижения этой цели.
The definitions of poverty and extreme poverty mentioned above have two main advantages. Определения нищеты и крайней нищеты, упомянутые выше, имеют два основных преимущества.
The Committee adopted the above-mentioned definitions, subject to minor editorial changes made by the Drafting Group. Комитет одобрил вышеупомянутые определения с учетом незначительных редакционных изменений, внесенных Редакционной группой.
The conference findings show that new definitions and understanding of the concept of polycentricity are far from clear or consensual. Выводы, сделанные участниками Конференции, свидетельствуют о том, что новые определения и понимание концепции полицентризма страдают отсутствием четкости и консенсуса по ним.
The relevant definitions are provided by aArticle 2 of the GD 878/2005 on public access to environmental information. Соответствующие определения содержатся в статье 2 Постановления правительства 878/2005 о доступе общественности к экологической информации.
The relevant definitions are given in aArticle 2 of the Law. В статье 2 этого Закона даны соответствующие определения.
However they may also have incomplete coverage or use unofficial or non-compatible definitions. Однако они могут не располагать полными данными или использовать неофициальные или несовместимые определения.
For practical or other reasons, the definitions considered by the section were found unsuitable for referencing in the Layout. По практическим или иным соображениям было признано неприемлемым ссылаться в типовой форме стандартов на определения, рассматриваемые Секцией.
The definitions of KM given by the surveyed organizations are diverse, and none of them was comprehensive. Определения, данные УЗ обследованными организациями, значительно разнятся, и ни одно из них не носит всеобъемлющего характера.