| He expressed the view that the current definitions were inadequate and concern regarding the risk of divergent interpretations. | Нынешние определения он расценил как неудовлетворительные и указал на возможную опасность их различного толкования. |
| The rules contain definitions of the terms "active and passive resistance". | Действующие правила содержат определения понятий "активное и пассивное сопротивление". |
| The definitions should be contained in an annex which should form an integral part of the Statute. | Эти определения должны содержаться в приложении, которое будет составной частью Статута. |
| Some treaty crimes should be included, though definitions were not yet clear enough. | Некоторые преступления по международным договорам следует включить в Статут, хотя их определения еще недостаточно четки. |
| His delegation did not, however, believe that the definitions contained in paragraph 2 should be included in the Statute itself. | Однако его делегация не считает, что определения, содержащиеся в пункте 2, следует включать в сам Статут. |
| He agreed with the representative of Germany that the definitions in paragraph 2 were unnecessary. | Он согласен с представителем Германии в том, что определения в пункте 2 являются ненужными. |
| His delegation believed that paragraph 2 should be deleted; it would be unproductive to spend too much time on definitions. | Его делегация считает, что пункт 2 следует опустить; было бы неразумно тратить слишком много времени на определения. |
| Two definitions of the special trade system are considered below: the strict definition and the relaxed definition. | Ниже рассматриваются два определения термина "специальная система торговли" в узком и широком понимании. |
| The definitions in the Set have been expanded to include one of "relevant market". | Содержащиеся в Комплексе определения были дополнены понятием "соответствующий рынок". |
| Women's interests must be incorporated in mainstream legal principles, and definitions should reflect the progressive development of the law. | Интересы женщин должны быть частью основополагающих правовых принципов, при этом соответствующие определения должны отражать прогрессивное развитие права. |
| Such definitions were regrettably missing in the Statute of the Rwanda Tribunal. | К сожалению, такие определения отсутствуют в Уставе Трибунала по Руанде. |
| The definitions war crimes under article 5 were insufficiently precise. | Определения военных преступлений в статье 5 являются недостаточно точными. |
| To a certain extent, the substantive offences were duplicative and the definitions traditional and, to the uninitiated, ambiguous. | Основные преступления в некоторой степени дублируют друг друга, и определения являются традиционными, а для непосвященных - неясными. |
| PE 5.1, Eco-industry: OECD and Eurostat are developing common definitions and classifications. | ЭП 5.1, Экологически рациональная промышленная деятельность: ОЭСР и Евростат разрабатывают общие определения и классификацию. |
| Finally, recommendations play an important part, since they suggest common definitions and methodologies to countries. | И наконец, рекомендации также имеют важное значение с учетом того, что они предлагают вниманию стран общие определения и методологии. |
| Recommended working definitions for annually collected HFA indicators are included in the guidelines in order to improve international comparability of data. | Рекомендуемые рабочие определения для ежегодного сбора данных по показателям ЗДВ включены в руководящие принципы с целью повышения международной сопоставимости данных. |
| Usually it is assumed that national indicators follow common international definitions. | Обычно предполагается, что национальные показатели опираются на унифицированные международные определения. |
| No international standards, definitions or frameworks should be developed without the ongoing and committed input of countries. | Международные стандарты, определения или основы должны разрабатываться при постоянном и активном участии стран. |
| The formal (or legal) definitions of the different variables must be compared. | Необходимо сопоставлять официальные (или юридически признанные) определения различных переменных. |
| The formal definitions decide what should be the contents of a register. | Официальные определения определяют характер содержания регистров. |
| The issue calls for additional consultations and better definitions of the very meaning of reform. | Этот вопрос требует дополнительных консультаций и более четкого определения самого смысла реформы. |
| For the most part, the definitions proposed by the Special Rapporteur in the draft Declaration were rejected by governments. | Определения, предложенные Специальным докладчиком в проекте декларации, по существу были отвергнуты правительствами. |
| However, the definitions of both kinds of index invoke the same kind of criterion. | Однако для определения обоих индексов используется один и тот же критерий. |
| A. Background, scope and definitions | А. Историческая справка, сфера действия и определения |
| Delete definitions 5, 8 and 14. | Исключить определения 5, 8 и 14. |