The definitions have been carried over from the GTR. |
Определения были взяты из ГТП. |
B. Waste related definitions |
В. Определения, касающиеся отходов |
Specific definitions for dried grapes |
Специальные определения для сушеного винограда |
Section 1: Introduction and definitions |
Раздел 1: Введение и определения |
A. Applied definitions of population |
А. Применявшиеся определения населения |
Location of place of work, definitions |
Нахождение места работы, определения |
The following definitions were revised. |
Были пересмотрены нижеприведенные определения. |
Those are definitions that we use to... |
Эти определения используются для... |
Again, different definitions. |
Опять же, разные определения. |
A. Introduction and definitions |
А. Введение и определения |
The definitions of the bovine category should be reviewed. |
определения категорий говядины требуют пересмотра. |
Criteria and definitions of highly toxic pesticides |
Критерии и определения высокотоксичных пестицидов |
The principle definitions that need to be addressed |
нужно будет рассмотреть принципиальные определения |
b) Specific definitions for nuts |
Ь) Специальные определения для орехов |
The definitions of vehicle categories differ. |
Различаются определения категорий транспортных средств. |
Offshoring and outsourcing R&D: definitions |
Офшоринг и аутсорсинг НИОКР: определения |
Cairo: some key definitions |
Каир: некоторые ключевые определения |
Such definitions are inadequate, however. |
Однако такие определения являются неадекватными. |
The definitions are as follows: |
Эти определения приводятся ниже. |
The definitions are as follows: |
Ниже приводятся следующие определения: |
Concepts and operational definitions of violence |
концепции и рабочие определения насилия |
Direct and indirect discrimination: definitions |
Прямая и скрытая дискриминация: определения |
Delete these definitions from 6.11.1. |
Исключить эти определения из раздела 6.11.1. |
There are two definitions of spaceflight. |
Существуют два определения симплексной связи. |
I have working definitions for those terms. |
Я знаю определения этих терминов. |