Definitions of vehicles, technical specifications for the construction and equipment of motor vehicles, mass and main dimensions of vehicles and combinations of vehicles, inspection of vehicles, ownership and registration of vehicles, official documents concerning motor vehicles, transfer of motor vehicles. |
Определения транспортных средств, технические спецификации, касающиеся конструкции и оборудования механических транспортных средств, масса и основные размеры транспортных средств и составов транспортных средств, осмотр транспортных средств, владение транспортными средствами и их регистрация, официальные документы, касающиеся механических транспортных средств, передача транспортных средств. |
Definitions that are related to the reasons why people leave their countries of origin are perhaps the least suitable kind of definition, except to the extent that they give access to legal protection and status in the host country, as in the case of refugees. |
Определения, в основу которых положены мотивы выезда лиц из своих стран происхождения, являются, пожалуй, наименее подходящими, за исключением случая беженцев, когда они обеспечивают доступ к средствам защиты и наделяют юридическим статусом в принимающих странах. |
A. Definitions of "closure", "tank" and "shell" 7 4 |
А. Определения терминов "затвор", "цистерна" и "корпус" 7 4 |
Rationale for paragraphs 3.16. and 3.17. (Definitions of Service Life and Date of Removal from Service) |
Обоснование пунктов 3.48 и 3.9 (определения терминов "срок службы" и "дата снятия с эксплуатации") |
At its twenty-eighth session, the Statistical Commission endorsed the work programme proposed by the Task Force on International Trade Statistics for revising the United Nations International Trade Statistics: Concepts and Definitions (para. 1). |
На своей двадцать восьмой сессии Статистическая комиссия утвердила программу работы, предложенную Целевой группой по статистике международной торговли в связи с пересмотром документа Организации Объединенных Наций "Статистика международной торговли: концепции и определения" (пункт 1). |
Definitions and scope of estimation, reporting and accounting of harvested wood products, including system boundaries, changes in carbon stocks and emissions in relation to wood products, and the relationship to waste and energy sectors |
а) определения и охват оценки, отчетности и учета заготавливаемых древесных продуктов, включая границы систем, изменения в накоплении углерода и выбросы, связанные с древесными продуктами, а также взаимосвязь с секторами, занимающимися отходами, и энергетикой; |
Definitions, modalities, rules and guidelines for the treatment of land use, land use change and forestry under the Kyoto Protocol shall apply to all [developed country Parties]. |
Определения, условия, правила и руководящие принципы в отношении землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства согласно Киотскому протоколу применяются ко всем [Сторонам], являющимся развитыми странами.] |
(a) Definitions should be included in the draft model regulations, in particular, on terms not addressed in the terminology of the Guide, which should be incorporated in an appropriate way; |
а) в проект типовых положений следует надлежащим образом включить определения, в частности тех понятий, которые отсутствуют в терминологии Руководства; |
Definitions: Amend article 1, paragraph 14, by adding a subparagraph (c) as follows and making the same amendment to Article 18: |
Определения: дополнить пункт 14 статьи 1, добавив подпункт (с) следующего содержания, и аналогичным образом дополнить статью 18: |
Addition of "flexible bulk containers", "sheeted bulk containers" and "closed bulk containers" in 1.2.1 Definitions |
Добавление терминов "мягкий контейнер для массовых грузов", "крытый брезентом контейнер для массовых грузов" и "закрытый контейнер для массовых грузов" в раздел 1.2.1 "Определения" |
Definitions (e.g. see paragraph 9 for "international forums" and paragraph 10 for "international access"); |
а) определения (например, см. пункт 9 в отношении "международных форумов" и пункт 10 в отношении "международного доступа"); |
Addition of the terms "Flexible bulk container", "Sheeted bulk container" and "Closed bulk container" to section 1.2.1, Definitions |
Добавление терминов "мягкий контейнер для массовых грузов", "крытый брезентом контейнер для массовых грузов" и "закрытый контейнер для массовых грузов" в раздел 1.2.1 "Определения" |
Common definitions in the literature |
А. Встречающиеся в литературе общие определения |
Poverty monitoring, definitions and indicators |
Наблюдение за проявлениями нищеты, ее определения и признаки |
Source: World Bank definitions at |
Источник: определения Всемирного банка, размещенные по адресу |
Business and governmental domain definitions |
определения бизнес-доменов и доменов мер государственного регулирования |
(b) Overlapping definitions |
Ь) Частично дублирующие друг друга определения |
Introduction, definitions, terminology |
Введение, определения, терминология |
C. Scope and definitions |
С. Сфера охвата и определения |
Below are new and revised definitions: |
Ниже приводятся новые пересмотренные определения: |
Chapter 1.2.1 Add the following definitions: |
1.2.1 Добавить следующие определения: |
The following definitions also should be elaborated: |
Также следует доработать следующие определения: |
A. Criteria and definitions |
А. Критерии и определения |
The principle of the proposal was supported by the majority of the Working Group on Tanks, which expressed the wish that the new requirements should be added not to section 1.2.1 - Definitions, but rather in a more appropriate section, in part 4 or part 6. |
Принцип этого предложения был поддержан большинством членов Рабочей группы по цистернам, которые высказались за то, чтобы новые требования были включены не в раздел 1.2.1 "Определения", а в более подходящий раздел в части 4 или части 6. |
B. Persistent problems with definitions |
В. Вечные проблемы определения 121 - 235 3 |