The second change made in 2000 clarified its definitions and provisions. |
Вторая поправка, внесенная в 2000 году, уточняла его определения и положения. |
One was that the two definitions should be aligned closely. |
Согласно одной из точек зрения, эти два определения должны быть тесно согласованы. |
The AIS 2005 definitions include very few AIS3 upper extremity injuries. |
В определения АИС 2005 года включены лишь отдельные травмы верхних конечностей категории АИС3. |
It provided clear and concise basic principles, concepts and definitions. |
В нем в четкой и сжатой форме излагаются базовые принципы, понятия и определения. |
More precise definitions and more concrete indications on how to treat controversial cases were suggested. |
Предлагалось установить более четкие определения и дать более конкретные указания в отношении того, каким образом следует рассматривать спорные случаи. |
RIAs oriented towards investment protection tended to have broad and inclusive definitions. |
РИС, ориентированные на защиту инвестиций, как правило, содержат широкие и всеохватывающие определения. |
Many concepts and definitions also required broader analysis to facilitate a consensus. |
Кроме того, для достижения консенсуса требуется подвергнуть многие концепции и определения более широкому анализу. |
Part one, includes definitions and objective of the Agreement. |
Часть первая, «Общие положения», содержит в себе определения и цель Соглашения. |
Cambridge Dictionary provides two different definitions. |
Кембриджский словарь английского языка содержит два разных определения. |
Adoption of broad definitions was encouraged. |
В этой связи было рекомендовано использовать более общие определения. |
Their definitions must be available to the translation unit that uses them. |
Эти определения должны быть доступны в той же единице трансляции, в которой они используются. |
Although not entirely identical, those working definitions seem to be largely compatible. |
Хотя эти рабочие определения не вполне идентичны, они, по-видимому, в значительной мере сопоставимы. |
Other definitions to be developed or cross-referenced to the Convention as necessary. |
Прочие определения подлежат, в случае необходимости, разработке или идентификации с помощью перекрестных ссылок на Конвенцию. |
Identify and develop any major new concepts and definitions. |
Определить и уточнить те или иные новые важные понятия и определения. |
Ample working definitions exist to deal with both issues. |
При рассмотрении обоих этих аспектов можно использовать уже существующие широкие рабочие определения. |
Some delegates emphasized that definitions might vary from chapter to chapter. |
Некото-рые делегаты подчеркнули, что в той или иной главе могут употребляться неодинаковые определения. |
A general reference to good practice guidance and its definitions could be included if necessary. |
В случае необходимости может быть доставлена общая ссылка на руководящие указания по эффективной практике и принятые в них определения. |
These definitions are much simpler to handle. |
Вышеуказанные определения являются гораздо более простыми для использования на практике. |
Some additional definitions were proposed but not discussed for lack of time. |
Были предложены некоторые дополнительные определения, которые, однако, по причине нехватки времени не обсуждались. |
Standard definitions used in impact analysis studies. |
Стандартные определения, используемые в обследованиях, касающихся анализа воздействия. |
However, the prevailing view favoured the deletion of both definitions. |
Тем не менее преобладающее мнение состояло в том, чтобы исключить оба определения. |
The other area where we could usefully undertake further in-depth discussions and analysis is definitions. |
Другой областью, в которой мы могли бы с пользой предпринять дальнейшие углубленные дискуссии и анализ, являются определения. |
Many others also support training through on-the-job training, donations and skills definitions. |
Множество других предприятий также поддерживает профессиональную подготовку посредством организации системы обучения на производстве, выделения добровольных пожертвований и определения требуемых профессий. |
It considered existing definitions where they were available, and developed working definitions as appropriate for its work. |
Комитет рассматривает существующие определения (при их наличии) и разрабатывает рабочие определения таким образом, который целесообразен для целей его деятельности. |
Later definitions of the coupling coefficient are generalizations or refinements of preceding definitions. |
Более поздние определения коэффициента обобщают или уточняют предшествующие определения. |