| The second change made in 2000 clarified its definitions and provisions. | Вторая поправка, внесенная в 2000 году, уточняла его определения и положения. |
| One was that the two definitions should be aligned closely. | Согласно одной из точек зрения, эти два определения должны быть тесно согласованы. |
| The AIS 2005 definitions include very few AIS3 upper extremity injuries. | В определения АИС 2005 года включены лишь отдельные травмы верхних конечностей категории АИС3. |
| It provided clear and concise basic principles, concepts and definitions. | В нем в четкой и сжатой форме излагаются базовые принципы, понятия и определения. |
| More precise definitions and more concrete indications on how to treat controversial cases were suggested. | Предлагалось установить более четкие определения и дать более конкретные указания в отношении того, каким образом следует рассматривать спорные случаи. |
| RIAs oriented towards investment protection tended to have broad and inclusive definitions. | РИС, ориентированные на защиту инвестиций, как правило, содержат широкие и всеохватывающие определения. |
| Many concepts and definitions also required broader analysis to facilitate a consensus. | Кроме того, для достижения консенсуса требуется подвергнуть многие концепции и определения более широкому анализу. |
| Part one, includes definitions and objective of the Agreement. | Часть первая, «Общие положения», содержит в себе определения и цель Соглашения. |
| Cambridge Dictionary provides two different definitions. | Кембриджский словарь английского языка содержит два разных определения. |
| Adoption of broad definitions was encouraged. | В этой связи было рекомендовано использовать более общие определения. |
| Their definitions must be available to the translation unit that uses them. | Эти определения должны быть доступны в той же единице трансляции, в которой они используются. |
| Although not entirely identical, those working definitions seem to be largely compatible. | Хотя эти рабочие определения не вполне идентичны, они, по-видимому, в значительной мере сопоставимы. |
| Other definitions to be developed or cross-referenced to the Convention as necessary. | Прочие определения подлежат, в случае необходимости, разработке или идентификации с помощью перекрестных ссылок на Конвенцию. |
| Identify and develop any major new concepts and definitions. | Определить и уточнить те или иные новые важные понятия и определения. |
| Ample working definitions exist to deal with both issues. | При рассмотрении обоих этих аспектов можно использовать уже существующие широкие рабочие определения. |
| Some delegates emphasized that definitions might vary from chapter to chapter. | Некото-рые делегаты подчеркнули, что в той или иной главе могут употребляться неодинаковые определения. |
| A general reference to good practice guidance and its definitions could be included if necessary. | В случае необходимости может быть доставлена общая ссылка на руководящие указания по эффективной практике и принятые в них определения. |
| These definitions are much simpler to handle. | Вышеуказанные определения являются гораздо более простыми для использования на практике. |
| Some additional definitions were proposed but not discussed for lack of time. | Были предложены некоторые дополнительные определения, которые, однако, по причине нехватки времени не обсуждались. |
| Standard definitions used in impact analysis studies. | Стандартные определения, используемые в обследованиях, касающихся анализа воздействия. |
| However, the prevailing view favoured the deletion of both definitions. | Тем не менее преобладающее мнение состояло в том, чтобы исключить оба определения. |
| The other area where we could usefully undertake further in-depth discussions and analysis is definitions. | Другой областью, в которой мы могли бы с пользой предпринять дальнейшие углубленные дискуссии и анализ, являются определения. |
| Many others also support training through on-the-job training, donations and skills definitions. | Множество других предприятий также поддерживает профессиональную подготовку посредством организации системы обучения на производстве, выделения добровольных пожертвований и определения требуемых профессий. |
| It considered existing definitions where they were available, and developed working definitions as appropriate for its work. | Комитет рассматривает существующие определения (при их наличии) и разрабатывает рабочие определения таким образом, который целесообразен для целей его деятельности. |
| Later definitions of the coupling coefficient are generalizations or refinements of preceding definitions. | Более поздние определения коэффициента обобщают или уточняют предшествующие определения. |