In the second part (Passenger Transport)(point 2.1), there are no definitions of "cabotage" and "transit". |
Во второй части (Пассажирские перевозки) (пункт 2.1) отсутствуют определения "каботажных" и "транзитных" перевозок. |
Are the definitions adequate in view of the purpose of the survey? |
Являются ли эти определения адекватными с точки зрения цели обследования? |
Article 2 of the draft therefore contains definitions of cluster munitions, their submunitions, dangerous duds, alternative munitions, reliability, accuracy, etc. |
И поэтому статья 2 проекта содержит определения кассетных боеприпасов, их суббоеприпасов, опасных невзорвавшихся снарядов, альтернативных боеприпасов, надежности, точности т.д. |
National accounting concepts and terms are not only defined in a glossary but are also identified within the text so that the definitions may be seen in context. |
Понятия и термины, связанные с национальными счетами, не только перечислены в глоссарии, но и отмечены в самом тексте, с тем чтобы можно было видеть их определения в контексте. |
There was recognition of the need for better harmonization of information at various levels, together with the standardization of definitions, indicators and monitoring procedures. |
Была признана необходимость повысить согласованность информации на различных уровнях, в том числе стандартизировать определения, показатели и процедуры контроля. |
Some definitions, such as the definition of the term "performing carrier", have provoked significant discussion within the International Subcommittee and at the Singapore conference. |
Некоторые определения, в частности определение термина "перевозчик - исполнитель", стали предметом широкой дискуссии в рамках Международного подкомитета и на конференции в Сингапуре. |
There are various definitions of residency in international law, including residence, habitual residence and domicile, the first of which is the broadest. |
В международном праве существуют различные определения постоянного проживания, включая постоянное проживание, обычное проживание и домицилий, причем первое из этих определений является наиболее широким. |
In those cases where internationally accepted definitions have not yet been established, the Group reached a common understanding of those terms listed below. |
В тех случаях, когда международно приемлемые определения еще не выработаны, Группа приходила к общему пониманию терминов, перечисленных ниже. |
The Working Party confirmed that the definitions of Chapter 1.2 and the formulae introduced into Chapter 6.8 were correct. |
Рабочая группа подтвердила, что определения, содержащиеся в главе 1.2, и формулы, включенные в главу 6.8, являются правильными. |
These definitions are not applicable in their strictest sense to the legal and statistical fields, whose relevant documents of reference exist already. |
Эти определения в их самом узком смысле не могут применяться в области права и статистики, где уже существуют соответствующие справочные документы. |
In the discussion, the view was expressed that the definitions should be listed in alphabetical order in all language versions. |
В ходе обсуждения была высказана точка зрения о том, что данные определения должны быть перечислены в алфавитном порядке в вариантах на всех языках. |
The projects attempt to meet the Kyoto forest definitions, attempt to address additionality, leakage and permanence, and apply rigorous and transparent carbon accounting methods. |
В рамках этих проектов предпринимаются усилия по соблюдению определения леса, зафиксированных в связи с Киотским протоколом, решаются вопросы, связанные с дополнительным характером, утечкой и стабильностью, и применяются строгие и транспарентные методы учета углерода. |
However, he suggested that the commentary should describe the benefits of the two options and urge States to set standards and provide definitions of the option chosen. |
В свою очередь он предлагает указать в комментарии преимущества обоих вариантов, настоятельно призвать государства установить стандарты и дать определения выбранного варианта. |
She pointed out that two very different definitions of racial profiling have emerged, one narrow and restrictive, and the other fairly broad. |
Она отметила, что имеется два разных определения расового профилирования: одно - узкое и ограничительное, а другое - довольно широкое. |
The other category is comprised of broad definitions, where all possible grounds for discrimination, in addition to race, are taken into consideration. |
Другая категория включает широкие определения, в которых, помимо расы, учитываются все возможные основания для дискриминации. |
Amended definitions in paras 1.2.1 and 6.8.2.1: |
Измененные определения в пунктах 1.2.1 и 6.8.2.1: |
(b) Specific definitions for dry fruit (unshelled or kernels) |
В) Специфические определения по сухим плодам (в скорлупе или очищенным) |
The Chairman also designated facilitators for the following issues: definitions, marking at import, ammunition in all its aspects and the character of the instrument. |
Председатель также назначил координаторов по следующим вопросам: определения, маркировка в случае импорта, боеприпасы во всех их аспектах и характер документа. |
Earlier versions had used ECE/FAO definitions but had collected data separately, from different (environment) ministries, at a faster (biennial) rhythm. |
В прежних вариантах вопросника использовались определения ЕЭК/ФАО, однако сбор данных проводился отдельно, через различные министерства (по окружающей среде), и на более периодичной основе (два раза в год). |
We have also taken into account the amendements to the Model Regulations (11th edition) and new definitions introduced into the Model Regulations. |
Секретариат также учел поправки к Типовым правилам (одиннадцатое издание) и новые определения, включенные в Типовые правила. |
The Third Edition would include only new definitions to reflect new chapters currently in the Common Questionnaire. |
Третье издание будет содержать только новые определения, отражающие новые главы, которые в настоящее время включены в общий вопросник. |
Security rights in rights to drawing proceeds from an independent undertaking: definitions and recommendations |
Проект руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам Обеспечительные права в правах на поступления, полученные по независимому обязательству: определения и рекомендации |
Topic 1: Migration stocks: information needs, definitions and sources |
Тема 1: Миграционные потоки: потребности в информации, определения и источники |
The following definitions referred to in this document should be included in Part 1, section 1.2.1: |
Следующие определения, содержащиеся в этом документе, необходимо включить в раздел 1.2.1 части 1: |
As a result, these definitions should not be included in Part 1 but inserted at the point where they were used, e.g. in subsection 2.2.52.1. |
Следовательно, эти определения следует включить не в часть 1, а в место их использования, например в подраздел 2.2.52.1. |