Definitions are regarded to be in compliance with the CES recommendation if data are collected for precise address or coordinates, census blocks, one kilometre square grids, or communes (LAU2), in total 33 countries. |
Считается, что в общей сложности в ЗЗ странах определения соответствуют Рекомендациям КЕС, они собирают данные о точном адресе или координатах, переписных участках, координатных сетках с разрешением в 1 км2 или коммунах (МАЕ2). |
Her delegation supported the approach taken in draft article 2 (Definitions) and the commentary thereto, namely that the term "State officials" should emphasize the nature of the act without specifying which acts should be covered by such immunity. |
Делегация оратора поддерживает подход, используемый в проекте статьи 2 (Определения) и комментарии к нему, согласно которому, в частности, термин «должностное лицо государства» должен подчеркивать природу деяния, не указывая конкретно, на какие действия распространяется сфера применения такого иммунитета. |
A. Definitions, objectives, [guiding principles,] scope and roles and responsibilities |
А. Определения, цели, [руководящие принципы,] сфера охвата, |
Ecuador proposes the following text for paragraph (a) of model provision 2, "Definitions": |
Эквадор предлагает добавить в пункт (а) типового положения 2 "Определения" следующий текст: |
Definitions used in the population and housing censuses should be compatible with those used in the agricultural census so that meaningful comparisons can be made between the two data sets. |
Определения, используемые в переписях населения и жилищного фонда, должны согласовываться с определениями, используемыми в сельскохозяйственной переписи, для обеспечения возможности проведения значимых сопоставлений между двумя наборами данных. |
Definitions from the 1968 Vienna Convention on Road Traffic, as amended by the European Agreement Supplementing it. |
Определения, содержащиеся в Венской конвенции о дорожном движении 1968 года с поправками, внесенными на основании дополняющего Конвенцию Европейского соглашения |
ANNEX DEFINITIONS OF TERMS AND DEFECTS FOR |
ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНОВ И ДЕФЕКТОВ ЯДЕР ФИСТАШКОВЫХ ОРЕХОВ |
52, WP Definitions: Sometimes you will be referred to in many places, with a relatively ¸ term, but do not want to re-explain it again each time, when the plug-in to use it. |
52, РГ Определения: Иногда вам будет передан во многих местах, при относительно срок, но не хотите, чтобы повторно объяснить это каждый раз, когда плагинов использовать его. |
Definitions of current market cost of the enterprise in case of its partial or full purchase or sale, at an exit of one or several participants from societies etc. |
Определения текущей рыночной стоимости предприятия в случае его частичной или полной покупки или продажи, при выходе одного или нескольких участников из обществ и т.д. |
The present revised International Merchandise Trade Statistics: Concepts and Definitions (IMTS, Rev.) have been prepared in response to a request made by the Statistical Commission at its twenty-eighth session, in 1995. |
Настоящий пересмотренный вариант публикации Статистика международной торговли товарами: концепции и определения (СМТТ2) был подготовлен по просьбе Статистической комиссии, высказанной на ее двадцать восьмой сессии в 1995 году. |
Definitions of the costs of the AIJ component and other reporting items, such as the lifetime of the activity and technical data, are not consistent. |
Кроме того, определения различных статей расходов по компоненту СОМ и других позиций, фигурирующих в докладах, например продолжительность осуществление мероприятий и технические данные, страдают противоречиями. |
Basic Definitions and Requirements 2.1 Definition of Technical Terms 2.2 Basic parameters |
Основные определения и требования 2.1 Определение технических терминов 2.2 Основные параметры |
Definitions: First phase Activities to support the Article 16 effectiveness evaluation that will be conducted by the Conference of the Parties at its fourth meeting in 2009 |
Определения: Первый этап Мероприятия в поддержку оценки эффективности согласно статье 16, которые будут проведены Конференцией Сторон на ее четвертом совещании в 2009 году |
Definitions of "Other" and "Vehicle type", delete. |
Исключить определения "тип транспортного средства" и "прочие транспортные средства". |
The Working Party decided to revise two recommendations, "Definitions" and "Reference to standards", and to develop a new recommendation on using market surveillance as a complementary means of protecting consumers against counterfeit goods. |
Рабочая группа постановила пересмотреть две рекомендации, "Определения" и "Ссылка на стандарты", и подготовить новую рекомендацию об использовании надзора за рынком в качестве дополнительного средства защиты потребителей от контрафактной продукции. |
With a view to standardizing internal controls in various governmental bodies and ensuring transparency, the Ministry of Finance and Prices has introduced the Definitions of Internal Control. |
В интересах унификации методов внутреннего контроля в различных правительственных органах и обеспечения транспарентности Министерство финансов и цен приняло "Определения внутреннего контроля". |
Goods ordered online but declared at customs for cross-border passing should be treated in the same way as any other good, following the recommendations made in the International Merchandise Trade Statistics, Concepts and Definitions, Revision 2. |
В соответствии с рекомендациями второго пересмотренного варианта «Статистики международной торговли: концепции и определения», заказанные в диалоговом режиме товары, которые объявляются для таможенного досмотра в момент пересечения границы, должны учитываться так же, как любые другие товары. |
Definitions of some key terms used in the revised draft annual report questionnaire are given in the table below. Adulterant |
Ниже в таблице приведены определения некоторых основных терминов, используемых в пересмотренном проекте вопросника к ежегодным докладам. |
(b) Definitions relevant to the scope of the treaty, including the fissile materials that are the subject of the FMCT commitments, and a definition of "production". |
Ь) определения, касающиеся сферы охвата договора, включая расщепляющиеся материалы, которые являются предметом обязательств по ДЗПРМ, и определение "производства". |
The code lists for the dimensions of the Data Structure Definitions, which are shared by balance of payments, FDI and national accounts, have been fully harmonized to facilitate implementation. |
В целях содействия переходу на использование этого определения было осуществлено полное согласование перечней кодов для параметров определений структуры данных, которые являются общими для платежного баланса, прямых иностранных инвестиций и национальных счетов. |
They also had the opportunity for an exchange of views on the following aspects: Objectives, Principles, Definitions, Scope, Obstacles, Follow-up Mechanism, and Time frame. |
Они также имели возможность для обмена взглядами по следующим аспектам: цели, принципы, определения, сфера охвата, препятствия, механизм последующей деятельности и хронологические рамки. |
(Definitions, aim, scope, existing recommendations and legal instruments, sources of contaminated scrap metal, responsibilities and coordination, costs and financing); |
(Определения, цель, область применения, существующие рекомендации и правовые документы, источники зараженного металлолома, сферы ответственности и координация, расходы и финансирование); |
Article 1 (Definitions) of the body of AETR: |
Статья 1 (Определения) основного текста ЕСТР |
Definitions and principles of cost recovery have been harmonized among the Executive Committee agencies; at this time, progress on the matter requires discussions with their Executive Boards, which UNDP, UNFPA and UNICEF plan to have in 2006. |
В рамках учреждений Исполнительного комитета были согласованы определения и принципы возмещения расходов; в то же время достижение прогресса в данном вопросе требует обсуждений с исполнительными советами ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, которые планируют провести его в 2006 году. |
Definitions: a large number of delegations expressed preference for the definition of fissile materials contained in art. XX of the IAEA Statute. |
определения: большое число делегаций отдали предпочтение определению расщепляющихся материалов, содержащемуся в ст. ХХ Устава МАГАТЭ. |