| The Advisory Committee believes that the definitions of ICSC and UNFPA provide a good basis for a definition of accountability for the United Nations. | Консультативный комитет считает, что определения КМГС и ЮНФПА служат хорошей основой для выработки определения подотчетности для Организации Объединенных Наций. |
| The definitions of e-SMART criteria, adapted from the translations available in international literature in order to refer specifically to the UNCCD context, are provided in Table 1. | Определения критериев Э-СМАРТ, адаптированные к конкретному контексту КБОООН на основе переводов, имеющихся в международной литературе, приводятся в таблице 1. |
| The statements we have heard yesterday and today have noted that the definitions and priorities of human security differ from one State and region to another. | В заслушанных нами вчера и сегодня заявлениях мы подметили, что определения, и в частности концепции безопасности человека, различаются в зависимости от государства и региона. |
| However, in a small number of cases it was necessary to refer to national, regional or informal definitions: | Однако в ряде случаев пришлось использовать национальные, региональные или неофициальные определения: |
| In particular, some definitions from the WTO/TBT Agreement have been included and the term "state" is no longer used. | В частности, в него были включены некоторые определения из Соглашения по ТБТ ВТО, и в нем уже больше не используется слово "государственный". |
| More precise definitions of the surface of skin defects in the Codex Standard need to be tested in practice before including them in the UNECE Standard. | Более точные определения площади поверхности дефектов кожицы стандарта Кодекса должны пройти проверку на практике до включения их в стандарт ЕЭК ООН. |
| At the request of the United States, delegations discussed definitions in section "3.5.2 Porcine Category" of the standard for porcine. | По просьбе Соединенных Штатов делегации обсудили определения раздела "3.5.2 Категория свинины" стандарта на свинину. |
| ADN, definitions proposed for the 2011 version | ВОПОГ, определения, предлагаемые для издания 2011 года |
| Two main definitions were used: either transport longer than 100 km or transport between countries. | Применялись два основных определения: либо перевозки на расстояние более 100 км, либо перевозки между странами. |
| Member States should consider establishing and using standardized definitions and procedures relevant to the phenomenon in order to gain a common understanding of different crimes facilitated by psychoactive substances. | Государствам-членам следует установить и использовать стандартизованные определения и процедуры, относящиеся к этому явлению, для обеспечения общего понимания различных преступлений, совершаемых при помощи психоактивных веществ. |
| Appendix 1: Symbols and definitions 179 | Добавление 1: Обозначения и определения 207 |
| Nonetheless, legislative experts were considering the possibility of adopting a form of worker categorization that reflected the distinctions and definitions contained in the Convention and other international treaties. | Тем не менее эксперты по законодательным вопросам в настоящее время рассматривают возможность внедрения системы классификации трудящихся, которая отражала бы различия и определения, используемые в Конвенции и других международных договорах. |
| The new definitions facilitate a better understanding of the changes relating to IPSAS and the new cost classifications proposed in the financial regulations and rules. | Новые определения помогают лучше понять изменения в предлагаемых финансовых положениях и правилах, связанные с МСУГС и новыми классификациями расходов. |
| References to IAEA definitions and categories are included as a guide and do not presuppose possible legal or institutional arrangements (including for verification) under an FMCT. | Ссылки на определения и категории МАГАТЭ включены в качестве ориентира и не предопределяют возможные юридические или институциональные механизмы (в том числе для проверки) по ДЗПРМ. |
| Of those participants offering or speaking to particular options, most spoke to definitions 3 and 4 in the table directly above. | Среди участников, предложивших или поддержавших определенные варианты, наибольшее число поддержали определения 3 и 4 в непосредственно предшествующей таблице. |
| Under this line of argument, narrower definitions could be chosen which were reinforced by verification activities on the "choke points" of fissile material production for nuclear explosive purposes. | Согласно этой аргументации, можно выбрать более узкие определения, которые подкрепляются деятельностью по проверке на "узловых звеньях" производства расщепляющегося материала для целей ядерных взрывных устройств. |
| A framework or umbrella treaty would establish the general clauses such as objectives, definitions, scope and final clauses. | Рамочный, или зонтичный, договор устанавливал бы общие положения, такие как цели, определения, сфера охвата и заключительные положения. |
| We would like to draw attention in particular to three interrelated concepts: principles and objectives, definitions and scope, and verification. | В особенности, мы хотим остановить внимание на трех взаимосвязанных понятиях: принципы и цели; определения и сфера охвата; и проверка. |
| This is the most important point, since we have to make sure that no legal loopholes will be created by inadvertently choosing narrow definitions. | Это весьма важный момент, ибо нам надлежит сделать так, чтобы, выбрав узкие определения, не допустить невзначай образования каких-то юридических лазеек. |
| It takes stock of discussions on human security, its various definitions and its relationship to State sovereignty and the responsibility to protect. | В нем учитываются обсуждения вокруг концепции безопасности человека, различные определения этого понятия и его связь с суверенитетом государства и ответственностью по защите. |
| Of course, the change in the number has been partly due to the change in the definitions of employment and unemployment in 2006. | Конечно, изменение количественных показателей было частично обусловлено внесенными в 2006 году изменениями в определения занятости и безработицы. |
| For each separate category of activities for ODS disposal, namely collection, transport, storage and destruction, the definitions are those set out below. | Определения каждой из категорий деятельности по удалению ОРВ, а именно сбора, транспортировки, хранения и уничтожения, приведены ниже. |
| Key issues for this module include important action plan development definitions and elements, practical benefits of action plan development, and presentation options. | Ключевыми вопросами этого модуля являются важные определения и элементы разработки плана действий, его практическая польза и презентация альтернативных решений. |
| Reason for addition: The new wording allows the Regulations and Rules to apply IPSAS definitions without specifically including them in the Regulations and Rules document. | Причина дополнения: Новая формулировка позволяет использовать в Положениях и правилах определения МСУГС без их прямого включения в содержащий Положения и правила документ. |
| The efforts of ILO and other entities to develop guidance with respect to the definitions and the financing and implementation patterns of essential transfers and service provision should be supported. | Следует поддерживать усилия, предпринимаемые МОТ и другими сторонами в целях разработки рекомендаций в отношении определения основных форм перераспределения доходов и предоставления услуг и методов их финансирования и осуществления. |