Английский - русский
Перевод слова Definitions
Вариант перевода Определениях

Примеры в контексте "Definitions - Определениях"

Примеры: Definitions - Определениях
It would also address any deficiencies in the existing definitions. Кроме того, это позволило бы устранить любые недостатки в существующих определениях.
Better reporting on national definitions was encouraged. Совещание призвало страны шире представлять информацию о национальных определениях.
The question of definitions was recognized as being highly technical in nature. Было признано, что вопрос об определениях является по своему характеру в значительной степени техническим.
Both definitions include an emphasis on self-identification. Основной упор в обоих этих определениях делается на самоидентификации.
The need for child rights-based definitions. Необходимость в определениях, основанных на правах ребенка.
I am also fully aware that contemporary human rights definitions of enforced disappearance do not contain a temporal element. Кроме того, я в полной мере сознаю, что в настоящее время в определениях насильственного исчезновения, относящихся к правам человека, не содержится временного элемента.
The coordination of data sources remains challenging, with multiple institutions gathering and handling dispersed information, based on different definitions and indicators. Координирование источников данных остается проблемной областью, поскольку сбором и обработкой разрозненной информации, основанной на неодинаковых определениях и показателях, занимается множество разных учреждений.
Owing to differences in corporate financing and accounting terminologies and definitions, consolidation of organization-specific financial reports was not possible. В силу различий в корпоративных терминологиях и определениях в сфере финансирования и учета оказалось невозможным сводить воедино финансовую отчетность различных организаций.
Inconsistencies in definitions between the global and regional modules will also be avoided. Также будут приняты меры с целью устранения несоответствий в определениях, используемых на глобальном и региональном уровне.
It is very confusing if the defined terms are not even used in the definitions themselves. Очень странно, что определенные термины не используются даже в самих определениях.
Differences in literacy or illiteracy rates may be ascribed to differing definitions of a literate or illiterate individual. Расхождения в определении уровня грамотности или неграмотности могут быть вызваны различиями в определениях грамотного или неграмотного человека.
However, incompatibilities in definitions and methodology, as well as other problems, prevented their ultimate use. Вместе с тем несовместимости в определениях и методологии, а также другие проблемы помешали их конечному использованию.
In many other definitions of crimes, the presence of the element of religious intolerance automatically results in a heavier penalty. В определениях многих других преступлений наличие элемента религиозной нетерпимости автоматически влечет за собой более суровое наказание.
The Agreement is based on international, within the IMO, agreed definitions of equipment, which is to be covered by mutual recognition. Это соглашение основано на согласованных на международном уровне в рамках ММО определениях оборудования, которое подпадает под взаимное признание.
Executive summary: This document intends to point out a duplicity in the definitions of loader and unloader. Существо предложения: Цель настоящего документа состоит в том, чтобы указать на дублирование в определениях погрузчика и разгрузчика.
The dataset is accompanied by documentation with detailed information on national definitions, data sources and criteria used to identify immigration and emigration flows. Подборка сопровождается документацией, содержащей подробную информацию о национальных определениях, источниках данных и критериях, используемых для выявления иммиграционных и эмиграционных потоков.
National data often do not comply with international standards due to different national legal definitions and different counting and reporting practices. Национальные данные часто не отвечают международным стандартам в результате различий в национальных правовых определениях и в методах учета и регистрации.
Any action should materialize into a comprehensive policy framework building on the international human rights definitions of violence against women and girls. Любые действия должны складываться во всеобъемлющую нормативную базу, основывающуюся на определениях насилия в отношении женщин и девочек, закрепленных в международных документах по правам человека.
A major challenge to comparability of crime statistics is the issue of differing definitions. Крупной проблемой в области сопоставимости статистических данных о преступлениях являются различия в их определениях.
Some definitions do not establish a clear distinction between individual consultants and other types of non-staff personnel. В некоторых определениях не проводится четкого различия между индивидуальными консультантами и другими категориями внештатных сотрудников.
The expert from Hungary pointed out that the definitions should target fuels. Эксперт от Венгрии отметил, что в определениях следует указывать виды целевого топлива.
The expert from India expressed his support for this work, underlined the need for precise definitions and the importance to link them with regulatory texts. Эксперт от Индии одобрил эту деятельность, отметив потребность в точных определениях и важность их согласования с нормативными текстами.
Changes to definitions etc. since previous census Изменения в определениях и т.д. по сравнению с предыдущей переписью
Collaboration among countries to compare mirror statistics facilitates identifying discrepancies caused by different definitions, coverage, statistical treatment, classification practices and data sources. Сотрудничество между странами в деле сопоставления зеркальной статистики облегчает выявление расхождений, вызванных различиями в определениях, охвате, статистическом учете, классификационных методах и источниках данных.
There are also, of course, some weaknesses stemming mainly from different definitions and uncoordinated changes in the administrative system. Существуют, безусловно, и некоторые недостатки, связанные главным образом с различиями в определениях и некоординируемыми изменениями в административной системе.